쉬다
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
breathe 〔bri:ð〕 호흡하다, 살아있다, 휴식하다, 쉬다, 선들거리다-불어넣다, 풍기다, 휴식 시키다, (향기를)풍기다, 속삭이다, (불평을)털어놓다
couch 〔k´aut∫〕 침상, 잠자는 의자(등이 sofa보다 낮고 팔걸이가 하나임), 소파, (정신분석에서 쓰는)베개 달린 침상, 침석, 잠자리, 휴식처(풀밭등), (짐승의)은신처, 굴(lair), (엿기름의)못자리, 애벌칠, 초벌칠, (몸을)누이다, (동물이)잠복하다, 몸을 웅크리다, (대답.의견등을)말로 표현하다, (창 등을)하단으로(비스듬히)꼬느다, (엿기름을)띄우다, (백내장을 고치기위해)초자체 전위를 시술하다, (주로 짐승이 은신처에)눕다, 쉬다, (뛰어 들려고)웅크리다, (마른 잎등이)쌓이다
relax 〔ril´æks〕 (긴장.힘등을)늦추다(loosen), 힘을 빼다, (법, 규율 등을)관대하게 하다, (주의.노력등을)줄이다, 덜하다, 게을리하다, (심신을)나른하게 하다, 기운을 잃게하다, (정신적 긴장을)풀게하다, 편하게 하다, 쉬게하다, 인도하다, 양도하다, (변이)통하게 하다, (긴장.힘.추위 등이)풀리다, 느른해지다, 풀리어(...으로)되다, (사람이)정신적 긴장을 풀다, 릴랙스하다, 누그러지다, (사람이)긴장이 풀리어(...으로)되다, (힘.노력등이)약해지다, 쉬다, 편히하다, 변비가 낫다
repose 휴식, 수면, 휴양, 정양, 안일, 안온, (활동의)휴지, 정지, (성인의)영면, (마음의)평온, (태도 등의)침착, (색채 등의)조화, 안정감, (신용.희망 등을)두다, 걸다, 위임(위탁)하다, 눕히다, 쉬게 하다, 휴양시키다, 쉬다, 휴식하다, 자다, 편히 눕다, 영면하다, 안치
rest 휴식, 휴양, 수면, 안정, 안락, 안심, 평온, 안식처, 숙소, 잠자리, 무덤, 정지, 휴지, 쉼표, 중간휴지, (물건을 얹는)대, 받침대, (총포의)조준대, (당구의)큐 걸이, 브리지, 레스트, 발판, 쉬다, 휴식하다, 휴양하다, 충분히 쉬다, 드러눕다, 잠자다, 영면하다, 죽다, 안심하고 있다, 마음놓고있다, 위치하다, 존재하다, 걸려있다, (눈.시선등이)멈추다, 쏠리다, (권리.의무 등의)...에게 걸려 있다, 의 책임이다, 얹혀(받쳐져)있다, 기대다, 의지하다, 희망을 걸다, 믿다, 기초(근거)를 두다, (증거 등에)의거하다, (증거 제출을)자발적으로 마치다, (농지가)휴경중이다, 묵고 있다
suspire 〔s∂sp´ai∂r〕 한숨을 쉬다
relax 늦추다, 긴장을 풀다, 편하게 하다, 쉬다,완화하다,편하게 만들다
blow (바람이) 불다, 흩날리다; 숨을 쉬다; 허풍을 떨다, 비밀을 누설하다; 폭발하다.
breathe 호흡을 하다, 숨을 쉬다; 휴식하다.
get a breather (일을 한 후) 잠깐 쉬다.
let one's hair down 머리를 풀어 늘어뜨리다; 느긋하게 쉬다, 편안히 하다.
perch 앉다, 쉬다.
rest 1. 그 밖의 것(사람), 나머지, 잔여; 휴식; 휴게 2. (부담, 책임 등이) ~에 걸려 있다; 쉬다; (사물이 어느 장소에) 있다, 놓여 있다.
take ~ off ~을 ~에서 제거하다; ~기간 (휴가로) 일을 쉬다, 휴가를 가다.
* 고용 계약의 설명
The contract of your employment is for two years.
고용 계약은 2년간입니다.
You are employed on a two-year basis.
2년간을 기준으로 고용됩니다.
You have to leave the company when your one-year contract expires on May 15th.
1년 계약이 끝나는 5월15일에 당신은 퇴사해야 합니다.
