영어학습사전 Home
   

앞에서

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


curtain speech (연극 종료 후)막 앞에서의 인사말, 연극(막.장)의 마지막 대사

deuter- 〔dj´u:t∂r〕 , deutero- (연결형)(제2의 재)의 뜻(모음 앞에서는 deuter-)

dich- 〔daik〕 , dicho- (연결형)(둘로 나뉜)의 뜻(모음 앞에서는 dich-)

din- 〔dain〕 , dino- (연결형)(무서운)의 뜻(모음 앞에서는 din-)

disc- 〔disk〕 , disci- , disco- (연결형)(원반, 레코드)의 뜻(모음 앞에서는 disc-)

ec-, eco- (연결형)(환경, 생태)의 뜻(모음 앞에서는 ec-)

ec- (연결형)(세대, 경제)의 뜻(모음 앞에서는 ec-)

echin- 〔ik´ain〕 , echino- (연결형)(가시, 섬게)의 뜻(모음 앞에서는 echin-)

ect- 〔ekt〕 (연결형)(회(부)의)뜻, (모음 앞에서는 ect-)

electr- 〔il´ektr〕 (연결형)(전기의, 전기에 의한)의 뜻(모음 앞에서는 electr-)

embry- 〔´embri〕 (연결형)EMBRYO의 뜻(모음 앞에서는 embry-)

encephal- 〔ins´ef∂l〕 (연결형)(뇌)의 뜻(모음 앞에서는 encephal-)

ep- pref, (위, 더하여, 외)의 뜻(모음 앞에서는 ep-)

eyeservant 〔´ais`∂:rv∂nt〕 주인 눈 앞에서만 알랑거리는 고용인

eyeservice 〔´ais`∂:rvis〕 주인 눈 앞에서만 일함, 눈비음, 눈치껏의 근무

hendeca 〔hend´ek∂〕 (연결형)(11)의 뜻(모음 앞에서는 hendec)

hipp- 〔hip〕 (연결형)(말의)의 뜻(모음 앞에서는 hipp-), =hippo

hyal- 〔h´ai∂l〕 (연결형)(유리(모양)의, 투명한)의 뜻(모음 앞에서는 hyal-), =hyalo-

hyps- 〔hips〕 , =hypro-(연결형)(높이, 높은)의 뜻(모음 앞에서는 hyps-)

is , iso (연결형)(등, 동, 동질 이성체의 뜻(모음 앞에서는 is, isochronism등시성

lallygag 〔l´a:lig`æg〕 게으름 피우다, (남이 보는 앞에서)껴안고 애무하다

met- 〔met〕 , meta- after beyond, with change 등의 뜻(모음 앞에서는 met-)

metr- 〔metr〕 , metro- (연결형)자궁, 핵, 핵심의 뜻(모음 앞에서는 metr-)

micr- 〔maikr〕 , micro- (연결형) 소..., 미..., 100만분의1...의 뜻, (모음 앞에서 micr-)

nephro- 〔n´efrou〕 (연결형)신장의 뜻 (모음 앞에서는 nephr)

neuto- 〔nj´u∂rou,nj´u∂r-〕 신경조직, 신경계의 뜻(모음 앞에서는 neur-)

nycti- 〔n´ikti〕 (연결형)밤의 뜻(모음 앞에서는nyct)

prenominal 〔pr`i:n´am∂n〕 명사를 앞에서 수식하는, 관형의

previous 앞에서의, 이전의, 너무일찍 서두른, 조급한

recite 〔ris´ait〕 (청중 앞에서)읊다, 암송하다, 낭송(낭독)하다, 이야기하다, 열거하다, 문서에(사실을)자세히 기술하다, (일과를)복창하다, (교사의)질문에 구두로 답하다, 다시 인용하다

rect- 〔rekt〕 , recti- (연결형)직, 정의 뜻(모음 앞에서는 rect-)

rhin- 〔r´ain〕 , rhino- (연결형)코, 비강의 뜻(모음 앞에서는 rhin-)

rhiz- 〔raiz〕 , rhizo- (연결형)뿌리의 뜻(모음 앞에서는 rhiz-)

rhod- 〔roud〕 , rhodo- (연결형)장미빛, 빨강의 뜻(모음 앞에서는 rhod-)

rhomb- 〔ramb〕 , rhombo- (연결형)능형의, 사방형의 뜻(모음 앞에서는rhom b)

sacchar 〔s´æk∂r〕 (연결형)당의, 사카린의 뜻(모음 앞에서는 sacchar-)

schiz- 〔skiz〕 (연결형)(분열, 열개, 정신 분열증)의 뜻(모음 앞에서는 schiz-)

seism- 〔s´aizm〕 ,seismo- (연결형)지진의 뜻(모음 앞에서는 seism)

yashmak 〔j´æ∫mæk〕 (회교국 여성이 남 앞에서쓰는)이중베일

aforesaid : aforementioned 전술한, 앞에서 말한

I found the courage to speak in front of a large audience.
나는 대규모 관객 앞에서 말할 용기를 찾았어요.

What are you going to do this Saturday?
이번 주 토요일에 무엇을 할거니?
Nothing special.
특별한 것 없어.
Would you like to go to the movies with me?
나와 함께 영화 보러 갈래?
I'd love to. Thank you.
가고 싶어. 고마워.
What time should we meet?
몇 시에 만날까?
How about at six?
여섯시 어때?
That sounds good. Where shall we meet?
좋아. 어디서 만날까?
Let's meet in front of Cinema Town.
시네마 타운 앞에서 만나자.
All right. See you then.
알았어. 그때 보자.

in the presence of; (=in front of) ~의 면전에서, ~의 앞에서
At every opportunity Tom made fun of him in the presence of Mary.

번데기 앞에서 주름 잡지 마세요.
Empty vessels make the loudest sound.
Don't teach fish how to swim.

애들 앞에서는 냉수도 못 마시겠네.
Monkeys see, Monkeys do.

번데기 앞에서 주름 잡지 마세요.
Empty vessels make the loudest sound.
Don't teach fish how to swim.

앞에서 트림하는 것은 그리 좋은 예절은 아니다.
It's not always good to burp in front of others.

그녀는 거울 앞에서 포즈를 취하는 것을 좋아한다.
She likes to pose in front of the mirror.

선생님 앞에서 발표하기가 참 어려웠다.
It's very difficult to present before my teacher.

나는 많은 사람 앞에서 노래하는 것을 싫어 한다.
I don't like singing in front of many people.

표를 사려면 매표구 앞에서 줄을 서야만 한다.
I have to stand in line in front of the ticket booth to get a ticket.

어떤 차가 갑자기 내 앞에서 멈추어서 깜짝 놀랐다.
I was so surprised because a car suddenly stopped in front of me.

수학 여행에서 돌아와 우리들은 학교 앞에서 해산했다.
We came back from our excursion and parted ways in front of the school.

앞에서 무엇을 해야 할 지 당황했다.
I was puzzled what to do in front of him.

Can you teach a dog to chase rabbits?
공자 앞에서 문자쓴다.

Do you have to teach the Pope how to pray?
공자 앞에서 문자쓴다.
Don't teach your grandmother to suck eggs.
공자 앞에서 문자 쓰지 말라.

Every cock is bold on his own dunghill.
이불 속에서 활개친다.
Every dog is valiant at his own door.
모든 개는 제 문 앞에서는 용감하다.

Kings have long arms.
권력 앞에서는 굴복하는 것이 좋다.
Kings are above grammar.
왕에게는 문법이 필요하지 않다.
The king can do no wrong.
왕이 하는 일은 다 옳다.
What the king wills, that the law wills.
왕의 말은 곧 법이다.

Little pitchers have long ears.
아이들 앞에서는 말을 조심해야 한다.
작은 주전자의 주둥이가 길듯이 어린아이는 귀가 매우 밝으므로
아이들 근처에서는 언행을 조심해야 한다.

Would you show the President where the White House is?
공자 앞에서 문자쓴다.

Do not wash your dirty linen in public.
더러운 속옷을 남 앞에서 빨지 말라.
(내부의 창피스런 일을 외부에 드러내지 말라).

Teach a dog to bark.
공자 앞에서 문자 쓴다.

To teach a fish how to swim.
공자 앞에서 문자 쓴다.

공자 앞에서 문자쓰기 / 뻔데기 앞에서 주름잡기
Teaching fish how to swim. / Teach your grandmother to suck eggs.

be accustomed to (=be used to) : ∼에 익숙하다
I am not accustomed to making a speech in public.
(나는 대중 앞에서 연설하는데 익숙하지 못하다.)

in the presence of (=in front of) : ∼의 면전에서, ∼의 앞에서
It is rude to yawn in the presence of others.
(다른 사람들 앞에서 하품하는 것은 실례가 된다.)

