영어학습사전 Home
   

앨리스

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


Alice 〔´ælis〕 앨리스, 여자이름

Alice is a grown baby.
앨리스는 큰 아기야.
나이와 어울리지 않게 행동할 때

[위키] 이상한 나라의 앨리스 Alice's Adventures in Wonderland

[위키] 거울 나라의 앨리스 Through the Looking-Glass

[위키] 스틸 앨리스 Still Alice

[위키] 거울 나라의 앨리스 (영화) Alice Through the Looking Glass (2016 film)

[百] 이상한 나라의 앨리스 Alice's Adventures in Wonderland

[百] 이상한 나라의 앨리스 (異象─) Alice in Wonderland

[百] 앤 엘리자베스 앨리스 루이즈 Anne (Elizabeth Alice Louise)

[百d] 이상한 나라의 앨리스 [ 異常 ─, Alice's Adventures in Wonderland ]

Captain, I got the Manager outside.
경감님, 점주가 밖에 와 있습니다
Great.
좋아
That's the guy, right there.
저 사람이에요, 저쪽에요
This one?
저 사람?
Yeah that's the one.
네, 맞습니다
I'm Detective Brass.
브래스 형사입니다
Catherine Willows and Nick Stokes from the Crime Lab.
과학수사대의 캐서린 윌로우스와 닉 스톡스고요
Brad Kendall. I heard it on the news.
브래드 켄달입니다 뉴스에서 봤어요
They're saying it was some kind of a hit.
깡패들 간의 세력 다툼이라는 식으로 얘기하던데요
Where are Erin and Alice?
에린이랑 앨리스는 어디에 있습니까?
They didn't make it.
두 사람은 죽었습니다
Did you call their parents?
부모들에겐 연락했나요?
Once the coroner makes a positive I.D. their families will be notified.
검시관이 신분을 확인하면 가족에게 알리게 되어 있습니다

Shooting occurred around closing time.
총격은 폐점 시간 즈음에 벌어졌어요
Is it customary for your employees to close up?
보통 직원들이 가게 문을 닫나요?
Erin locked up twice a week. Ten o'clock on the nose.
일주일에 두 번 에린이 닫았어요 10시 정각에요
She was training Alice moving on at the end of the month.
이 달 말에 그만두려고 앨리스를 가르치는 중이었고요
I can't believe they're gone.
두 사람이 죽었다는 걸 믿을 수가 없군요
Dr. Gilbert, we need your help.
길버트 박사님, 저희는 박사님의 도움이 필요합니다

I already have thought about it.
난 벌써 마음을 정했어요
I'm going to have this baby and you are going to support it.
난 이 아기를 낳을 거고 사장님은 양육비를 대셔야 돼요
I'll let you know if it's a boy or a girl.
아들인지 딸인지는 알려드릴게요
But Alice saw. So you shot her.
하지만 앨리스가 그걸 봤고 그래서 앨리스도 쐈죠
You thought Alice had locked up. But there was a kid drinking coffee.
앨리스가 영업을 마쳤을 거라 생각했는데 커피를 마시던 아이가 있었어요
And then things got out of hand.
그때부터 일이 걷잡을 수 없어졌죠

Well, well, what a switch. You actually beat us here.
이런 세상에, 해가 서쪽에서 뜨겠네요 우리보다 일찍 도착하다니
It's Evaluation Day.
오늘이 근무 평가날이잖아
Where's Warrick?
워릭은 왜 없지?
He's working spillover
지금 다른 일 좀 하고 있어요
personal thing kid he knows who's in trouble.
사적인 일인데 워릭이 알던 애한테 문제가 생겼나 봐요
Oh, that's right. He told me. I forgot.
어, 맞아 워릭이 말했는데 내가 깜빡했군
Well, maybe we should be evaluating you.
우리가 반장님을 평가해야 될 거 같은데요
You're a riot, Alice.
"그건 반란이야, 앨리스" (이상한 나라의 앨리스 중에서)

My name is Mary Alice Young.
제 이름은 메리 앨리스 영이에요
When you read this morning's paper, you may come across an article
당신이 오늘자 조간신문을 읽는다면 지난주에 제가 겪은 특별한 하루에 대한
about the unusual day I had last week.
기사를 발견 할 수도 있을 거예요
Normally, there's never anything newsworthy about my life,
보통, 제 인생에 뉴스거리가 될만한 일은 눈을 씻고 찾아 봐도 없지만
but that all changed last thursday.
지난 목요일 모든 것이 변하게 되었죠

Susan. I was just saying Paul wants us to go over on friday.
수잔, 지금 폴이 우리더러 금요일에 들러달라 말했다고 했어
He needs us to go through Mary Alice's closetand help pack up her things.
메리 앨리스의 옷장을 비우고 물건을 싸는 것 좀 도와달래
He said he can't face doing it by himself.
도저히 혼자서는 못 하겠데
Sure. That's fine.
그래, 알았어

Bree Van De Kamp.
브리 아니에요?
Oh. Hello, Mrs. Huber.
어머, 안녕하세요, 후버 부인
We didn't get a chance to talk at Mary Alice's wake.
메리 앨리스의 추모식에서는 말을 나눌 기회가 없었네요
How are you doing?
어떻게 지내세요?

