시범사업
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
건보공단은 지난 9월부터 의사가 공단 소속 약사와 함께 대상자 집을 직접 찾아가 약 처방을 조정해 주는 '의사 참여 모델' 시범사업에 들어갔다.
Since last September, the National Health Insurance Corporation has launched a pilot project for the "Doctor Participation Model" in which doctors visit the target person's homes with pharmacists affiliated with the corporation and adjust the prescription of drugs.
일차의료 왕진 수가 시범사업에 참여할 수 있는 의료기관은 왕진 의사가 1인 이상 있는 의원이 대상이다.
Medical institutions that can participate in the primary medical visit fee pilot project are for clinicians with at least one doctor to visit.
또 내년까지 의료기관이 일반 임종기 환자에게 제공할 수 있는 '임종기 돌봄 서비스 모형'을 개발해 시범사업을 실시하고 건강보험 혜택을 강화하는 방안도 추진한다.
In addition, by developing an "end-of-life care service model" that medical institutions can provide to general end-of-life patients by next year, a pilot project will be conducted and measures to strengthen health insurance benefits will also be promoted.
이와 함께 중증환자 위주로 심층 진료를 시행하는 상급·종합병원에는 별도의 수가체계를 적용하는 시범사업도 시행할 예정이다.
Along with this, a pilot project that applies a separate fee system will also be implemented in upper-level and general hospitals that conduct in-depth treatment mainly for severely ill patients.
복지부 자료에 따르면 왕진 시범사업에 참여할 수 있는 의료기관은 왕진 의사가 1인 이상 있는 의원이다.
According to data from the Ministry of Health and Welfare, medical institutions that can participate in the visitation pilot project are medical clinics with at least one visiting doctor.
시는 2018년 시범사업을 진행, 노숙인과 쪽방촌 주민 200여 명이 독감예방 백신을 접종했다.
The city carried out a pilot project in 2018, and more than 200 homeless and Jjokbangchon residents were vaccinated against the flu.
예방 백신은 없지만 치료제로 완치가 가능한 C형간염을 국가건강검진에 포함시켜야 한다는 대한간학회 등 전문학회의 요구가 수년째 이어지자 시범사업으로 국가검진의 유효성과 비용 효과성을 따져 보겠다는 게 보건당국의 설명이다.
Health authorities explain that they will examine the effectiveness and cost-effectiveness of the national examination as a pilot project after years of calls by the Korean Association of Liver Medicine and other academic societies to include hepatitis C, which does not have a vaccine; it can be completely cured as a treatment.
황기석 시 소방안전본부장은 "이번 시범사업을 통해 119구급대원은 확대된 응급처치를 시행해 시민들에게 양질의 구급서비스를 제공하게 된다"며 "보다 전문성 있는 구급활동을 통해 심정지, 중증외상 환자 등 중증응급환자 소생률을 높이는데 더욱 노력하겠다"고 말했다.
"Through this pilot project, 119 paramedics will provide high-quality first aid services to citizens by implementing expanded first aid," said Hwang Ki-seok, head of the city's fire safety division while adding "we will make more efforts to increase the resuscitation rate of severe emergency patients such as cardiac arrest and severe trauma through more professional first aid activities."
전남제일요양병원은 보건복지부의 호스피스 완화의료 시범사업 대상으로 선정돼 완화의료 병동을 운영하고 있다.
Jeonnam Jeil Nursing Hospital has been selected as the target of the hospice palliative care pilot project by the Ministry of Health and Welfare and operates a palliative care ward.
한편 정부는 왕진 시범사업을 운영하며 나타나는 문제점을 점검하고, 개선 필요사항과 성과 등을 내년 하반기에 종합적으로 평가해 추가 확대 여부를 검토할 계획이다.
On the other hand, the government plans to examine the problems related to operating the house call pilot program and comprehensively evaluate the areas for improvement and performance results in the second half of next year to consider whether to expand it further.
박근혜 정부조차 원격의료를 위해 여러 차례 시범사업까지 했지만 건강개선 효과는 물론 비용대비 효과도 입증을 못했다.
Even Park Geun-hye administration conducted pilot projects several times for telemedicine, but none of them showed indication of health improvement effect nor cost-effectiveness.
한편 9월부터 실시 예정인 의사·한의사 협진 3단계 시범사업에선 협진 의료기관에 대한 서비스 질 평가에 들어간다.
Meanwhile, in the pilot project of the 3rd stage of consultation with doctors and oriental doctors, scheduled to be implemented from September, the quality of services of the medical institutions with the cooperation will be evaluated.
복지부가 지난 2013년 시범사업 형태로 연간 2000억원을 들여 한방치료용 첩약에 대한 건보혜택을 시도했지만 의료계 갈등으로 인해 한의사협회가 시범사업 폐기를 복지부에 요청한 바 있다.
