피우
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
blossom 〔bl´as∂m〕 꽃, 개화기, 청춘, 꽃을 피우다, 번영하다
blusterer 〔bl´∧st∂r∂r〕 호통치는 사람, 난폭한 사람, 뽐내는(거드름 피우는)사람
cense 〔sens〕 ...에 향을 피우다, 분향하다
chain smoker 줄담배 피우는 사람
chain-smoke 〔t∫´einsm`ouk〕 줄담배를 피우다, (담배를) 잇달아 피우다
dissolute 〔d´is∂l`u:t〕 방탕한, 난봉 피우는
droningly 〔dr´ouniŋli〕 낮은 소리로 단조롭게, 나른하게, 게으름 피우며
flowerbearing 〔fl´au∂rb`ε∂riŋ〕 꽃이 피는, 꽃을 피우는
flower 꽃, 화초, 만개, 개화, 꽃이 피다, 번영하다, 꽃으로 꾸미다, ...에 꽃을 피우다
fume 〔fju:m〕 연기, 향기, 훗훗한기, 연기나다, 그을리다, 연기, 김 등을 뿜다, 그을리게 하다, 향을 피우다
fumigate 〔fj´u:m∂g`eit〕 그을다, 훈증 소독하다, (향을) 피우다
hellraiser 〔h´elr`eiz∂r〕 (상습적으로)소란을 피우는 사람
incense 〔´insens〕 향, 향내, 방향, 아첨, 아부, 에 향을 피우다, 분향하다, 향을 피우다
lallygag 〔l´a:lig`æg〕 게으름 피우다, (남이 보는 앞에서)껴안고 애무하다
laze 〔leiz〕 게으름 피우다
leadswinging 〔l´edso`iŋ∂r〕 꾀병을 부리기, 게으름 피우기
mike2 (영)게으름 피우다, 빈둥거리다, 게으름, 빈둥거림
nonsmoker 〔n´ansm´ouk∂r,n´on-〕 담배를 피우지 않는 사람, (영)(기차등의)금연실
oversmoke 〔`ouv∂rsm´ouk〕 연기를 너무 쐬다(훈제할때), 담배를 너무 피우다
pompous 〔p´amp∂s〕 호화로운, 거드름 피우는, 건방진, 과장된
pontificate 〔pant´ifikit〕 교황의 지위, 거드름 피우며 이야기 하다
pseud 〔su:d〕 잘난 체하는(거드름 피우는) 사람, 사이비
puff 한번 붊, 훅 불기, 부풂, (머리털의)숱, (화장용의)과대 광고, 헐떡이다, 피우다, (먼지, 연기 등을) 불다
reefer 축범하는 사람, 축범 담당자(해군소위후보생(midshipman)의 별명), 리퍼(보통 튼튼하고 푸른 천으로 만든 더블 재킷), =REEF KNOT, 마리화나(mar ihuana)를 넣은 궐련, 마리화나 담배를 피우는 사람, (철도의)냉동고, 냉장트럭, 냉장선
roach clip (holder) 대마초 꽁초를 피우기 위한 클립(홀더)
rogue 건달, 방랑자, 부랑자, 악한, 악당(rascal), 사기꾼, (귀여운 뜻으로)장난꾸러기, 떠돌아다니는 코끼리(물소)(무리를 떠나 방랑하여 성질이 거칠어 진 것), 게우름 피우는 말(경마 또는 사냥에서), 같은 씨앗에서 싹튼 식물중 제일 하치, 속이다, (발육 불량의 모종을)
self-important 〔s´elfimp´o∂rtnt〕 자부심이 강한, 거드름 피우는, 자만심이 강한
sluggishly 〔sl´∧gi∫li〕 게으른, 게으름 피우는, 느린, 활발치 못한, 불경기인
sluggishness 〔sl´∧gi∫nis〕 게으른, 게으름 피우는, 느린, 활발치 못한, 불경기인
sluggish 〔sl´∧gi∫〕 게으른, 게으름 피우는, 느린, 활발치 못한, 불경기인
smoke 연기(같은 것), 흡연, 여송연, 흑인, 덧없는 것, 궐련, 여송연, 대마초를 피우다, 그을리다, 훈제로 하다, 잘 타지 않고 내다, 김이 나다, 얼굴을 붉히다, from ~ into smother 갈수록태산, like ~ 순조롭게, 곧, 당장
smudge 〔sm∧dз〕 얼룩(을 묻히다), 오점(을 찍다), 더럽히다, 모깃불(을 피우다)
toke 〔touk〕 음식물, (특히 한 사람 분의) 빵, 마리화나 담배 한 모금, 마리화나 담배를 피우다
whiff 〔hw´if〕 훅 불다, 담배 피우다
light up 불을 켜다, 담배를 피우다
puff 훅하고 바람을 내뿜다, 담배를 피우다
puff (담배 따위를) 뻐끔뻐끔 피우다.