You are teaching a fish how to swim.
공자 앞에서 문자쓰고 있네.
번데기앞에서 주름잡고 있네.

CF)트림하는 것-burp,belch.
여러 사람 앞에서 트림하는 것은 미국에서는 에티켓이 없는 것으로 여깁니다.
한국에서는 남 앞에서 트림을 해도 에티켓이 없다고 하지 않습니다.
Burping in public is bad manners in america. But in korea it's not regarded as bad manners.

사람들 앞에서 말하는게 좀 쑥스러워요.
I feel a bit shy to speak in front of the people.

I cried out in horror as I saw him fall in front of the car. 차 앞에서 그가 쓰러지는 것을 보았을 때 나는 공포에 질려 소리쳤다.

* 화제를 피하다
Since Henry got divorced just last mouth, we'd better not talk about anything related to his ex-wife in front of him.
헨리가 바로 지난달에 이혼했으니 더 이상 그 사람 앞에서 그의 전 아내에 대해 얘기하지 않은 게 좋겠습니다.
It would be wiser for us not to talk about this issue when she joint in the discussion.
그녀가 토론에 낄 때는 이 문제에 대해 얘기하지 않는 것이 더 현명하겠습니다.
(*) issue: 문제, 논쟁(점), 발행(물), 유출(물)

During courtship, the crested peacock displays his
green-and-gold upper tail feathers before the peahen.
짝짓기 하는 동안에 볏이 달린 숫 공작새는 암 공작새 앞에서 그의 녹색과 금색의
윗깃털을 보여준다.

teach one's grandmother to suck eggs: 공자 앞에서 문자쓰다
→ 17세기 에라스무스의 「우신 예찬」에서 나오는 이야기로 계란 노른자위를 분리하기 위해 빨대로 빨고 있는 할머니에게 흰자위를 흘러내리면 쉽게 분리할 수 있다고 말하는 손자에게 'You can't teach~'라고 한 데서 유래.

eye service: 표리부동한 근무태도, 숭배의 눈길이나 표정, 표리부동한 고용인
→ 고용주가 보는 앞에서만 일하는 체 하는 것을 빗대서 하는 말.

(1) 노하우라는 영어 단어는 세익스피어 같은 대문호도 몰랐던 말이다. 당연한 것이 지금 세계의 유행어가 된 그 말은 미국인들이 만든 말이기 때문이다. 그러니까 「왜」를 「어떻게」로 바꾼 것이 바로 오늘날이 미국을 있게 한 열쇠였다. 나폴레옹은 「왜」전쟁을 하느냐 하는 물음 앞에서는 한낱 바보에 지나지 않았지만 「어떻게」싸워야 이기는가의 문제에 있어서는 만고의 천재였다. 그는 대포를 결합하고 해체하는 나사못의 홈들을 표준화함으로써 전쟁에서 대승을 했다. ('97 제4회 3급 인문사회 선택문제)
Such a great writer as Shakespeare was not aware of the usage of the word "know-how". It is quite natural since it has been coined by the Americans even if the word is now in vogue all over the world. Therefore the key of making America what it is now can be found in the trend of changing "why to do" into "how to do". Napoleon was that a fool to the question "why do you wage a war?" But he was an imperishable genius able to win so many by making standardization of the grooves of the screws which had been used in jointing and disjointing the cannons.

(1) 비행기 여행은 목적지에 빨리 도착하기 때문에 도중에 재미가 적다. 날씨가 좋은 날이 아니면 대개 아무런 변화도 없는 구름 위로만 난다. 제트기로 구름 속을 짐짝처럼 운반되는 것은 정말 재미없는 일이다. 시간이 걸리더라도 기차나 배가 더 좋다.
→ 날씨가 좋은 날이 아니면: except on fine days (or when the weather is fine); unless the weather is beautiful
→ 주의: except for도 "예외"를 나타내는 전치사이지만 이것은 동사나 형용사의 내용을 의미상으로 제한할 때 쓰인다. 전치사구나 절 앞에서는 except를 쓴다.
→ 제트기로 짐짝처럼 운반되는 것: being transported by jet like a package
→ 정말 재미없는 일이다: 이 표현을 부정어로 사용하지 않고 표현하려면 anything but을 사용할 수 있다. 또 far from이 있다.
→ 시간이 좀 걸리더라도: though it may take a longer time (또는 more time); however long it may take
(ANS) Planes take you to your destination much more quickly, but they don't afford you much pleasure on the way. Except on fine days they usually fly over monotonous clouds. Being transported by jet though the clouds like a package is anything but interesting. I prefer traveling by train or by ship, although it may take a longer time.

6. 사람들 앞에서 말해보면 알 수 있듯이 자기 생각을 잘 표현하기란 자기나라 말로도 정말 어렵다.
→ 사람들 앞에서: in public; in front of other people
→ 잘 표현하다: express well; tell properly; convey exactly
(ANS 1) As you will understand When you speak in Front of others, it is quite difficult to express Well what you think, even in your native language.
(ANS 2) As one will find out when one speaks in public, it is very hard to express one's thoughts to people properly, even in one's own mother tongue.
(ANS 3) As you will readied if you speak in front of others, to express your opinions in the right way, even in your native language. is very difficult.

3. 한국 사람은 감정을 드러내기를 삼가고 있다고 한다. 그러나 서양 사람들은 사람들 앞에서 웃는 일도 서슴치 않을 뿐만 아니라 그 밖에 많은 감정을 그대로 표현하고들 있다.
→ ~한다고 한다: It is said that~.
→ 사람들 앞에서: in public
(ANS 1) It is said that the Koreans don't express their feelings of joy and anger. It seems that the Europeans and Americans not only do laugh but also express many other emotions directly on their faces.
(ANS 2) Koreans are said to avoid revealing their emotions. On the other hand, we can say that Westerners not only show no hesitation about laughing in public but allow many other emotions to show.

[比較] actor, player, performer
actor(배우)는 극장·영화·TV 따위에서 직업적인 연극을 연기하는 사람을 가리킨다.
an ambition to be an actor
player(배우)는 직업적이거나 비직업적이거나에 상관없이 무대에서 연극하는 사람을 가리키는 일반적인 말이다.
All the world's a stage, and all the men and women merely players.
performer(연기자)는 폭 넓은 말로 실제로 관중 앞에서 연기를 하는 것을 강조하며 actor, player뿐만 아니라 무용가·음악가·곡예사 따위를 모두 포함한다.

show-stopper, showstopper
극히 훌륭한 것(박수를 너무 많이 받아서 공연이 잠시 중단되는,
모든 사람이 행동을 멈추고 주목을 하는)
(a performance or part of a performance that is extremely good )
Her conference speech was a real show-stopper.
-
show-stopping: 입을 다물지 못하게 하는, 장관의(항상 명사 앞에서만 쓰임)
She gave a show-stopping performance in La Traviata.

여러사람 앞에서 트림하는 것은 예의에 어긋난 것이다.
BARFING in the public is bad manners.

* keep one's countenance 태연자약하다.
- He tried to keep his countenance in public.
(그는 사람들 앞에서 태연해 보이려고 애썼다.)

* lose (one's) face 체면을 잃다, 창피를 당하다
- He has lost face before his men.
(그는 자기 부하들 앞에서 창피를 당했다.)

He signed the contract in the presence of two witnesses.
그는 두 명의 증인 앞에서 계약서에 서명했다.

Beat it! 꺼져 버려!
* beat it 이라고 하면 많이 들어본 말이긴 하지만 알고 보면
생각했었던 거와 전혀 다른 의미를 지니고 있음을 알게 된다.
예를 들면 미국에 이민온 지 얼마 되지 않는 교포 청년이
아파트를 구하러 다니다가 어느 집 앞에서 고약한 개 한 마리와
마주쳤다. 개는 청년을 보고 마구 짖어 댔다. 청년이 개한테
겁을 주기 위해 개를 발길로 차는 시늉을 하니까 개는 뒤로
물러서면서 더 짖어 댔다. 이때 그 집에서 한 노파가 나오더니
'beat it'이라고 소리쳤다. 그런데 교포 청년은 그 말을
'때려라'고 하는 줄 알고 개를 한번 발길로 찼다. 그러나
노파는 미친 듯이 무어라고 소리를 질러 댔고 겁이 난 청년은
삼십육계 줄행랑을 쳤다. 이 교포 청년이 'beat it'을 알아들은
것은 제대로 알아들었다. 그러나 그 뜻을 '개를 때려라'라고
해석한 것은 잘못이었다. 왜냐하면 beat it은 우리말 '저리 가!'의
속된 표현인 '꺼져'에 해당하는 말이기 때문이다.
같은 뜻으로 get lost!, scram, split, buzz off, take a walk등
많이 있다. 그 노파가 'go away' 라고만 말했어도 '저리가!'라는
뜻으로 알았을 테지만 속어인 beat it!이라고 했으니 갓 이민온
그 청년이 알아들을 리 만무했다. beat의 원래 뜻은 '때리다'이지만
'선수를 친다'는 뜻으로도 많이 쓰인다.
You beat me to her.라고 한다면 '네가 그녀한테 나보다 선수를
쳤구나'라는 뜻이 된다. beat는 또 속어로서 tired, '피곤하다'는
뜻으로도 쓰인다. You look beat.는 '너 피곤해 보이는구나'란
말이다. 또 beat me는 I don't know.와 같다.
cf) Leave me alone, please. 나 혼자 좀 있게 해주세요.