(*) expire: 만기가 되다, 숨을 거두다, 죽다, inspire: 숨을 쉬다
Would you like to renew our contract?
우리의 계약을 갱신하고 싶습니까?
You may be given a chance to renew the contract for two years if the company needs you.
만약 회사에서 필요하다면 당신에게 2년 더 계약을 갱신할 기회가 주어집니다.
hat에 관한 표현모음
- hang up one's hat: 편히 쉬다, 오래 머물다
- pass[send] round the hat: 기부금을 걷다
- under one's hat: 은밀히, 비밀스럽게
- talk through the hat: 허풍치다, 터무니없는 말을 하다
- throw[toss] one's hat in the ring: 경쟁에 뛰어들다
- wear many hats: 감투를 많이 쓰다
wind down: 차분해지다, 편히 쉬다; (태엽이 거의 풀려) 느려지다, 서다; 점차 감소하다
ex) I usually wind down at the end of the day with a beer or two.
* catch one's breath 일을 한 뒤 잠시동안 쉬다, 쉬며
호흡을 정상으로 고르다. (relax for a moment
after any work)
- She caught her breath after the day's work.
(그녀는 그날의 일을 마치고 잠시동안 쉬었다.)
losing my voice : 목소리가 쉬다.
clear my throat : (말을 시작 하기전에 ) 헛기침 하는것
ex) I'm clearing my throat.
> " Let your hair down. "
- " 긴장을 푸세요. " 의 뜻
(주의) 머리를 밑으로 내리라는 뜻과는 관계가 없습니다.
* let one's (back) hair down :
: (口)- 스스럼을[경계심을] 풀다.
-편안하게 쉬다[지내다].
-속을 털어놓다.
* 'My hat's off to you.'의 뜻은?
=> "당신에게 경의를 표합니다."
'hat'은 챙이 달린 모자로, 본래 남녀 모두 정장할 때 갖추
어야 할 필수품입니다. 그래서 모자는 외출할 때 밖에서만 쓰
며 실내에 들어오면 가장 먼저 모자를 벗어야 합니다. 또 누
구에게 경의를 표할 때도 모자를 벗거나 살짝 챙을 들어보이는
것이 예의입니다. 그래서 'hat'에는 관습에 관련된 표현이 많
이 있습니다.
예) hang up one's hat 편히 쉬다, 오래 머물다
take off one's hat to ~ ~에게 경의를 표하다
touch one's hat to ~ ~에게 (모자를 살짝 들어)
(raise) 경의를 표하다
hat in hand 경의를 표하다(모자를 손에)
pass round hat 기부금을 걷다
under one's hat 음밀히, 비밀스럽게
talk through the hat 허풍치다, 터무니없는 말을 하다
throw one's hat in the ring 경쟁에 뛰어들다, 입후보하다
inhale 폐로 들이 쉬다
relax 편히 쉬다
제 목 : [생활영어]놀라 겁을 먹게 되면....
날 짜 : 98년 08월 26일
놀라 겁을 먹게 되면 고슴도치만이 아니라 사람도 머리카락이 뻣뻣하게 서
게 된다.
'make one's hair stand on end'라는 표현이 있다.
「머리카락을 끝으로 서게 만들다」라는 식의 이 표현은 「놀라게 하다」
라는 뜻을 가진다.
Woman:I've just decided to break up with you.
Man:What? What did you say?
Woman:I've decided not to go out with you any more.
Man:You've just made my hair stand on end. Wait, wait! I can hardly
take a breath.
Woman:I think you're OK now.
Man:Am I OK now? What do you mean?
Woman:I've just fooled you. I've succeeded in stopping your hiccups
by scaring you.
여성:당신하고 절교하기로 했어요.
남성:뭐라고요? 뭐라고 했어요?
여성:당신하고 더이상 데이트를 하지 않겠다고 했어요.
남성:나를 놀라게 하시는군요. 잠깐,잠깐만요! 숨도 잘 못쉬겠군요.
여성:제 생각에 당신은 이제 괜찮아지신 것 같은데요.
남성:내가 괜찮다고요? 무슨 말씀이세요?
여성:제가 당신을 속인 거예요. 깜짝 놀라게 해서 당신의 딸꾹질을 멈추게
한거죠.
<어구풀이>
break up with:절교하다.
go out with:데이트하다.
take a breath:숨을 쉬다.
fool:속이다.
hiccups:딸꾹질.
scare:겁주다.