smoke 1. 연기 2. (담배 등을) 피우다.
make waves 풍파를 일으키다, 소란을 피우다.
incense 향,아첨 ,향을 피우다,분향하다
loiter 빈들빈들 지내다,빈들빈들 거닐다,게으름 피우다
엄살 피우지 마세요.
Stop making a big fuss.
Don't make a federal case out of this.
이런 일로 소동을 피우지 마십시오.
그에게 말썽 좀 피우지 말라고 조언했다.
I advised him not to get into trouble.
아버지도 나도 담배를 피우지 않는다.
Neither my father nor I am a smoker.
버스 안에서 담배를 피우는 것은 좋지 않다.
It is not proper to smoke in the bus.
게으름 좀 그만 피우세요.
Please stop goofing off.
Passengers are not allowed to smoke. 승객들은 담배를 피우지 못하도록 되어 있습니다.
They were collecting wood for the fire. 그들은 불을 피우기 위한 나무를 모으고 있었다.
You ought to smoke fewer cigarettes and drink less beer. 당신은 담배도 덜 피우고 맥주도 덜 마셔야 합니다.
I hope you won't take offence if I ask you not to smoke. 담배를 피우지 말라고 부탁해도 불쾌해 하지 않기 바랍니다.
swing the lead: 꾀병을 부리다, 게으름을 피우다
→ 무거운 납(lead)을 흔드는 동작처럼 굼뜨고 느린 것에 비유.
wrong side of the blanket: 사생아
→ 담요의 엉뚱한 곳에서 태어났다는 말. 즉, 바람을 피우다 난 아이.
(6) 담배를 피우는 사람의 수는 늘고 있다. 그러므로 암은 곧 가장 평범한 사인이 될 것이다.
→ 「~의 수」는 the number of ~ 로 좋다. A number of ~ 「많은」것과 구별할 것. The number of smokers is increasing은 옳은데 More and more people smoke같은 구문도 잘 사용된다. The number of (the) smokers로 하지 말 것. 또 Smokers are increasing은 좋지 않은 표현이다. Common 「흔히 있다/ 흔히 보여진다」대신에 popular「인기가 있는」을 사용하는 것은 잘못.
→ 「위암」 stomach cancer 또는 cancer of the stomach
ANS) The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.
* 성격적인 특성
cold fish - 쌀쌀맞고 불친절한 사람
snob - 지위나 재산을 내세워 고고한 체하는 속물. 형용사인 snobbish는 '속물의', '교만한', '거드름을 피우는'이라는 의미임.
tough cookie - 강인하고 타협할 줄 모르는 고집스러운 사람, 다루기 힘든 사람.
weirdo - 괴팍한 사람, 괴짜. '괴상한'이라는 형용사 weird에서 유래한 말.
wimp - 겁쟁이, 무기력한 사람, 지루한 녀석
have an affair: a sexual relationship between people not married: 바람 피우다.
have an affair: 바람 피우다
have an affair: 바람 피우다
너 딴청을 피우고 있구나.
You are on the wrong track.
The teacher frowned at the noisy children.
선생님은 소란을 피우는 아이들에게 눈살을 찌푸렸다.
He never cheats on his wife. 그는 절대로 바람 피우지 않는다.
* infidelity / unfaithfulness / disloyalty 부정 adultery 간통
A: You never get(have) a little on the side? 넌 절대로 바람 피우지 않지. 않그래 ?
B: No. The only thing I`ve ever done behind my wife`s back is zip her up.
그래. 내가 아내 등뒤에서 하는 거라곤 지퍼 올려 주는 것밖에 없어.
cf) do (something) behind (someone`s) back.
- 누구의 등뒤에서 무엇을 한다. 누구 몰래 나쁜 짓을 한다.
EX) I`ve never done anything behind my wife`s back.
