스위트
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
hospitality suite (회사 등의)응접실, 접객용 스위트(특별실)
sweet pea 스위트피
이 스위트룸은 내가 살고 있는 아파트의 3배 넓이다.
This suite is three times larger than my condominium.
[위키] 인터넷 프로토콜 스위트 Internet protocol suite
[위키] 인터넷 스위트 Internet suite
[百] 헨리 스위트 Henry Sweet
[百] 블랜치 스위트 Blanche Sweet
[百d] 오카리나 [ ocarina, 스위트 포테이토 ]
== 숙박,호텔 관련 회화 ==
1.예약할 때
예약을 하고 싶은데요.
I'd like to make a reservation.
7월 2일 날짜로 예약을 하고 싶습니다.
I'd like to make a reservation for July 2nd, please.
예약담당부로 좀 연결해 주시겠어요?
Could you connect me to the reservations desk, please?
이번 주말에 객실 하나를 예약하고 싶습니다.
I'd like to book a room for this weekend please.
6월 7일에 객실이 있나요?
Do you have any rooms available for the 7th of June?
1인용 침대 둘 있는 방으로 예약을 하고 싶습니다.
I'd like to make a reservation for a twin double, please.
몇 일날을 원하세요.
For what date?
5월 1일 두사람이 묶을 겁니다.
For May 1st, party of two.
일반실이 있고 중상급 호화 스위트가 있습니다.
We have standard rooms and junior deluxe suites available.
객실 요금에 대해 좀 알려주시겠어요?
Could you give me information on your room rates, please?
1인용 객실 요금이 얼마죠?
How much do you charge for a single, please?
일박에 얼마입니까?
How much for a night?
저희는 기업 고객에 대해서는 상업 객실료를 적용하고 있습니다.
We do have a commercial rate for corporate customers.
서비스료와 세금을 포함한 것입니까?
Does it include the service charge and tax?
일반실과 디럭스실사이의 가격차가 어떻게 되죠?
What's the price difference between a standard room and a deluxe room?
며칠 밤이나 묶으실 건가요?
How many nights will you be staying?
일행이 모두 몇 분이세요?
How many in your party?
죄송합니다. 예약이 다 되어 있습니다.
I'm sorry. We're all booked up.
5월 1일에 대한 예약이 확인되었습니다.
Your reservation is confirmed for May 1st.
선생님의 예약을 보증하기 위해 신용카드 번호를 알려주시겠어요?
May I have your credit number to guarantee your reservation?
취소하실 경우에는 입실하실 날 6시 이전에 저희에게 알려주셔야 합니다.
그렇게 하시지 않으면 객실료가 부과될 것입니다.
You will need to notify us of cancellation before 6:00 on the day of check-in,
or you will be charged for the room.
Well, I'll go back to the Presidential Suite ...
저는 호텔 스위트룸에 다시 가볼게요
take a swatch of the carpet, see if we can match the fibers.
카펫의 견본을 가져와서 이 섬유와 매치되는지 보죠
Get a hold of the girl while you're at it.
네가 그거 하는 동안 여자 친구를 잡아둬
Why, is she a suspect?
왜요, 그녀가 용의자예요?
She is now.
이제 그래
Now, the funny thing is if Ted didn't come back to the room
이제 재미있는 점은, 만약 테드가 방에 돌아오지 않았다면
then why were presidential carpet fibers found in the band of his brand-new watch?
어떻게 스위트 룸의 카펫 섬유가 그의 새로 산 시계에서 발견되었느냐죠
'Cause he did come back.
그건 그가 돌아왔기 때문이에요
And you do the smart thing:
그리고 당신은 머리를 썼어요
After you throw him over the balcony you cleaned up the crime scene.
그를 발코니에서 내던진 후에 범죄 현장을 청소했어요
You left blood-soaked towels in plain sight.
피 묻은 타월은 눈에 잘 띄는 곳에 두고 말이죠
Your alibi?
당신의 알리바이는?
The blood came from Ted's forearms.
그 피는 테드의 전박에서 나온 거라는 거였고요
리치 커뮤니케이션 스위트 Rich Communication Suite, RCS
☞ 펙스턴은 메이슨에게로 가서 사정을 얘기하고 정부에 협조를 하면
사면을 해주겠다는 제의를 한다.
Paxton : There's hostage situation on Alcatraz.
(앨커트래즈에 인질이 잡혀 있는 상황입니다.)
Mason : Hostage?
(인질?)
Paxton : Eighty-one tourists.
(관광객 여든 한 명이죠.)
Mason : THE ROCK HAS BECOME A TOURIST ATTRACTION?
('록'이 관광지가 되었단 말인가?)
Paxton : Why don't we cut the shit, huh?
(우리 시간 낭비 하지 맙시다, 예?)
You know The Rock. You broke out.
(당신은 '록'을 알고 있어요. 당신은 탈출을 했지요.)
Mason : Yes, successfully.
(그랬지, 성공적으로.)
Paxton : Yeah. So, why don't you do yourself a favor while you're helping us?
(그래요. 그러니까, 당신이 우릴 도우면서 자신에게도 이익
이 되는 일을 좀 하시지요?)
I mean, it would be nice to get out of jail while you are still vertical.
(제 뜻은, 당신이 아직 똑바로 설 수 있을 때 출옥을 하면 좋을 거라는 말입니다.)
Mason : While I'm considering your offer I want a suite in the Fairmont Hotel.
(내가 자네들의 제의를 고려하는 동안 페어몬트 호텔의 스위트룸을 원해.)
Paxton : You know, I'M HERE TO CUT YOU A DEAL.
(당신도 알다시피, 전 당신과 거래를 하러 온 거죠.)
☞ 펙스턴이 메이슨의 협조 동의를 얻는데 실패하자 워맥은 굿스피드
에게 얘기를 해보라고 한다. 굿스피드는 협조 동의서에 메이슨의 싸인
을 성공적으로 받아내고 메이슨은 굿스피드에게 현장 요원이냐고 묻는
다. 굿스피드는 워맥의 지시에 따라 거짓말을 한다...
Goodspeed : In point of fact, I am a field agent.
(실제로는, 전 현장 요원이 맞습니다, 메이슨 씨.)
Mason : Really?
(정말인가?)
Goodspeed : Yes.
(예.)
Mason : In which field?
(어떤 분야에서?)
Goodspeed : Anti-terrorism.
(테러 방지요.)
Mason : Then you're trained in weaponry, explosives, and mortal combat?
(그럼 자네는 무기 제조술, 폭발물, 그리고 격투에 대한
훈련을 받았겠군?)
Goodspeed : Well trained.
(훈련을 잘 받았습니다.)
Mason : I want a suite, a shower, a shave, and the feel of a suit.
(난 스위트 룸과 샤워, 면도, 그리고 신사복의 감촉도 느
껴보고 싶다네.)
Goodspeed : MAY I ALSO SUGGEST A HAIRCUT?
(제가 이발도 권유해도 되겠습니까?)
Mason : AM I OUT OF STYLE?
(내가 유행에 뒤졌나?)
검색결과는 14 건이고 총 133 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)