여러 가지 경고문에 대하여.
* '모르는게 약이다. 아는게 힘이다'란 말들이 있는데 때로는 진짜
모르는게 도움이 될 수 있고 무엇이든 아는게 힘이 될 수도 있다.
Ignorance is bliss. Knowledge is power라고 표현 되어진다.
말이 다른 미국 땅에서 살아갈 때는 길가의 경고문 하나라도
더 알아 둬야 덜 불편하게 살 수 있다.
NO LOITERING - 서성 거리지 말 것 → Walk-up Teller(은행 밖에서
고객이 차에서 내려 걸어가 예금이나 인출을 하는)창구 앞에서
서성거리다가 예비 강도로 오해 받기 쉬우므로.
Tow Away Zone - 주차하면 견인해 버리는 지역
Private Property. No Trespassing - 개인 소유지. 무단 출입을 금함
No Pedding - 길에서 행상 금지 No Honking - 자동차 경적 금지
NO SOLICITING - 잡상인 출입금지.

Choi, who had attended a dinner with visitors from Seoul at a
Vladivostok restaurant that night, exited his car at around 8:50
p.m. at the front entrance of the apartment building, his driver
was quoted as telling police.
최영사는 1일 밤 한국에서 온 사람들과 블라디보스토크의 한 식당에
서 저녁 식사를 마치고 오후 8시 50분쯤 아파트 현관문 앞에서 승용차
를 내렸다고 최영사의 운전기사가 경찰에서 진술했다.

Witness Kim testified that he heard no advance warnings before
the first shots were fired in front of the provincial government
building around 1 p.m. May 21. The first firing came about three
hours after paratroopers were seen being provided with live
ammunition there, he said.
김영택씨는 “5월21일 오후 1시께 전남도청 앞에서 있은 발포에 앞서
사전경고는 없었으며, 공수부대원들이 실탄을 지급받는 것을 목격하고
나서 세시간쯤 후에 첫발포가 있었다"고 증언했다.

According to police, Choi Jong-su, 20, the ring leader, and
others abducted the pub owner in the early morning of Oct. 5 as
she was driving home in her Honda Accord, a Japanese import car,
past Poi-dong, Kangnam-gu.
경찰에 따르면 막가파 두목 최종수(20)등 조직원들은 지난 5일 새벽
강남구 포이동 앞에서 일제 수입승용차인 '혼다 어코드'를 타고 귀가
중이던 술집 여주인을 납치했다.

Meanwhile, as the battle rages in front of the cathedral,
Frollo and Gringoire slip in and, unknown to Quasimodo, spirit
Esmeralda away.
한편 성당 앞에서 전투가 치열할 때, 프롤로와 그링고가 몰래 들어와
콰지모도가 모르는 사이에 에스메랄다를 유괴한다.

He swoons in the presence of the officers and is carried to his room,
그는 경찰관들 앞에서 기절하고 그의 방으로 옮겨진다,
where Razumihin tends him through several days of fever and delirium.
그곳에서 라즈미힌은 여러 날 열과 환각상태에서 시달리는 그를 보살펴준다.

Anna's alarm for her lover betrays her feeling publicly and unmistakably.
애인에 대한 안나의 놀라움으로 그녀의 감정은 여러 사람 앞에서 분명하게 노출된다.

A few old friends keep up the acquaintance, though with some embarrassment,
몇몇 옛 친구들이 어색해하며 그녀를 아는 체한다,
but when she appears at the opera she is publicly snubbed.
그러나 그녀가 오페라에 나타날 때 여러 사람 앞에서 망신을 당한다.

Natasha becomes engaged to the brilliant and wealthy Andrey,
but as has already been related, she proves fickle and breaks the engagement.
나타샤는 훌륭하고 부유한 안드레이와 약혼하지만,
앞에서 이야기했던 것처럼 변덕을 부려 파혼된다.

During the retreat from Smolensk, Nikolai meets and aids Marya Bolkonsky
under circumstances that have already been related.
스모렌스크에서 철수할 때, 니콜라이는 앞에서 말한 상황에 처한
마랴 볼콘스키를 만나 도와준다.

Dreyer has planned a demonstration in front of the royal palace
at which he hopes, by a show of mob strength, to precipitate some kind of crisis.
드레어는 왕궁 앞에서 시위를 계획했는데, 군중의 힘을 과시하여 위기감을 촉진하려고 한다.

Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life.
인생의 중요한 순간마다 '곧 죽을지도 모른다'는 사실을 명심하는 것이 저에게는 가장 중요한 도구가 됩니다.
Because almost everything ?
왜냐구요?
all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure -
외부의 기대, 각종 자부심과 자만심. 수치스러움와 실패에 대한 두려움들은
these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.
'죽음' 앞에서는 모두 밑으로 가라앉고, 오직 진실만이 남기 때문입니다.

Can you teach a dog to chase rabbits?라고 하면
개에게 토끼 쫓는 것을 가르치는 것이니까 공자 앞에서 문자쓴다.

Every dog is valiant at his own door.
모든 개는 제 문 앞에서는 용감하다.

The gang in the southwestern port of Mokpo beat him in front of his
wife and children and threatened revenge if he should notify the police.
His act deserves a round of applause from all law-abiding citizens,
indignant that innocent people should be at the mercy of gangsters.
그 목포 항의 폭력배는 이 시민을 부인과 자녀들 앞에서 구타하면서 경찰
에 알리면 보복하겠다고 위협하였다. 이 시민의 행위는 무고한 시민들이 폭
력배들의 선처를 바라야 하는 처지에 분개한 모든 선량한 시민들로부터 한
바탕 박수갈채를 받아 마땅한 일이다.
applause : 박수, 갈채
indignant : 분개한, 성난
law-abiding : 법을 지키는, 준법의
innocent : 무죄의, 무고한

≫ "공자 앞에서 문자쓴다." 의 표현!
→ To teach a fish how to swim. (多用)
: 물고기에게 수영하는 방법을 가르치다.
→ To show the President will the White House.
: 대통령에게 백악관이 어디 있는지 가르치다.
→ To teach the Pope how to pray.
: 교황에게 기도하는 방법을 가르치다.

≫ " sunday best " → (口) 나들이 옷
: 평일에는 작업복 등을 입다가 일요일만 되면 가장 좋은 옷차림으로
교회에 가야하고........(하나님 앞에서는 깨끗하고 경건한 자세로)
종교적 관습으로부터 이 표현이 나왔다고 합니다.

≫ 외국에도 학교 앞에서 광고지를 나눠주기도 하는지요 ? → NO,
- 주로 우편으로 보냅니다. (인건비가 비싸서..)
- 광고지를 " flier " 라고 하는데 이는 신문 사이의 광고지가 바람
에 휙~ 날라가기도 하죠. 그래서 flier 이라고 하는군요.
- 강의실 입구에는 해당과목의 정리된 노트와 지금까지의 시험지도
돈을 받고 판매합니다.

≫ " best man " 이 → "신랑의 들러리" 란 뜻이 된 이유는요 ?
→ 미국식 결혼에서 신랑의 들러리들을 "Grooms men"이라고 하는데 이들
중에서 신랑과 가장 가까운 친구이자 주(主)된 인물을 "best man"이라
고 합니다. best man은 신랑이 신부에게 줄 선물을 들고 있게 됩니다.
※ 영국에서는 들러리가 한 사람이므로 best man만 씀.
※ " bridesmaids " → " 신부의 들러리들 " 이들 중에서 주(主)된 인물
을 " maid of honor "-물론 미혼여성 입니다. [공주의 시녀(侍女)]
※ 입장하는 신부 앞에서 꽃을 뿌리면서 신부를 인도하는 소녀를
" flower girl "라고 합니다.

