영어학습사전 Home
   

속수무책

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


between scylla and charybidis: 진퇴양난
→ 그리스 로마 신화에서 오디세우스가 갑자기 몰아치는 소용돌이를 피하느라 정신을 팔고 있는 사이에 갑자기 스킬라가 나타나서 부하들을 물어 죽였으나 비명을 들으면서도 속수무책이었다.

As her agony increases, Charles becomes paralyzed with panic,
Homais is incompetent, and a distinguished doctor summoned from
Honfleur arrives too late to help.
그녀의 고통이 커지자 찰스는 겁에 질려 꼼짝 못하고, 호마는 속수무책이고,
혼프로에 저명한 의사를 부르지만 손을 쓰기에는 너무 늦게 도착한다.

In fact, the flood damage this time was perhaps almost unavoidable as
meteorological science at present cannot correctly predict sudden
atmospheric changes. Hence, there is little room for the parties to make
a political issue of the calamity.
사실, 이번의 홍수 피해는 현재의 기상 과학 수준으로는 갑작스런 기상
변화를 정확하게 예측하지 못하기 때문에, 아마도 거의 속수무책이었다고
볼 수 있다. 따라서 여-야가 이번 재난을 정치 문제로 삼을 여지는 거의 없
는 것이다.
meteorological : 기상학의
calamity : 재난, 참화, 불행

helpless : 남에게 의지하는, 무력한, 당혹한
ex) He looked at her with a helpless expression on his face.
그는 속수무책인 듯한 표정으로 그녀를 바라보았습니다.
He was helpless with laughter.
그는 웃음을 참지 못했지요.

If there were no natural healing powers, medicine would be helpless, and every small derangement would either kill outright or settle down into chronic disease.
자연 치유력이 없으면 의학은 속수무책일 것이고 모든 작은 병도 즉시 생명을 앗아가거나 만성 질병이 될 것이다.

몸길이가 1m가 넘는 개의 공격에 A씨는 속수무책으로 당했다.
A was helplessly attacked by a dog with a body length of more than 1m.

둘째, 한참 뒤 김씨의 코로나19 검사 결과 양성이 나왔음에도 제때 통보해 주지 않아 속수무책으로 당해야 했다.
Second, after a long time, even though Mr. Kim's COVID-19 test result was positive, it did not notify him in time, so he had to be helpless.

시민들은 감염 예방을 위해 마스크를 착용하고 있지만 속수무책이다.
Citizens wear masks to prevent infection, but they are helpless.

최악의 코로나19 피해국이 된 미국에서 보건 의료 종사자들이 아야처럼 바이러스에 속수무책으로 희생되고 있다.
In the United States, which has become the worst Corona-19 victim, healthcare workers are helplessly affected by the virus like Aya.

Mother has me over a barrel. (나는 엄마한테 꼼짝 못해요.)
barrel은 '뚜껑과 밑바닥이 모두 편평하고 둥그런 원통모양의 통'
을 가리킵니다. 액체, 특히 석유의 양을 재는 단위로 쓰여서 1 barrel
은 미국에서는 42갤런스 (약 159리터), 영국에서는 약 35갤런스의 양
에 해당이 되지요. over a barrel은 '꼼짝 못하여, 속수무책인' 라는
뜻의 숙어인데 옛날에 선원들이 물에 빠져 허우적 거리는 사람을 구해
낼 때에는 둥그런 통 위에 엎드리게 해놓고 통을 앞뒤로 굴렀다고 합
니다. 물을 잔뜩 먹은 사람에게 물을 토해내게 하기 위해서지요. 이때
통 위에 엎드린 사람, 즉 물에 빠졌다가 구조된 사람은 그야말로 꼼짝
못하고 자기를 구해낸 사람이 통을 앞으로 굴리면 앞으로 굴러가고 뒤
로 굴리면 뒤로 굴러갈 수 밖에 없지요. 이렇게 속수무책으로 남들이
하는데로 하는 수 밖에 없었던 것에서 over a barrel이 '꼼짝 못하여,
속수무책인' 이런 뜻을 갖게 된 것입니다. 보통은 have 동사를 써서
have ~ over a barrel (~를 꼼짝 못하게 하다) 로 씁니다.


검색결과는 10 건이고 총 46 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)