- 난 절대로 아내몰래 바람 피우지 않아왔다.
two-timer 바람 피우는 사람. playboy / womanizer / philanderer 바람둥이
Can (May) I trouble you for a light?
담배불 좀 빌릴수 있을까요?(담배를 피우고 있는 사람)
* light는 lighter는 물론 match 그리고 담배에 붙어있는
불까지도 의미한다.
따라서 got a light라 하면 '성냥이나 라이터 가진 거 있냐
-담배를 피우고 있지 않는 사람' 란 뜻이다.
그런데 singles bar(독신자들이 모여 데이트 상대를 찾는 술집)
같은 데서 남녀가 서로 접근하기 위해 흔히 하는 말을 일컷는다.
cf) Can I bum a cigarette? 담배 한 개비 얻을 수 있을까요?
Do you mind putting out your cigarette? 담뱃불 좀 꺼 주실래요?
Please don't litter(어지르다) with your cigarette butts.
-담배꽁초를 함부로 버리지 마세요.
Later that night, at the Pleasant Beach House, Richard struggles
to maintain an air of worldliness,
그 날밤 늦게, '유쾌한 해변의 집'에서 리챠드는 야한 티를 유지하려고 애를 쓴다
but Belle's smoking, drinking, and coarse talk shock him.
그러나 벨레가 담배를 피우고, 술을 마시고, 상스런 말을 하는 것을 보고 충격을 받는다.
Rodion promptly quarrels with his prospective brother-in-law, and Luzhin,
in return, acts with such pompous arrogance that Dounia dismisses him.
로디온은 매제(妹弟)될 루즈힌과 즉각 싸우고, 루즈힌도 거드름을 피우며
오만하게 굴기 때문에 도니아는 그를 물리친다.
She is dismayed to discover that Stella lives in what is, in her eyes, a horrible slum.
그녀가 보기에 형편없는 빈민굴 같은 곳에 스텔라가 살고 있는 것을 보고 실망한다.
But despite her airy ways, it is clear that she is desperate,
has no choice but to stay.
거드름을 피우지만 긴박한 상태이고 달리 머무를 곳이 없는 것이 분명하다.
swing the lead :꾀병을 부리다,게으름을 피우다.
영화 GHOST 에서 " drag " 라는 말이 나오던데....의미는요?
지하철역에서 유령이 담배한대만 피워봤으면 원이 없겠다고 중얼
거렸던 부분에서 쓰였던 말인데.... → drag 는 "담배 한모금"을
뜻 합니다. 특히 남이 피우는 담배를 얻어 한모금 빨아보느 것을
의미 하죠. 참고로 담배 한까치를 slang으로 " nail "이라고 하는
데 nail의 원 뜻은 "못"이므로 심장에다 못을 박는것과 같다는 의
미에서 쓰였습니다.
》 " DRUG "
① marijuana : 대마초 - 인도 대마의 잎이나 열매로 만들어진 담배처럼
피우는 것이 보편화 되어 있으나 마시거나 빵
속에 넣어 구워 먹기도 합니다.
② cocain : 코카인 - 남미 안데스산맥의 인디언들이 감기나 피로회복
에 복용하는 코카나무의 주성분.
값이 싸서 청소년들이 구입을 많이 합니다.
③ hiroppon : 우리에겐 "히로뽕"으로 알려져 있죠. 원래는 "퓔로폰"입
니다. 무색 무취의 결정성 분말로 물이나 알콜에 잘 녹고
일본에서 흥분제 상표이름인 "퓔로폰"에서 유래 되었죠.
④ heroin : 양귀비(楊貴妃)에서 추출한 가루 입니다.
양귀의 수액을 말린것을 "아편"이라고 하며 그 중간 파생
물은 "모르핀"이라 합니다.
양귀비에서 추출되는 감기약 성분으로 흔히 이용되는
"코데인(codeine:아편의 알칼로이드의 일종인 마약)" 이라
는 것도 있습니다.
stand on one's dignity 잰 체하다. 거드름을 피우다
It would have been foolish to stand upon our dignity in a place
where there was hardly room to stand upon our feet. - Mark Twain
두 발로 설 여지도 없는 곳에서 잰체하는 것은 어리석은 것이다.
with dignity 엄연하게 첸 체하는
Many a crown of wisdom is but the golden chamber-pot of success,
worn with pompous dignity. - Paul Eldridge
많은 지혜의 연관은 성공이라는 금제요강에 불과하여, 그것을 거드름을
피우며 쓰고 있는 것이다.