2) ∼ you see, ∼
================
앞에서 설명한 you know의 경우와 별로 다를 바가 없지만,때에
따라서 확인이나 동의를 구할 때 사용되기도 합니다.
e.g.
> I went to America 3 years ago,you see,but my mind has been -
- still in Korea.
( 나는 3년 전에 미국으로 갔어.그렇잖니. 그런데 내 마음을 줄곧
한국에 있었던 거야. )

>> 시민권 & 영주권
미국에서 태어난 사람은 미국시민권을 가질수있다.
기타 시민권을 얻기위해서는 미국인과 결혼을 한다거나
미국에 공헌을 하면 시민권을 얻을수있다.
영주권(denizenship)과 시민권(citizenship)의 차이는 영주권은
단지 투표권이 없을뿐이고 다른것은 같다.영주권을 가진지 5년이
되면 시민권을 신청할 자격을 가지게된다.시민권을 신청하면
면접을 한뒤 연방 판사 앞에서 미국에대한 충성을 맹세한뒤
시민권 증명서(certificate of citizenship)를 받는다.

* 문제 > " 말대꾸 하지마. " / " 말대답 하지 말아라. "
* 해설 > " Don't talk back to me. " 라고 합니다.
* 보충 > " Don't use that tone with me. "
- 나에게 그런식의 말은 쓰지마.
" Don't give me any lip. "
- 어떤 말도 내 앞에서 하지마.
" You shouldn't talk back to me like that. "
- 당신이 저에게 이런식으로 말대꾸를 하면 안되죠.
" I'm told him to his face. "
- 나는 그사람의 얼굴에 대놓고 얘기를 했다.

*저기 빨간 건물 앞에서 세워주세요
:Pull over in front of the red building
=Drop me off in front of ~
=Let me out in front of ~
*다음 골목에서 왼쪽으로 가세요
:Turn left at the next conner
*빨리 가주세요
:Step on it~!
*천천히 가주세요
:Drive more slowly
*다음 교차로에서 서세요
:Stop at the next crossing

* next to : 바로 옆에, (부정을 나타내는 말 앞에서) 거의
ex) It's next to impossible.
그건 거의 불가능해요.
I bought this for next to nothing.
나는 이 물건을 거저나 같은 값으로 샀어요.

find out 발견하다. 간파하다
To find out a girl's faultss, praise her to her girl friends.
여자의 흠을 알아내기 위해서는, 그녀를 그녀의 여자 친구 앞에서 칭찬하
라. - Benjamin Franklin

한국에서는 남들 보는 앞에서 키스를 하면 안돼요.
You shouldn't kiss in front of other people in Korea.
= Don't kiss in public places.

제 눈 앞에서 누군가가 시계를 훔쳐갔어요.
My watch got stolen from right under my nose.

번데기 앞에서 주름잡지 마
Don't teach your grandmother to suck eggs.

번데기 앞에서 주름 잡지 마.
Don't teach your grandmother to suck eggs.
= They can do least who boast loudest.
= Great braggers, little doers.
= Empty vessels make the loudest sound.

His teacher, wanting to appear good in front of the inspector, made a sign to Gandhi to copy from his neighbor's paper.
장학사 앞에서 좋게 보이고 싶었던 그의 선생님은 간디에게 옆 친구의 시험 답안지를 보고 베껴 쓰라는 신호를 보냈다.

We'll get out of the car in front of the cream-colored administration building on the right hand side over there.
저기 우측에 있는 크림색의 관리부 건물 앞에서 내릴 겁니다.

It looks really hard for the Buddhist believers to kneel and bow so many times before the Buddha.
불교 신자들이 무릎을 꿇고 불상 앞에서 여러 번 절하는 건 정말 힘들어 보여.

Yesterday the police were face to face with the criminal, and they lost him.
경찰이 어제 그 범인을 코 앞에서 놓쳤다는군.

Then we'll have to make a U-turn up there.
그러면 저 앞에서 다시 유턴을 해야겠군요.

The police are checking for drunken drivers up there.
앞에서 경찰이 음주운전 단속을 하고 있어요.

I was standing in line to get on the bus when suddenly somebody cut in line before me.
줄을 서서 차례대로 버스에 올라타고 있는데, 갑자기 누군가가 제 앞에서 새치기를 하잖아요.

No specific mention of Iraq,
이라크에 대한 특별한 언급은 없었습니다.
where critics suggest Mr. Bush's zeal for promoting democracy is failing its first big test.
이에 대해 정치 비평가들은 (이라크에) 민주주의를 확산시키려는 부시 대통령의 열의가 첫 번째 큰 시험 앞에서 사그러들고 있다고 지적합니다.

My hobby is to listen to pop music.
(제 취미는 팝송 듣기예요.)
This song is used in a drama.
(이 곡은 드라마에 삽입된 곡입니다.)
Let's sing in a group.
(조별로 불러 봅시다.)
Shall we try and sing along?
(다 함께 불러 볼까요?)
How about listening to the singer before singing it?
(먼저 들어볼까요?)
How do you feel about the song?
(어떤 느낌이 드나요?)
Please sing after me line by line.
(한 소절씩 따라하세요.)
Let's sing in our groups in front of everyone.
(조별로 전체 앞에서 불러 봅시다)

Can you imagine anything more ignominious than standing there on the stage, before hundreds of people, utterly unable to remember the next line!
수백 명의 청중들 앞에서 무대 위에 서서 다음 할 말을 전혀 기억할 수 없는 것보다 더 창피스런 일을 상상할 수 있습니까?

His refusal to abase himself in the eyes of his followers irritated the king, who wanted to humiliate him.
추종자들이 보는 앞에서 자신을 낮추려 하지 않음으로써 그는 그에게 굴욕을 주고자 했던 왕을 화나게 했다.

On the streets of New York the homeless live in abject poverty, huddling in doorways to find shelter from the wind.
뉴욕가의 무주택자들은 바람을 피할 피난처를 찾기 위해 대문간 앞에서 서성거리는 그런 비참한 생활을 하고 있다.

The ability to speak well and easily before a group is a real asset in life.
It is also a skill that you can get through practice.
You will find that it is a good idea to speak
whenever you can have an opportunity of speaking and to pay careful attention to the criticisms you receive.
The more speeches you make, the better you will be able to put your ideas into words and to face an audience.
사람들 앞에서 연설을 잘 그리고 쉽게 해낼 수 있는 능력은 살아가는데 있어 하나의 실질적 자산이다.
그것은 또한 연습을 통해서 얻을 수 있는 기능이기도 하다.
여러분은 말할 기회가 있을 때마다 연설을 해보고 당신이 받는 비판에 깊은 주의를 기울이는 것이
좋은 생각이라는 것을 발견하게 될 것이다.
연설을 많이 하면 할수록 당신의 생각을 말로 바꾸고 청중들을 더 잘 마주 대할 수 있게 될 것이다.

They were all meeting in front of the main entrance of the school.
Bob was the last to arrive.
As soon as Mr. Van, the chemistry teacher, checked the names on the list, they were on their way.
It was almost noon when they arrived at their destination, the Coral Mountains.
Here they were expected to find some new specimens to bring back and study.
They soon split up into groups of four, each group taking a different path.
그들은 학교의 정문 앞에서 만나기로 되어 있었다.
Bob이 가장 늦게 도착했다.
화학 선생님인 Van선생님이 명단에 있는 이름을 확인하자마자, 그들은 출발했다.
그들은 거의 정오가 되어서야 목적지인 the Coral Mountains(산호간)에 도착했다.
여기서 그들은 가지고 와서 연구할 몇 가지 새로운 표본을 찾기로 되어 있었다.
그들은 곧 네 그룹으로 분산되어서는 각기 다른 길을 따라갔다.

We are trained to control bad feelings such as anger or sorrow in public and to think before we act on them.
That doesn't necessarily mean we should make this kind of control a habit in our personal lives.
My advice? Unexpressed feelings are harmful.
If you're not alone, simply postpone them for a few moments.
Then go somewhere private and do whatever the feeling seems to want you to do.
Cry, tremble, or shake your fists.
In short, expressing feelings is good for your mental health.
우리는 사람들 앞에서 분노나 슬픔과 같은 나쁜 감정들을 통제하도록 그리고 행동하기 전에 생각하도록 훈련을 받는다.
그것은 우리가 이러한 통제를 개인적인 생활 속에서의 습관으로 만들어야 한다는 것을 반드시 의미하는 것은 아니다.
나의 충고는 이렇다. 즉, 표출되지 않은 감정은 해롭다는 것이다.
만약 당신이 혼자 있지 않다면, 잠시 그러한 감정의 표출을 미루어라.
그리고 혼자 어디론가 가서 감정이 요구하는 대로 행동하라.
소리를 지르고, 치를 떨고, 주먹을 휘둘러라.
요컨대, 감정을 표출하는 것은 당신의 정신 건강에 도움이 된다.