호박씨 껍질을 순식간에 훅 불어버리고 부뚜막에는 올라간 적이 없는 듯
엉덩이를 툭툭 털고 시치미를 뚝 떼며 「순진한(innocent)」 척하는 새침데
기를 일컬어 「오리발 내밀고 있다」고 한다. 이에 해당하는 영어 표현은 '
play innocent'인데 'play'는 「거짓으로 흉내를 내다」라는 의미를 가지고
있어 「순진한 척 흉내를 내다」,즉 「오리발 내밀다」라는 뜻이 된다.
A:Did you hear the rumor?
B:Rumor? What rumor?
A:They say our general manager has had affairs with his secretary
ever since she entered our company.
B:The general manager told us that he had nothing to do with the
rumor, didn't he? Was he playing innocent?
A:Anyway, he must have had a hard time. He has decided to take a few
days off for a vacation.
B:A vacation? With his secretary?
A:소문 들었나?
B:소문이라니? 무슨 소문?
A:사람들이 그러는데 우리 부장님이 비서가 우리 회사에 온 이후로 그녀와
바람을 피우고 있대.
B:부장님이 우리에게 자신은 그 소문하고는 아무런 관련이 없다고 말씀하
셨잖아,그렇지? 그 분이 오리발을 내밀고 계신 건가?
A:어쨌든 부장님은 애를 먹고 있는 게 틀림없는 것 같애. 며칠 휴가를 갖
기 위해 쉬기로 했대.
B:휴가? 비서하고?
<어구풀이>rumor=소문.
general manager=부장.
affairs=일,바람 피우는 일.
have nothing to do with=관련이 없다.
have a hard time=애먹다.
take a few days off=며칠동안 쉬다.
제 목 : [생활영어]질문을 퍼붓다
날 짜 : 98년 04월 30일
어린이들은 먹고 싶은 것이 많은 것만큼이나 궁금한 것도 많다. 이건 왜
이렇고 저건 왜 저런가 등,태반은 「왜」로 시작하는 많은 질문을 대군이 쏘
아대는 화살처럼 쏟아붓는다. 「질문을 쏘아대다」라는 식의 shoot questi
ons'는 「질문을 퍼붓다」라는 의미를 가진다.
A:What do you usually do after work?
B:Me? I usually kick back on my favorite chair and watch video movie
s. What about you?
A:I usually spend a lot of time with my 8-year-old son. He likes to
talk with me, and he often shoots questions at me.
B:What kind of questions does he ask you?
A:Sometimes serious ones, and other times ridiculous ones.
B:Ridiculous ones? Like what?
A:Um… like… "Why doesn't a lamb shrink, whereas wool clothes do, w
hen drenched in a shower?"
A:퇴근 후에 대개 뭘하세요?
B:저요? 제가 좋아하는 의자에 편히 앉아서 비디오영화를 보죠. 당신은 어
떠세요?
A:저는 대개 제 여덟살짜리 아들과 시간을 많이 보내죠. 그 아이는 저하고
이야기하는 걸 좋아합니다. 그런데 그 아이는 저에게 질문을 퍼붓는 답니
다.
B:어떤 종류의 질문을 하는데요?
A:때로는 진지한 질문을 하기도 하고 때로는 터무니없는 질문을 합니다.
B:터무니없는 질문요? 어떤 질문인데요?
A:글쎄요… 가령… 「소나기를 맞아 흠뻑 젖으면 양모로 만든 옷은 줄어드
는데,왜 양은 줄어들지 않은가?」라든지.
<어구풀이>kick back:편히 앉아서 쉬다.
favorite:좋아하는.
serious:진지한.
ridiculous:터무니없는,우스꽝스런.
lamb:양.
drenched:흠뻑 젖은.
제 목 : [생활영어]운동을 게을리하기 쉬운 현대인...
날 짜 : 98년 03월 29일
운동을 게을리하기 쉬운 현대인들의 공통적인 문제일 테지만,출근시간에
쫓겨 바삐 계단을 오르다보면 숨이 턱에 찬다. 「다시 한번 숨을 더 쉬다」
라는 식의 표현인 'get my second wind'는 「숨을 돌리다」 또는 「기력을
회복하다」라는 뜻을 가진다.
A:I'm afraid we'll be late.
B:I'm afraid so, too.
A:We'd better run.
B:Walking up three steps at a time? Amazing!
A:Are you counting the steps? Don't lag behind.
B:You're running up the stairs like the wind. I guess I need to get
my second wind.