Q : 술집을 나타내는 말을 가르쳐 주세요. (어제에 이어 두번쩨)
A : Country and Western bar
Single's bar처럼 특정한 목적이 있어서가 이니고
카우보이들이 살았던 옛날을 회상하고 싶어서 가는 곳
Tavern
그리스어로 taverna는 식사를 할 수 있는 곳이라는 뜻
미국의 영국 식민지 시절에는 여인숙을 Tavern이라 했음
오늘날 Tavern이라는 술집은 두가지 특징을 모두 가지고
있음. 가벼운 식사를 제공하기도 하고 동전을 넣으면 돌아가는
Juke Box가 있기도 하고 pocket ball, Dart놀이를 할 수
있는 시설도 있죠.
Rock club's
주로 젊은 층이 모이는 술집으로써 밴드가 연주하는 음악이
시끄럽고 강렬한 편이죠.
우리나라 나이트 클럽처럼 테이블 값을 받는데 미국은
테이블 보가 더 비싼지 cover charge라고 함.
가격은 $2에서 $5로 우리나라 보다 싸고 각 지역마다
다르지만 새벽 1시나 2시까지 영업을 함
Strip Joints
joint는 원래 중국사람들이 모여 불법으로 아편을 피우거나
술을 마셨던 곳을 지칭하는 미국속어.
그런데 오늘날에는 여자 무희들이 춤과 쇼를 해주는 술집
A: What happened?
(무슨 일이야?)
B: Kevin and Jake got caught smoking in the bathroom.
(케빈과 제이크가 화장실에서 담배를 피우다 걸렸어.)
A: Who caught them?
(누구한테 걸렸는데?)
B: The principal.
(교장선생님이야.)
A: Are you serious? What happened to them?
(정말이야? 그 애들 어떻게 됐어?)
B: What do you think happened?
(어떻게 되었을 것 같니?)
THEY GOT SUSPENDED FOR TWO WEEKS.
(그들은 2주간 정학 당했어.)
Do you still smoke?
여전히 담배를 피우세요?
엄살 피우지 마세요!
Stop making a big fuss.
fuss : 공연한 소란, 안달, 떠들어대는 사람, 싸움, 말다툼
Do you burn incense during the memorial service?
차례 지낼 때 향도 피우나요?
딴청을 피우다.
1) 답변을 회피하고 다른 말을 함
"(Someone) is evading the issue."
2) 빙빙 둘러 말함
"beat around the bush"
3) 못 들은 척 함
"(Someone) is ignoring that person."
(추운 날씨에) 엄살 좀 피우지 마세요. 다 큰 사람이 왜 그래요?
Don't be such a big baby.
I refuse to accept the excuse that the pressures of a new job caused her to revert to the habit of cigarette smoking.
새로운 일의 긴장감 때문에 그녀가 담배를 다시 피우게 외었다는 변명은 받아들이지 않겠다.
Sitting before the fire, puffing his pipe, after an excellent meal, he was in a state of plenary contentment.
식사를 잘 하고 파이프 담배를 피우면서 난로불 앞에 앉아서 그는 완전히 만족한 상태였다.
The peroration was largely hortatory and brought the audience to its feet clamoring for action at its close.
연설의 결론은 대단히 권고적이라서 청중들은 그것이 끝나자 발로 시끄러운 소란을 피우게 되었다.
Just that morning when she woke up in her own bed she thought, “Another hot, humid, dull day, just like every other day this summer.”
But then she remembered! Today was different.
Her favorite aunt and uncle, Melissa and Sean, had invited her to join them on a backpacking trip.
They picked her up at 8:00 A.M. and drove most of the day to get to the national park.
They just had time to pitch their tents, build the fire, and cook dinner before it got dark.
Emily went into the forest to gather firewood.
Then she helped Melissa make hamburger patties.
She didn't realize how hungry she was until she smelled them cooking.
Everything tasted better.
그날 아침 침대에서 깨어났을 때, 그녀는 올 여름 여느 날처럼 뜨겁고, 눅눅하고, 지루한 날이라고 생각했다.
그러나 그녀는 그날만은 달랐다고 기억했다.
그녀가 좋아하는 Melissa 아주머니와 Sean 아저씨가 배낭여행에 그녀를 초대했기 때문이다.