The last time I went out for breakfast, I had to choose among ten types of pancakes, six varieties of juice, and four kinds of potatoes.
To my surprise, my wife and children love all this.
They love going into an ice cream shop and being able to choose among seventy-five flavors of ice cream and seventy-five flavors of topping to put on them.
For my part, I increasingly find that I miss simplicity.
Faced with a glass case filled with eighteen types of coffee, I just wish for a nice cup of tea.
I'm afraid I am the only person in the house who feels that way.
지난 번 아침 식사를 하려고 외출했을 때, 나는 열 가지 종류의 팬케이크와 여섯 가지의 다양한 주스, 그리고 네 가지의 감자 중에 선택해야만 했다.
놀랍게도, 아내와 아이들은 이 모든 것을 아주 좋아한다.
그들은 아이스크림 가게에 들어가서 75가지의 아이스크림 맛과 그 위에 얹어지는 75가지의 소스 맛 중에서 선택할 수 있는 것을 좋아한다.
나로서는, 내가 점점 더 단순함을 그리워한다는 것을 발견하다.
18가지의 커피로 채워져 있는 유리 상자 앞에서도 나는 그저 맛있는 커피 한 잔을 원할 뿐이다.
유감스럽게도, 그 가게에서 그렇게 생각하는 사람은 나뿐이다.

“Think globally, act locally.” This action has never been more important than today.
After the wars in Iraq, many of us struggle with how to build peace in the world today.
The organization of local residents, Community Voices, invites all residents in this city to join us in a peace walk this Sunday.
The walk will begin at 1:00 p.m. in front of City Hall and proceed along Route 140 to Foxboro Park.
At the end of the walk a short peace ritual and a musical performance will be led by local artists.
Refreshments will be served.
Vans along the route will provide rides for those who wish to walk just part of the way.
“생각은 세계적으로, 행동은 지역에 맞게.” 이러한 행동강령이 오늘날보다 더 중요한 적은 없었습니다.
이라크 전쟁이후에 많은 이들이 오늘날 세계의 평화를 이룩하는 방법을 찾기 위해 애쓰고 있습니다.
지역주민들의 조직인 Community Voices는 이번 일요일의 평화행진에 이 도시의 모든 주민들을 초대합니다.
행진은 오후1시에 시청 앞에서 출발하여 140번 도로를 따라 Foxboro Park까지 이어집니다.
행진의 마지막에는 짧은 평화 의식과 지역 예술인들이 이끄는 음악공연이 있습니다.
음료수도 제공됩니다.
일부 구간만 행진하시려는 분을 위해 구간을 따라 차량이 함께 이동할 것입니다.

The first year of my college was terrible for me.
I didn't know how to handle myself.
I had a growing fear that I might flunk out.
The turnaround came one day during my second semester, on a day when my English professor was returning some essay papers to the class.
She held mine up, and I could see all the red marks and comments she had put on it.
I thought, “Oh, what is she going to do? Criticize my work in front of all these other students?”
Instead, she said, “Your grammar and spelling need a lot of work, Arthur, but this is an example of a very well-organized paper.”
Surely she had no idea what she had done for me.
She had blessed me with an affirmation.
She had shown me I could do something.
나의 대학교 1학년 생활은 끔찍했다.
나는 어떻게 해야 할지 몰랐다.
낙제할 거라는 두려움이 점차로 커져갔다.
영어 교수님께서 학생들에게 작문 과제를 돌려주었던 2학년 어느 날, 전환점이 찾아왔다.
교수님께서는 내 과제를 치켜들었고, 나는 교수님께서 표시한 빨간 표시들과 지적 사항들을 볼 수 있었다.
“아, 교수님께서 무엇을 하려는 것일까? 다른 학생들 앞에서 내가 한 과제물을 힐책하려는 것은 아닐까"라는 생각이 들었다.
그 대신, 교수님께서는 "Arthur, 문법과 철자는 많은 노력을 필요로 하지만, 이것은 매우 잘 짜여진 작문의 예이구나."라고 말씀하셨다.
교수님께서 나를 위해 무엇을 했었는지 교수님께서는 분명히 몰랐다.
교수님께서는 긍정을 함으로써 나를 축복해주셨다.
교수님께서는 나에게 나도 뭔가를 할 수 있다는 것을 보여 주셨던 것이다.

The next morning I found a return note for the message under my pillow.
My mother wrote that she loved me and forgave me.
This became my way of apologizing whenever I talked back or disobeyed.
My mother always left a return note, but she never spoke about our under-the-pillow messages in front of the family.
Not even when we were grown.
그 다음 날 아침, 나는 내 베게 밑에서 그 글에 대한 답장의 쪽지를 발견했다.
어머니는 나를 사랑하며 나를 용서한다고 쓰셨다.
이것이 내가 말대꾸하거나 말을 따르지 않았을 때마다 하는 내 사과의 방법이 되었다.
어머니는 항상 답장의 쪽지를 남겼지만, 가족 앞에서 우리의 베게 밑 쪽지 글에 대하여 절대 말하지 않으셨다.
심지어 우리가 성장했을 때에도.

My coworker Lewis is an environmentalist.
He is up to date on every environmental cause.
He strictly separates his trash, he doesn't use chemicals on his lawn, and he drives a small car to save oil and reduce pollution.
Lewis is not afraid to lecture his peers when he sees them doing something that might harm our environment.
Today Lewis and I met at the copy machine.
I asked Lewis how his paper recycling drive was going.
“Well, you're not participating,” he said.
“Oh, I'm sorry,” I said.
“I should have joined you.”
Then I saw what he was copying: a handwritten note of about three sentences.
He had made dozens of copies.
“Why didn't you make one copy, and then double it up? You could have saved a lot of paper,” I told him.
Lewis smiled weakly.
“Oh, you're right.
Normally I would have, but I'm late for a meeting.”
나의 직장 동료인 Lewis는 환경주의자이다.
최근의 모든 환경 운동을 모두 꿰고 있다.
쓰레기를 엄격하게 분리하고, 잔디에 농약을 사용하지 않으며, 기름을 아끼고 오염을 줄이려고 소형차를 몬다.
Lewis는 환경에 해를 끼칠 수 있는 동료의 행위를 목격하면 그를 훈계하는 일을 서슴지 않는다.
오늘 복사기 앞에서 Lewis를 만났다.
나는 그에게 폐휴지 재활용 운동이 어떻게 진행되고 있는지를 물었다.
“원 참, 넌 동참도 안 하고 있잖아,” 하고 그가 대답했다.
“오, 정말 미안해.
나도 동참했어야 했는데,” 하고 내가 말했다.
그 때 그가 복사하는 것을 보았는데, 세 문장 정도를 손으로 쓴 짧은 메모라는 것을 알게 되었다.
그는 수십 장을 복사했다.
“왜 한 장을 복사한 다음, 겹쳐 복사하지 않았니? 종이를 많이 아낄 수 있었을 텐데,” 하고 내가 말했다.
“그래, 네가 맞아.
보통 때라면 그렇게 했겠지만, 지금은 회의에 늦었거든.” 하고 멋쩍게 웃었다.

If your job requires you to be on your feet in one spot all day
―in front of a sales counter, for example―chances are you've complained that your feet are tired and achy.
" Standing in one place all the time is one of the worst things you can do to your feet,"
says Frank Myers, Doctor of Ohio University's College of Medicine in Athens, Ohio.
"The muscles don't flex or contract; they are just static."
One solution is to step on and off a raised surface, such as a telephone book, to give your muscles some work.
Or take your shoes off and roll a golf ball behind the ball of each foot for a minute or two.
만약 직업이 한 장소에 하루 종일 서있기를 요구한다면
-예를 들면, 계산대 앞에서-발이 피곤하고 통증이 있음을 불평할 가능성이 있다.
“계속 한 장소에 서있기는 발에 할 수 있는 최악의 일중의 하나이다.”라고
Ohio의 Athens에 있는 Ohio 의과대학의 Frank Myer 박사는 말한다.
“근육이 움직이거나 또는 수축할 수 없다; 그러면 근육은 정적인 상태에 있다.”
한 가지 해결책은 전화번호부와 같이 솟아 있는 표면을 근육에 움직임을 주기 위하여 오르락내리락 하는 것이다.
또는 신발을 벗고 발바닥 앞부분의 볼록한 부분 근처에 골프공을 대고 1, 2분간 굴려라.