All right, ladies, lift 'em up.
자 그럼, 잔을 높이 들고
To Mary Alice --
메리 앨리스에게
a good friend and neighbor.
넌 좋은 친구이자 이웃이었어
Wherever you are, we hope you've found peace.
네가 어디에 있든지 항상 평안하길 바랄께
To Mary Alice.
메리 앨리스를 위해!
Let's get this show on the road.
그럼 어서 출발해 볼까나
You guys check out Mary Alice's clothes?
너희들 메리 앨리스의 옷은 확인해봤니?

Size 8? Ha.
사이즈 8 이야!
She always told me she was a size 6.
항상 나한테 6 이라고 했는데 말이야
Guess we found the skeleton in her closet.
이런, 그 애의 중대한 비밀을 알아버렸네
Not quite, Gabrielle.
그게 다가 아니야, 가브리엘
Not quite.
그게 전부는 아니지
What's that?
그건 뭐야?
It's a letter addressed to Mary Alice.
메리 앨리스 앞으로 온 편지인데
How ironic --
정말 아이러니하죠
to have something I tried so desperately to keep secret
제가 그토록 필사적으로 비밀로 간직하려 했던 것이
treated so casually.
저렇게 무심히 취급되다니 말이에요

I know what you did. It makes me sick. I'm going to tell.
네가 한 일을 알고 있다, 정말 역겹더군 다 폭로해 버리겠어
What does this mean ?
이게 무슨 말이지?
I don't know but check out the post mark.
몰라, 그런데 우편 소인을 좀 봐
Oh my god! She got it the day she died.
어머, 세상에 그 애 죽은날 받은 거잖아
Do you think this is why she...
그러니까 이게 바로 그...
I'm so sorry, girls.
정말 미안하구나, 애들아
I never wanted you to be burdened with this.
이런 일로 너희에게 짐을 지우고 싶진 않았는데
Oh, Mary Alice, what did you do ?
메리 앨리스, 너 도대체 무슨 짓을 한거니?

I mean, not knowing why Mary Alice...
제 말은, 왜 앨리스가 자살을...
Why what?
뭐가 왜요?
Why she did it. Oh, here, let me help you.
왜 그랬을까요? 어머나, 도와 드릴께요
I've got it, I've got it.
됐어요, 제가 할게요
I'm sorry if I upset you.
신경에 거슬렸다면 죄송해요
Can I be frank?
솔직히 말해도 될까요?
Of course.
물론이죠
I don't care what her reasons were.
뭣 때문에 죽었는지 상관없습니다
Maybe she was depressed, maybe she was bored.
우울해서였건 무료해서였건
It doesn't matter.
상관 없다고요
She abandoned her husband and her son, and I'll never forgive her.
남편과 아들을 버려두고 갔다고요 절대로 용서할 수 없습니다

Lynette
르넷!
I'm not being flip. I'm just pointing out a reality.
나쁜 뜻은 없어 그냥 현실이 그렇다는 거지
Mary Alice was so excited about it. It's so sad.
메리 앨리스가 정말 좋아했었는데 정말 안타깝다
I think we should go through with it.
난 우리가 그 파티를 열어야 한다고 생각해
Really? Wouldn't that be in poor taste?
정말? 슬픈 분위기가 되지 않을까?
No. It's sort of a way to honor Mary Alice. It was so important to her
그러니까 일종의 앨리스를 위한 파티지 걔한테 중요한 일이었으니까
We could all use a fun night.
우리가 재밌게 보내면 되지
Well, good, because I have some new flwer that I have been just dying to show off.
좋아, 마침 너희들에게 보여주고 싶던 새로운 꽃장식도 있고 하니까

We talked to Paul. We told him we need to show him something.
폴한테 뭔가 보여줄게 있다고 말했어
He's on his way over.
지금 오고 있어
Thank you.
감사합니다
So, Paul, we noticed that you're selling the house.
폴, 집을 팔려고 하는거 봤어요
Yes, uh, too many painful memories. I'm sure you understand.
아픈 추억이 너무 많아서요 이해하실 거라고 생각해요
Well, before you move, we thought there was something you should know.
이사가기 전에 아셔야 할게 있다고 생각했어요
It seems there may be more to Mary Alice's death than you were aware of.
메리 앨리스의 자살에 대해서 알고계신거 말고 뭔가 더 있는 것 같아요
Oh?
네?