아주머니와 아저씨가 아침 8시에 그녀를 차에 태워 거의 하루가 걸려 국립공원까지 갔다.
그들은 텐트를 치고, 불도 피우고, 어둡기 전에 저녁을 지었다.
Emily는 땔감을 모으러 숲에 갔다.
그녀는 Melissa가 햄버거 속 만드는 것을 도와주었다.
햄버거가 요리되어지는 냄새를 맡고서야 그녀는 얼마나 배가 고픈지 생각났다.
모든 것이 더 맛있었다.
I have a new boat with all the latest comfort and safety features.
I plan to sail south, transit the Panama Canal, and cruise and explore the Western Caribbean from fall to winter.
In the spring I will sail north to New England.
I would like to find one non-smoking companion with some mechanical or electrical ability to help maintain the boat.
I have sailed approximately 40,000 ocean miles.
So I can teach an inexperienced person but I would prefer a man who has been on the ocean before.
I will pay all expenses and expect a commitment for seven to eight months.
저는 최신의 편의시설 및 안전장치를 갖춘 새 선박을 가지고 있습니다.
저는 가을부터 겨울까지 남쪽으로 항해하여, 파나마 운하를 지나, 서카리브해를 항해하며 탐사할 계획입니다.
봄에는 북쪽으로 항해하여 뉴잉글랜드로 갈 예정입니다.
기계 및 전기를 다룰 수 있어서 선박 관리를 도울 수 있고, 담배를 피우지 않는 동료를 구하고자 합니다.
저는 대략 4만 해리의 항해 경력이 있습니다.
그래서 무경험자를 가르칠 수는 있지만 항해 경험이 있는 사람이면 더 좋겠습니다.
제가 모든 비용을 댈 것이고 칠팔 개월 동안 온전히 전념할 수 있는 분을 기대합니다.
Infatuation lacks confidence.
맹목적 사랑은 자신감이 결여되어 있다.
When he's away, you wonder if he's cheating.
애인이 멀리 떠나 있을 때 당신은 그가 바람을 피우고 있는 것이 아닌지 의심한다.
Sometimes you check.
그리고 때때로 확인하기도 한다.
Love means trust.
진정한 사랑은 믿음을 의미하는 것이다.
You are calm, secure and unthreatened.
당신은 침착하고 안전하고 위협을 느끼지 않는다.
He feels your trust and it makes him even more trustworthy.
그는 당신의 믿음을 느낄 것이고 그것은 그를 더욱 믿을 만하게 할 것이다.
Infatuation might lead you to do things you'll regret later, but love never will.
맹목적 사랑을 한다면 당신은 후회할지 모른다.
그러나 진정한 사랑을 한다면 그런 일은 결코 없을 것이다.
Under no circumstances should you give your 16-year-old daughter permission to smoke.
어떤 일이 있어도 16살 짜리 당신 딸이 담배를 피우도록 해서는 안된다.
Explain in detail WHY smoking is dangerous to her health, not to mention what it does to her breath, teeth and clothes.
왜 흡연이 건강에 해로운지 자세히 설명하라.
그것이 그애의 폐, 치아, 의복에 해롭다는 것은 말할 것도 없다.
If she ignores your counsel, continues to smoke and 25 years from now develops terminal lung cancer, you will at least know that you didn't give her your blessing to kill herself.
만약 그 애가 당신의 충고를 듣지 않고 계속 담배를 피우고 25년 후에 폐암에 걸린다면, 당신은 최소한 딸이 죽도록 축복을 하지는 않았다는 것을 알 것이다.
He does not smoke, drinks an occasional Scotch, worries about his waistline
and his men, to whom he is a father figure.
그는 담배를 피우지 않으며, 가끔 스카치를 마시고, 허리가 너무 굵어질까
염려하고 또 자기 부하들에 대해서 염려하는 데, 그들에게 그는 아버지와 같은
존재이다.
Young Cheever maintained family traditions by attending Thayer Academy, but
then managed at age 17 to get himself kicked out for smoking and laziness.
젊은 치버는 가문의 전통을 따라 쎄이어 어캐더미에 다녔으나 그러다가
17세에 담배를 피우고 게으름을 부려서 자신을 퇴학당하게 하는 데에 성공했다.
*cough 기침을 하다 push air out from the throat suddenly, with a short rough sound:
기침을 많이 하는데 너는 담배를 너무 많이 피우는 것 같다.