To converse well, either with another person or with a crowd, it is vitally necessary to feel relaxed and comfortably at ease.
개인 또는 군중과 대화를 잘하기 위해서는, 편안하고 안락하게 느끼는 것이 지극히 중요하다.
Many intelligent people have thought themselves slow and dull because they could not produce witty remarks in rapid succession as their companions seemed able to do.
많은 지적인 사람들이 자신들을 느리고 둔하다고 생각한다.
왜냐하면 그들의 동료들이 할 수 있는 것 같은 재담을 연속적으로 할 수 없기 때문에.
This is often because of a pang of embarrassment or self-consciousness, which is akin to stage fright.
이것은 종종 당황에 대한 또는 수줍음의 고통 때문이다.
그리고 그것은 무대 공포증과 비슷하다.
Feeling a little uncomfortable and ill at ease in the presence of others, one finds his mind won't work right.
남들 앞에서 불편하고 불안하게 느낄 때 그 사람은 그의 정신이 올바르게 작동하지 않은 것을 발견한다.
It simply refuses to come up with the bright remark or the lively comeback that would have found so beautiful a place in the conversation.
그것은 대화에서 아주 아름다운 자리를 차지할 수 있는 총명한 말이나 생생한 재치 있는 응답을 하는 것을 거부한다.

Being able to put aside one's self-centered focus and impulses has social benefits:
자기 중심적인 관점이나 충동을 피하는 능력은 사회적인 이익이 있다.
it opens the way to empathy, to real listening, to taking another person's perspective.
그것은 감정이입, 진정한 경청, 타인의 관점을 이해하는 역지사지(易地思之)로 향한 길을 열어 준다.
Empathy, as we have seen, leads to caring, altruism, and compassion.
앞에서도 보았듯이 감정이입은 배려심, 애타주의, 동정심을 이끌어 낸다.
Seeing things from another's perspective breaks down biased stereotypes, and so breeds tolerance and acceptance of differences.
타인의 관점으로 사물을 볼 때, 우리는 편견에 의한 고정 관념을 깨뜨리며, 서로의 차이에 대한 관용과 수용을 발전시킬 수 있다.
These capacities are ever more called on in our increasingly pluralistic society, allowing people to live together in mutual respect and creating the possibility of productive public discourse.
이러한 능력은 점점 더 다원화되어 가는 사회에서 더욱 요청되는 것으로서, 사람들이 서로 존중하면서 사는 것과 생산적이고 공개적인 대화[의견 교환]을 가능케 해준다.
These are basic arts of democracy.
이러한 것들이 바로 민주주의 기본적인 기술인 것이다.

While visiting San Diego recently, I stopped at a health food store.
최근에 샌디에고를 방문하는 동안, 나는 건강식품점에 들렀다.
A nicely dressed elderly lady was in the checkout line ahead of me.
옷을 잘 차려 입은 한 노부인이 내 앞에서 계산대에 서 있었다.
When her bill was totaled, she became very embarrassed.
돈이 계산되었을 때 그녀는 매우 당황했다.
She was short $1.29.
그녀는 $1.29가 부족했기 때문이다.

The story goes that Alfred once took refuge in the cottage of a poor
peasant. The good wife was left in ignorance of his identity and therefore had
little time for this seemingly idle fellow. For Alfred spent his time gazing
into the fire and dreaming of further plans to defeat the Danes. Called upon
some errand, the good wife drew his attention to some cakes which were baking in
front of the fire, and told him that he must watch them carefully during her
absence. Alas! So preoccupied was the English king that the good wife found, on
her return, nothing but a few remains of her cakes. Whereupon, the angry woman
seized the royal hair and proceeded to scold him severely. So runs the story.
Whether it is truth or legend we cannot confirm.
전해 내려오는 얘기에 의하면 앨프리드 대왕이 한때 가난한 농부의
집에서 은신했다고 한다. 선량한 농부의 아내는 그의 신분을 모르고있어서
겉으로 보기에 아무것도 하지 않는 이 사람을 위해 거의 시간을 보내지
않았다. 왜냐하면 앨프리드는 자신의 시간을 난로불을 바라보면서 덴마크군을
물리칠 추가계획에 대해서 생각하면서 보냈기 때문이었다. 어떤 볼일이
생기자, 이 선량한 아내는 난로불 앞에서 굽고있는 빵 몇개에 그의 주의를
환기시키고, 자기가 없는 동안에 주의해서 살펴보아야 한다고 그에게 말했다.
오호통재라! 이 영국왕은 너무도 자신의 생각에 몰두해서 그 선량한 아내가
돌아와 보니 그 빵은 거의 다 타버리고 몇 조각 밖에 남아있지 않았다.
그러자, 화가 난 그 여인은 왕의 머리채를 붙잡고 그를 호되게 꾸짖었다.
얘기의 내용은 이렇다. 이것이 사실인지 전설인지는 확인할 수 가 없다.

Embodying the bad as well as the good of America, Theodore Roosevelt was
admired by his countrymen almost as much for his failings as for his "finer
qualities." If he gave voice to the nobler aspirations of the nation, his defects were
those of a majority of the people. Harry Thurston Peck noted that "the
self-consciousness, the touch of the swagger, the love of applause and of publicity,
the occasional lapse of official dignity, even the reckless speech, the unnecessary
frankness, and the disregard of form" which characterized Roosevelt were in reality
"traits that...were national."
씨어도 루우즈벨트는 미국인의 좋은 점뿐만 아니라 나쁜 점도 갖고
있었는데, 그는 그가 가진 "보다 더 훌륭한 자질"에 거의 못지 않게 결점때문에
미국인들로부터 찬양을 받았다. 그의 좋은 점이 미국인의 좋은 점을 대변해주는
것이었다면, 그의 결점은 곧 미국인 대다수의 결점이었다. 해리 써스튼 펙의 지적에
의하면, "다른 사람들 앞에서의 부자연스러운 행동이라든지, 다소 으시대는 점이라든지,
갈채와 명성에 대한 사랑, 가끔 관리로서 체신에 맞지 않는 행동을 하는 것, 심지어
함부로 얘기를 하는 것과 불필요할 정도의 솔직함과 격식을 무시하는 것"은
루우즈벨트의 특징이었는데, 이것은 실제로 미국인의 특징이었다고 한다.

pull up (차량 따위가) 서다; 멈추다 come to a stop
The car pulled up at the traffic lights.
차는 신호등 앞에서 멈추었다.

An international opera company was touring Mexico when it was set upon
by bandits and brought before the notorious Pancho Villa. The soprano
demanded that she be released as a world treasure. "I am a prima donna,"
she sniffed.
"Prima donna?" the infamous bandit sneered. "Prove it! Sing for me!"
"Sing? Now?" she said, looking at him with disdain. "Without accompaniment
or payment? In this filthy camp? To a vulgar man like you? I'd rather die!"
"Release her!" Villa told his men. "She's a prima donna all right."
국제 오페라단이 멕시코를 관광하다가 산적들에게 공격을 받아 악명 높은
판쵸 빌라에게 끌려갔다. 소프라노는 그녀가 세계적인 보물이므로 석방해줄
것을 요구했다. "나는 프리마 돈나요." 그녀가 코웃음을 치며 말했다.
"프리마 돈나라고?" 악명 높은 산적이 비웃듯 말했다. "증명해봐! 내 앞에서
노래를 해봐!"
"노래를 하라고? 지금?" 그녀는 경멸하는 표정으로 그를 바라보며 말했다.
"반주도 없이, 돈도 안 받고? 이 지저분한 캠프에서? 당신같이 천박한 사람에게?
차라리 죽겠다!"
"그녀를 석방시켜!" 빌라가 부하들에게 말했다. "그녀는 진짜 프리마 돈나야."

My sister, Sharon, and I are close, and that allows us to be honest
with each other. As I fidgeted in front of the mirror one evening
before a date, I remarked, "I'm fat."
"No, you're not," she scolded.
"My hair is awful."
"It's lovely."
"I've never looked worse," I whined.
"Yes, you have," she replied.
언니 샤론과 나는 사이가 좋아서 둘 사이에는 거짓이 없다. 데이트하기로
되어있는 날 저녁, 나는 거울 앞에서 안절부절못하면서 말했다.
"난 너무 뚱뚱해."
"아니야, 안 그래." 그녀가 나무랬다.
"머리가 흉해."
"예뻐."
"지금보다 못생긴 적은 없었어." 내가 신음하듯 말했다.
"아니야, 그런 적이 있었어." 그녀가 대답했다.