Remember when you asked us to pack her things?
짐을 정리해달라고 했던거 기억하시죠?
Well, when we did, we found a note.
정리하다가 편지를 하나 찾았어요
And we think that you should have it.
당신한테 드려야 할 것 같아서요
You can see from the postmark Mary Alice probably got it the day she died.
메리 앨리스가 죽은 날 도착한 편지라는 걸 알 수 있을거예요

He actually said Mary Alice was crazy?
정말로 앨리스가 미쳤다고 그랬어?
Not in so many words, but everything Paul said certainly made it seem like she was schizophrenic.
말을 많이한건 아니지만 폴 얘기는 걔가 정신 분열증이라는 거였어
I think he's hiding something. I know it.
뭔가 숨기고 있는것 같아 알 수 있어
But wait. What about the tape? I mean, she did say that her name was Angela.
잠깐, 그 테잎은 어때? 내말은 자기 이름이 안젤라라고 했잖아

Paul and Zach are fighting again.
폴하고 잭이 또 싸우네
That's the second time this week.
이번주에만 두번째야
They never used to fight like that when Mary Alice was alive.
메리 앨리스가 살아있을땐 저렇게 싸우지 않았었는데
It's a shame. They used to be such a happy family.
안됐어, 정말 행복한 가족이었는데
Just because you didn't hear them fighting doesn't mean they were happy.
싸우는 소리를 못들었다고 해서 행복하다고 할 수는 없지

Just that Mary Alice killed herself because of something that he had done.
잭이 한 어떤 일때문에 메리 앨리스가 자살했다는거지
You couldn't get any more out of him?
잭한테서 더 알아낼 수 없었어?
Well, I tried, but he was so nervous.
그럴려고 했는데, 너무 불안해했어
He actually started shaking, and then he just left.
막 떨기 시작하더니 갑자기 가버렸어
Okay, this is getting really weird.
그래, 갈 수록 이상해진다
I think we should go to the police.
경찰에 신고해야 할것 같아
And tell them what? We don't even have the note anymore.
가서 뭐라고해? 우린 그 편지도 안갖고 있잖아
We gave it to Paul.
폴에게 줘버렸지
Then you're going to have to get Zach to tell you something so we have more to go on.
그럼 우리가 더 알아볼 수 있게 잭한테 좀 물어봐

What do I have to do,
그럼 제가 뭘 어째요
beat up every guy in town?
동네 남자들을 다 팰까요?
Marriage takes work.
결혼이 쉬운게 아니다
I'm not surprised he's playing it close to the vest.
폴이 둘러댈꺼라 생각했어
Paul knows we're on to him.
우리 낌새를 챈거지
Zach said Mary Alice killed herself
잭은 앨리스의 죽음이
because of something that he had done, something bad.
자신이 한 짓 때문이라고 했어 아주 나쁜 짓

Rex,
여보
after Mary Alice killed herself,
매리 앨리스의 자살이
it -- it all hit me.
내게...뭔가를 일깨워줬어
We all have our secrets, and I think it's time for you to tell me yours.
다들 비밀이 있잖아 이제 당신이 그 비밀을 얘기할 때야
I'm going.
나 갈께

It was awfully sudden, Alice.
무섭게도 갑자기였어, 앨리스
Sudden?
갑자기요?
He's been killing himself for years.
아빤 자기 자신을 수 년간 죽여 왔잖아요
He was a good man.
좋은 사람이었단다

Good morning Alice.
좋은 아침, 앨리스
Richard, good to see you. I need those labs immediately.
리차드, 반가워 그 검사 결과들 당장 가져와
Chief.
치프
She’s not a surgical patient anymore and I really would like to get back to the OR so
이 분은 더 이상 수술 환자가 아니니 이제 수술실로 돌아가고 싶어요
do you think I can hand her off to someone else?
제가 다른 환자를 맡을 수 있을까요?

Yes, e-commerce was a good thing, at first. Last holiday season, my
wife, Alice, and I bought online most of the gifts we needed to send to
my Midwestern homeland. There was one glitch. We don't have a home
Internet connection, so I had to conduct the transactions from the
office. (Hey, the boss doesn't read this stuff, does he?)
어쨌든 전자상거래는 처음에는 좋은 것이었다. 지난해 휴가철에 나와 부인
그리고 앨리스는 미드웨스턴 고향 마을에 보낼 선물의 대부분을 온라인으로
구매했다. 한가지 장애가 있었는데 우리집에서 인터넷 접속이 안돼
사무실에서 모두 주문했다는 사실이다.(사장님 이 글을 읽고 있지 않겠지요?)

영미 아동문학과 Graphic Organizers를 활용한 중학교 영어 지도방안 연구 : -『이상한 나라의 앨리스』(Alice's Adventures in Wonderland)를 중심으로 -
A Study of Using Children's Literature and Graphic Organizers in a Middle School English Class - With a Focus on Alice's Adventures in Wonderland -


검색결과는 33 건이고 총 305 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)