A:You're such a windbag! Hurry up, and think about starting to jog t
hree times a week.
B:I've been thinking about that, but it's too windy at this time of
the year.
A:늦을 것 같아서 걱정인데.
B:나도 그래.
A:뛰어야겠다.
B:한꺼번에 세계단씩 올라가는구나? 놀랍다!
A:자네는 계단을 세고 있는 거야? 뒤처지지 말고 빨리 와.
B:자네는 바람처럼 뛰어오르는군. 나는 숨 좀 돌려야겠어.
A:자네는 말도 많군. 서둘러. 그리고 일주일에 세번씩 조깅하는 걸 시작해
볼 생각이나 해.
B:그럴까 생각도 해봤는데,요즈음엔 바람이 심하게 불어서 말야.
<어구풀이>
amazing:놀라운.
lag behind:뒤처지다.
like the wind:쏜살같이, 바람처럼.
windbag:수다쟁이.
jog:조깅하다.
windy:바람이 심한.
제 목 : [생활영어]"그만 귀찮게 하라"
날 짜 : 98년 02월 26일
공(功)은 상으로 보상되나 아이를 본 공은 그야말로 공(空)이다. 등에 매
달려 진기를 다 빼는 손자녀석들을 뿌리치지 않는 할머니들의 공은 크다 하
지 않을 수 없다. 'get off my back'이라는 표현이 있다. 「그만 귀찮게 하
라」는 뜻을 가진 말인데,어쩌다 한번 꼬마들과 놀아주는 아버지들의 입에
발린 말이 아닐까 한다.
Son:What are you doing, papa?
Father:I'm writing an important letter.
Son:Are you writing a letter to a Iady other than Mom?
Father:Please be quiet and move back a little bit.
Son:Dld you take out the garbage?
Father:Yes, my fussy little son.
Son:When'll Mom come back?
Father:She'll be back soon. Now, please get off my back. Go back to
your room and kick back until I call you back.
Son:Um……???
아들:아빠,뭐하세요?
아빠:중요한 편지를 쓰고 있단다.
아들:엄마말고 다른 아줌마에게 편지쓰는 거예요?
아빠:조용히 하고 조금 뒤로 물러서렴.
아들:쓰레기는 밖에 내놓으셨어요?
아빠:그래,까다로운 내 어린 아들아.
아들:엄마는 언제 돌아오세요?
아빠:곧 돌아오실 거야. 자,이제 그만 귀찮게 하고 네 방으로 가서 내가
부를 때까지 쉬고 있으렴.
아들:음……???
a little bit:조금.
garbage:쓰레기.
fussy:야단법석을 부리는.
kick back:앉아서 쉬다.
back:등,뒤로,다시.
Smile
-smile a bitter smile 고소하다는 듯이 웃다, 비웃다
-be all smiles 만면에 미소를 머금다
Laugh
-have a good laugh 마음껏 웃다
-laugh under one's sleeve 뒷전에서 웃다
-laugh under one's breath 낄낄 킥킥 웃다
-laugh like a hyena 미친 듯이 웃다
-burst into laughter 갑자기 웃음을 터뜨리다
Chuckle 낄낄 웃다
Giggle 낄낄대며 웃다
guffaw 너털웃음을 웃다
belly laugh 폭소
be wild with joy 미친 듯이 좋아하다
grin (이를 드러내고) 빙그레 웃다
be puffed up 득의 양양하다
cackle 낄낄 깔깔 웃다
be pleased 기뻐하다
be satisfied 만족하다
walk on air, be in ecstasies of joy, or be on cloud nine 기뻐서 어찌할 바를 모르다
shed tears of delight 기뻐 울다
*smirk 음탕한 웃음을 웃다
Cry 소리 내어 울다
Sob 흐느껴 울다
be choked with 오열하다, 목메어 울다
wail 울부짖다, 비탄하다
get angry with ~에게 화내다
sulk 뾰루통하다
frown, knit the brows눈살을 찌푸리다
be prim 점잔 빼다
be impatient 안절부절하다
get nervous 움찔움찔 조마조마해 하다
blush 얼굴을 붉히다
be surprised 놀라다
be astonished 깜짝 놀라다
be shocked, be startled 가슴이 철렁 내려앉다
be alarmed 경악하다
fear 두려워하다
sigh 한숨 쉬다
be fed up 싫증나다
Let's grab a coke. 잠시 쉬다
검색결과는 30 건이고 총 270 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)