Standing in front of a boutique, I noticed an impatient-looking young man
approach a very attractive woman. "Would you mind talking to me for a few
minutes?" he asked her.
"Why?" she countered suspiciously.
"My wife has been in this shop for a long time," the man explained.
"But I know she'll come right out if she sees me talking to you."
His wife joined him almost immediately.
어느 부티크점 앞에서 한 초조해 보이는 젊은 남자가 아주 매력적인 여자에게
다가가는 것을 보았다. "잠시 저에게 말을 걸어주시겠어요?" 남자가 그녀에게 물었다.
"왜요?" 여자는 수상하다는 듯 대꾸했다.
"제 아내가 이 상점에 들어간지 오래되었어요." 남자가 설명했다. "내가 당신에게
이야기하고 있는 것을 보면 그녀가 곧 나올 겁니다."
그의 아내는 순식간에 남편에게로 왔다.

*in public 여러 사람 앞에서 openly; not in private:
그녀가 여러 사람 앞에서 노래를 부른 것은 이번이 처음이다.
It was the first time that she has sung in public.

나는 많은 청중들 앞에서 노래를 불렀다.
I sang a song in front of a large audience.

나는 집 앞에서 사진을 찍었다.
I had my picture taken in front of my house.

그 사제는 사람들 앞에서 근엄한 체한다.
The priest pretends to be solemn in public.

그 내성적인 소년은 그녀 앞에서 완전히 당황했다.
The shy boy was utterly embarrassed in her presence.

나는 집 앞에서 사진을 찍었다.
I had my picture taken in front of my house.

나는 많은 청중들 앞에서 노래를 불렀다.
I sang a song in front of a large audience.

More frequent use of computers will create a serious danger to our
health. First of all, more people will have to wear glasses, because
always staring at computer screens is likely to damage our eyes. Sitting
at computer desks for hours can also cause damage to our backs.
Nevertheless, we won't get enough exercise, for we will often be forced
to spend a long period of time at the computers.
잦은 컴퓨터 사용이 우리 건강에 심각한 위험을 초래할 수 있다. 우선, 항상
컴퓨터 화면을 쳐다보는 것이 눈에 해를 끼치는 경향이 있어, 점점 더 많은
사람들이 안경을 착용하고 있다. 몇 시간 컴퓨터 책상에 앉아 있는 건 등에
해를 줄 수도 있다. 게다가, 컴퓨터 앞에서 장시간을 보내야 하기 때문에
충분히 운동을 할 수도 없다

It was a math class. The day's lesson was on how to count. "All right,
Jack,"the teacher said to the first grader. "Let's see you count."
Holding out his hand, Jack counted off the numbers. "One, two, three,
four, five."Smiling, the teacher said, "Very good, but can you count any
higher ?" Jack was very glad to do it again in front of everyone.
Lifting his hand high over his head, the boy counted off the same numbers
without changing his voice. After Jack finished, the teacher said, "No,
Jack. I mean, continue counting from six."
수학시간이었다. 그 날 수업은 세는 법에 관한 것이었다. "좋아, Jack. 네가
세는 걸 보자." 라고 선생님은 1학년 학생에게 말했다. 손을 들고 Jack은 수를
세었다. "하나, 둘, 셋, 넷, 다섯." 선생님은 웃으면서 "아주 잘 했다..
그런데 더 높이 셀 수 있니?"라고 말했다. Jack 은 모두 앞에서 그것을 다시
할 수 있게 되어 기분이 좋았다. 소년은 손을 머리 위로 높이 올린 채 같은
목소리로 똑같은 숫자들을 세었다. Jack 이 세기를 마치자, 선생님은 "아냐,
Jack. 여섯부터 계속 세어 보란 뜻이었어."라고 말했다.

Dust in the wind
Kansas
I close my eyes.
Only for a moment.
And the moment's gone.
All my dreams.
Pass before my eyes a curiosity.
Dust in the wind.
All they are is dust in the wind.
-
Same old song.
Just a drop of water in on endless sea.
All we do.
Crumbles to the ground though we refuse to see.
Dust in the wind.
All we are isdust in the wind.
-
Don't hang on.
Nothing lasts forever but the earth and sky.
It slips away.
All your money won't another minute buy.
-
Dust in the wind.
All we are is dust in the wind.
Dust in the wind.
Everything is dust in the wind.
-
잠시동안 눈을 감으면
그 순간은 영원히 지나갑니다
나의 모든 꿈이 눈 앞에서 사라지고 맙니다
참 이상한 일입니다
바람 속의 먼지와 같이
모두가 바람에 흩날리는 먼지와도 같습니다
-
같은 옛노래
끝없는 바다에 그저 하나의 물방울처럼
우리의 모든 것이 부서지고 흩어져 땅바닥에 뒹굽니다
우리는 그런 모습을 보고 싶지 않지만.....
우리 모두가 바람속의 먼지와도 같읍니다
-
매달리지 맙시다
영원한 것은 하늘과 땅밖에 없읍니다
모두가 가버리고 맙니다
당신의 재산을 다 주어도 단 1분을 사지 못합니다
-
바람 속의 먼지
우리 모두가 바람 속의 먼지인 겁니다
바람 속의 먼지
그 모든 것은 바람 속의 먼지인 겁니다.

< Baby, I love your way > Big Mountain
Ooh, baby I love your way, everyday, yeah
나는 당신의 모든 것을 매일 같이 사랑합니다
Ooh, baby I love your way, everyday..
나는 당신의 모든 것을 매일 같이 사랑합니다
Shadows grow so long before my eyes,
그림자는 내 눈 앞에서는 점점 길어져 가고
And they're moving across the page.
펼쳐 놓은 책장을 가로질러 가는군요
Suddenly the day turns into night,
어느새 낮은 밤으로 바뀝니다
(I'm) Far away from the city.
도시의 소음에서 멀리 떨어진 이곳
But don't oh no hesitate,
하지만 그대여 주저하지 마세요
'Cause your love just won't wait,
사랑은 그냥 기다리지 않을 테니까요

# Dust in the wind # sung by Kansas
I close my eyes only for a moment.
나는 잠시 동안만 눈을 감습니다.
And the moment's gone.
그 순간은 금방 사라지고 맙니다.
All my dreams pass before my eyes,curiosity? (???)
모든 내 꿈은 내 눈 앞에서 사라지고 맙니다. 정말 이상하지요?
Dust in the wind all they are is dust in the wind.
바람 속의 먼지 같이 모두가 바람 속의 먼지같은 존재입니다.
Same old song just drop of water in the endless sea.
흘러간 옛날 노래와 같이 끝없는 바다 속의 한 방울의 물처럼
( 참 보잘 것 없는 존재 처럼 )
All we do crumbles to the ground.
우리가 하는 모든 것은 산산히 부서져 땅위를 뒹굴러 다니는 것 뿐이에요.
Though We'll refuse to see dust in the wind, all we are is dust in
the wind.
우린 그 모습을 볼려고 하지 않지만, 그러나 모든 것이 바람 속의 먼지
처럼 흩날려 버립니다.

in public 대중 앞에서

synalepha 모음 앞에서 탈락

synaloepha 모음 앞에서 탈락

in public 대중 앞에서

== 영화에 관련된 회화 ==
1. 영화관
우리 오늘밤에 극장에 가요.
Let's go to the cinema tonight.
복합 영화관 매표소 앞에서 만나자.
I'll meet you at the multiplex in front of the box office.
영화관 로비에서 기다릴께.
I'll wait for you in the lobby.
우린 거의 매주 드라브인 극장에 갔었어.
We went to the drive-in almost every weekend.
난 옛날의 대형 스크린이 몹시 그리워요.
I miss the big screen.
지금 어떤 영화가 상영중이야?
What movie is showing now?
신문 영화면 봤어요?
Have you seen the movie section of the newspaper?
다음 상영 시간이 8시에요.
The next show time is 8:00.
주중에 오전에 상영하는 영화가 있는지 알아요?
Do you know if there are any matinees on weekdays?
그 영화는 두 달째 상영되고 있어요.
The movie has been running for two months.
영화 시간표에 보면 상영 시간이 거의 세 시간이야.
According to the schedule, the running time is about 3 hours.
front, OK?
우리 뒤에 앉아도 괜찮겠니?
Do you mind if we sit in back?

== 회화 - 관광 ===
4. 사진 찍기, 화장실 찾기
우리 사진 좀 찍어 주시겠습니까?
Would you mind taking our picture?
기념비 앞에서 제 사진 좀 찍어 주시겠습니까?
Could you take my picture in front of the monument?
이 단추를 누르기만 하면 됩니다.
Just press this button here.
촛점은 맞출 필요 있습니까?
Do I need to focus?
아뇨, 자동적으로 촛점이 맞춰집니다.
No, it will focus automatically.
됐습니까? 웃으세요.
Are you ready? Say cheese.
화장실을 찾고 있는데요.
I'm looking for the lavatory.
이 근처에 화장실은 있습니까?
Is there a restroom near here?
화장실은 어디 있습니까?
Where can I wash my hands?
이 근처에는 없습니다.
I'm afraid there isn't a restroom around here.
공원 내에 유료 화장실은 있습니다.
There's a pay toilet in that park.