In 2013, the Ministry of Health and Welfare tied to provide health benefits for a pack of herbal medicine for treatment with oriental medicine by spending KRW 200 billion a year, but the Association of Korean Medicine asked the Ministry of Health and Welfare to scrap the pilot project due to conflicts in the medical community.
보건복지부와 국립암센터가 2017∼2018년 시행한 국가 폐암검진 시범사업결과 위양성률은 14.8%로 미국보다 낮았다.
As a result of the national lung cancer screening pilot project conducted by the Ministry of Health and Welfare and the National Cancer Center from 2017 to 2018, the false-positive rate was 14.8%, which was lower than that of the United States.
그동안 원격의료 시범사업은 교도소와 군 등에서 아주 제한적으로 이뤄져 왔는데, 민간의료기관에서 원격의료 전 과정을 시행하는 것은 처음이다.
Until now, the telemedicine pilot project has been very limited in prisons and the military, but this is the first time a private medical institution has implemented the entire telemedicine process.
경남도는 공모를 통해 창원·진주·김해시를 복지·일자리·보건 원스톱 서비스 시범사업 도시로 선정해 운영한 결과, 일자리 지원 548건·주민건강체크 1073건·일자리 지원 4144건·치매검사 596건 추진하는 성과를 거뒀다고 5일 밝혔다.
Gyeongsangnam-do announced on the 5th that as a result of selecting Changwon, Jinju, and Gimhae as pilot cities for welfare, job, and health one-stop service through public offerings, it has achieved 548 job support, 1,073 resident health checks, 4,144 job support, and 596 dementia tests.
간암을 일으키는 C형간염을 조기에 발견하기 위한 국가검진 시범사업이 이르면 7월부터 시작된다.
The national screening pilot project for early detection of hepatitis C, which causes liver cancer, begins in July at the earliest.
서울시 공모사업으로 추진했던 SS존 조성 시범사업 실시 결과 시범지역 150가구 외 여성 1인가구의 지원확대 요청 급증과 안전사업 필요성이 커짐에 구가 즉각 반응한 것이다.
As a result of the implementation of the SS zone creation pilot project, which was held as a public offering in Seoul, the district immediately responded due to the rapid increase in the need for safety projects and requests for supporting the expansion of single female households, in addition to 150 households in the pilot area.
식품의약품안전처는 1개의 주방을 여러 사람이 동시에 함께 사용할 수 있도록 하는 제2호 '공유주방' 시범사업이 7월 11일 신기술·서비스 심의위원회의 최종 심의를 통과했다고 11일 밝혔다.
The Ministry of Food and Drug Safety announced on the 11th that the "shared kitchen" pilot project No.2, which allows multiple people to use one kitchen at the same time, passed the final deliberation of the New Technology and Service Deliberation Committee on July 11.
보건복지부는 올해 의원급 병원을 대상으로 만성질환자를 대상으로 '일차의료 만성질환관리 시범사업'을 실시하고 있다.
The Ministry of Health and Welfare is carrying out the "Primary Medical Chronic Disease Management Demonstration Project" for chronically ill patients at clinic-level hospitals.
이번 원격의료 시범사업은 만성질환에 한정한 데다 대형병원이 아닌 동네의원을 대상으로 한 것은 의미가 있다.
This pilot project of the telemedicine is limited to chronic diseases, and it is meaningful in a sense that it targeted the local clinics, not the large hospitals.
여기에 더해 올해부터는 거동이 불편한 노인들을 대상으로 왕진의료 시범사업도 실시한다.
In addition, starting this year, a pilot project for medical treatment visits will be conducted for the elderly with limited mobility.
폐암 국가검진을 위해 시범사업을 했더니 조기 폐암 발견율이 69.6%에 이를 정도로 높았다는 것이다.
When a pilot project was conducted for the national lung cancer screening, the early lung cancer detection rate increased to 69.6%.
보건복지부 질병관리본부는 전국적으로 한파가 지속되는 가운데 전국 41개 응급의료기관을 대상으로 운영 중인 「한파 건강피해 사례조사 표본감시 시범사업」결과를 발표하였다.
Korea Disease Control and Prevention Agency of the Ministry of Health and Welfare announced the results of a pilot project to monitor samples of cold wave health damage, which is operated by 41 emergency medical institutions nationwide amid the lingering cold wave across the country.
재가 의료급여 시범사업은 병원에 입원해 있는 의료급여수급자가 의료적 필요가 낮아 퇴원할 경우 재가에서 케어 받을 수 있도록 필요한 서비스를 제공하는 사업이다.
The pilot project for medical benefits is a project to provide necessary services so that recipients of medical benefits who are hospitalized can receive medical care at their own expense when discharged from the hospital due to low medical needs.
검색결과는 25 건이고 총 50 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)