Democracy does not mean equal rights under the law or common access to the political process but, more concretely, sharing with others in personal ownership and use of particular commodities.
민주주의는 법 앞에서의 동등한 권리나 정치과정에의 균등한 참여를 뜻하는 것이 아니라, 보다 구체적으로 개인의 소유권과 특별한 상품에 대한 사용을 다른 사람들과 다함께 나누어 갖는 것이다.
Consumerism was realized in daily experiences always changing, improving, and being redefined to meet the needs of individuals in their ordinary but still special lives as children and parents, wives and husbands, and in thousands of other roles.
사람들은 매일 매일 경험을 통해서 소비자 중심주의를 깨닫게 되며, 이 소비자 중심주의는 아이와 부모, 아내와 남편 같은 평범하지만 특별한 삶 속에서, 그리고 많은 다른 역할에 있어서 개인들의 요구에 부응하기 위하여 항상 변하고 개선되며, 새롭게 규정되고 있다.

To act before a full and responsive audience is like singing in a hall with excellent acoustics.
호응하는 많은 관객들 앞에서 연기를 하는 것은 훌륭한 음향효과를 갖춘 무대에서 노래를 하는 것과 같다.
The audience provides our spiritual acoustics like a sounding board returning to us living, human emotions.
청중들은 우리에게 생생하고 인간적인 감정을 되돌려주는 음향판 처럼 정신적인 음향을 제공한다.

I tell you that whilst my friend believes also in the doctrine of violence and has adopted the doctrine of non-violence and has adopted the doctrine of non-violence as a weapon of the weak, I believe in the doctrine of non-violence as a weapon of the strongest.
나는 내 친구 역시 폭력의 교리를 신봉하고, 비폭력주의를 약자의 무기로 받아들이고 있으나 나는 비폭력주의야말로 최강자의 무기라고 믿습니다.
I believe that a man is the strongest soldier for daring to die unarmed with his breast bare before the enemy.
나는 무장도 갖추지 않은 채 적 앞에서 가슴을 드러내고 죽을 수 있는 사람이야말로 가장 강한 군인이라고 믿습니다.
So much for the non-violence part of non-cooperation.
비협력 운동의 비폭력적인 측면은 이쯤해 두겠습니다.
I, therefore, venture to suggest to my learned country men that so long as the doctrine of non-cooperation remains non-violent, so long there is nothing unconstitutional in that doctrine.
따라서 나는 박식한 나의 동포들에게 비협력 주의의 교리가 비폭력적인 한, 그 교리에 위헌적인 것은 아무 것도 없다는 것을 감히 말씀드립니다.

'Hi Barry! Remember me?
I'm the girl in the veil who stomped on your heart in
front of your entire family!'
"안녕, 배리!나 기억해? 나 바로 그 베일쓰고 너의 모든 친척들 앞에서 너의 가슴을 짓밟았던 여자야!"

Uh, no. Loosely translated 'We should do this again' means 'You will never see me naked'.
어, 아니지~. "우리 다시 만나야 돼요" 라는 말은 해석하면 "니 앞에서 다신 옷 안 벗을거다!"라는 뜻이야.

Stick to writing.
Do TV on the side.
기사나 써 TV는 부업으로 하고
You're more than a talking head.
카메라 앞에서 기사나 읽기엔 아깝잖아

He's an amateur, Frank.
저 친구 완전 초짜요, 프랭크
If I can get under his skin in less than an hour,
한 시간도 안 돼서 저렇게 열 받으니
how do you think he'll hold up under the press?
기자들 앞에서 버티겠소?
It'll be a turkey shoot.
완전 물가에 어린애지
All right. I'll speak to him.
알았어요 내가 얘기해보죠

But that didn't stop them from soliciting a hefty sum
그래놓고도 30년 후에는 새 도서관을 지으면서
for their new library 30 years later.
제 이름으로 기부금을 받으려고 애썼죠
How quickly poor grades are forgotten
in the shadow of power and wealth.
권력과 부 앞에서 나쁜 성적 따위는 금세 잊히기 마련입니다

Listen to me. Richard Walsh is dead.
내 말 잘 들어 리차드 월쉬는 죽었어
- What?
- 뭐라고요?
- He was shot. I watched him die.
- 총에 맞았어, 내 눈 앞에서 죽었어
What is going on?
무슨 일이에요?
He was killed cos he had proof that people within our agency are behind the Palmer hit.
파머 암살음모에 우리 요원이 연류됐단 증거를 갖고 있었거든
- Who?
- 그게 누군데?
- I don't know yet.
- 나도 아직 몰라
Right before Richard died he gave me that key card.
리차드가 죽기 전에 내게 키 카드를 줬어
I'm hoping that's going to tell us. Jamey's trying to break it down now.
곧 밝혀질 거야 제이미가 해독 중이야
- You trust Jamey?
- 제이미를 믿어요?
- He did. I trust you.
- 월쉬는 믿었어, 난 당신을 믿어
The three of us have to work together.
우리 셋이 함께 일해야 해
From this point forward we have to assume that we can trust nobody else.
이 순간부터 우리는 다른 누구도 믿어선 안 돼
- I understand.
- 알았어요
- Good.
- 좋아

- You never gave me a chance to help you. - How could I? You weren't there!
- 널 도울 기회를 주지 않았잖니 - 무슨 수로요? 아빠가 안 계셨는데
You... you can tell yourself whatever you want,
아빠는 자신이 원하는 대로 뭐든 말할 수 있죠
but your career always came first.
하지만 자신의 경력이 늘 우선이었어요
For you to expect me to stand up in front of everyone now and act like we're this family...
이젠 모든 이들 앞에서 날 세우고 우리가 가족인 듯 행동하란 거죠
We are a family, Keith.
우리는 가족이야, 키이스

He's heading across now.
잭이 지금 건너가고 있다
Take a left in front ofthe turbines, Jack.
터빈 앞에서 왼쪽으로 돌아
Show him your lD.
신분증을 보여줘
That's my boy.
그렇지
Go to the end.
끝까지 가라
On your left is medical station three.
왼쪽에 3번 의무실이 있을 거야
- I'm here.
- 왔어
- That's where I want you. Go in and wait.
- 바로 거기야, 들어가서 기다려

POLICE! PUT YOUR HANDS ON TOP OF YOUR HEAD!
경찰이다! 손을 머리 위에 올려!
WALK BACKWARDS TOWARDS ME!
내 쪽으로 뒷걸음쳐 와!
I'M I.D., CHECK MY BADGE. I'M FROM CRIMINALISTICS!
전 정보국 소속이에요. 제 배지를 확인해보라구요. 전 범죄연구소에서 일해요
KEEP YOUR MOUTH SHUT AND FOLLOW MY INSTRUCTIONS!
입 닥치고 내가 시키는 대로 해!
NOW GET DOWN ON YOUR KNEES!
이제 무릎 꿇어!
I ain't gettin' down on my knees for nobody. You can shoot me...
전 누구 앞에서도 무릎은 꿇지 않을 겁니다 차라리 날 쏴요
I said get down on your knees --
무릎을 꿇으라고 했어!

You humiliate him, in front of all the other Actives.
다른 모든 회원들 앞에서 굴욕감을 안겨줬군 그래
Poor kid was so scared,
그 불쌍한 애는 겁이 나서
he had to sign himself. You give him a beer shower.
자기가 직접 사인을 했던건데 너네들은 맥주를 머리에 부었어
And you don't call that hazing?
그러고도 괴롭히지 않았다고?
Answer the question, guys.
어서 대답해봐

I've given Eddie Willows twenty lap dances,
전 에디 앞에서 스무 번 정도 랩댄스를 췄었어요
- he never got rough till last night. - In the parking lot.
- 어젯밤에 갑자기 거칠게 굴었어요 - 주차장에서요?
Yeah. He asked me to go for drinks. You know. but...
네. 한잔 같이 하자고 하더라구요. 그런데…
out in the parking lot, he starts kissing on me.
주차장으로 나가더니 저한테 키스하기 시작했어요
I, I kind of laughed it off, but...
저, 저는 웃으면서 그를 떼어놨는데
then he grabs me, and he... slams me against the wall, and...
나를 움켜쥐더니 그는… 벽에 날 몰아붙이고서는…
that pig...


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 176 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)