You're coughing a lot―I think you smoke too much.
(세관통과)
B : Do you have anything to declare?
A : No, I have nothing to declare.
A : I have something to declare. They are gifts for friends.
B : What is their approximate value?
A : About $20.
A : I have this camera that I bought for my friend.
B : How much did you pay for it?
A : I paid $320 at the duty-free shop.
B : I have to charge you $17 duty for that. Please pay it at the cashier,
and show the receipt when you go out.
B : Do you have any tobacco products?
B : Do you have any fruit or vegetables?
A : I have this box of fruits. It's a gift.
B : I'm sorry. I'll have to confiscate that. You're not allowed to bring fruits.
B : 신고하실 것 있습니까?
A : 없습니다.
A : 신고해야될 것이 좀 있는데요. 친구들에게 줄 선물입니다.
B : 가격이 얼마나 되는 것이지요?
A : 20달러쯤 됩니다.
A : 친구에게 선물로 주려고 산 카메라가 있습니다.
B : 얼마주고 사셨어요?
A : 면세점에서 320달러를 주고 샀습니다.
B : 관세 17달러를 내셔야 합니다. cashier에 가서 내시고 나갈 때 영수증을 제시하세요.
B : 혹시 담배같은 것은 갖고 계십니까?
A : 담배 한 세트인데요. 제가 피우려고 샀습니다.
B : 과일이나 야채같은 것을 갖고 있나요?
A : 이게 과일인데요. 선물용 입니다.
B : 미안합니다. 압수해야 겠습니다. 과일을 갖고 입국하는 것은 금지되어 있습니다.
아버지도 나도 담배를 피우지 않는다.
Neither my father nor I am a smoker.
왜 그사람은 그렇게 게으름을 피우는지 모르겠어요.
I don't understand why he is always goofing around?
우리 어머니는 물론 담배를 피우시지 않지만 우리아버지도 non somker이다.
Of course my mother doesn't smoke, nor does my father.
[위키] 안토니누스 피우스 Antoninus Pius
[위키] 유제프 피우수트스키 Jozef Piłsudski
[위키] 로마 피우미치노 공항 Leonardo da Vinci-Fiumicino Airport
[百d] 리예카 [ Rijeka, 피우메 ]
[百d] 폼페이우스 마그누스 피우스 [ Sextus Pompeius Magnus Pius ]
[百d] 메텔루스 피우스 [ Quintus Caecilius Metellus Pius ]
[百d] 안토니누스 피우스 [ Antoninus Pius ]
[百d] 메텔루스 피우스 스키피오 [ Quintus Caecilius Metellus Pius Scipio ]
Evergreen - Suzanne Jackson (오늘의 팝송)
(언제나 푸르른 사랑) :팝송광장란의 177번 가사가 부정확하여
방송대로 정정하여 수록합니다.
Sometimes love would bloom in the springtime
때때로 봄이면 사랑이 움을 틔우고
Then My flowers in summer it will grow
여름이면 나의 사랑의 꽃을 피우게 되죠.
Then fade away in the winter
겨울이 다가와서 꽃잎이 시들면
when the cold wind begins to blow
차가운 바람이 불기 시작합니다
but when it's evergreen evergreen
그러나 사랑이 언제나 푸르고 푸르다면
it will last through the summer and winter to
여름을 지나 겨울이 다가와도 싱그럽게 피어있겠죠
when love is evergreen evergreen like my love for you
그대를 향한 나의 사랑이 언제나 푸르고 푸를 수만 있다면
So hold my hand and tell me
그러니까 내 손을 잡고 말해주세요
you'll be mine through laughter and through tears
웃음속에서나 눈물속에서나 나를 변함없이 사랑하겠다고 말이죠
we'll let the whole world see our love will be evergreen
through all the years
시간이 흘러도 푸르름을 간직한 우리의 사랑을 이 모든 세상에 볼
수 있게 말입니다
mike 게으름 피우다
smoke 연기,끽연,끽연하다,연기를 내다,담배를 피우다
have an affair: a sexual relationship between people not married: 바람 피우다.
have an affair: 바람 피우다
But to work merely to earn more money than they need is, to them, not sensible.
그러나 필요 이상의 돈을 벌기 위해서만 일하는 것은 그들이 보기에 현명하지 못한 일이다.
They are ambitious but not, most of all, for money.
그들은 야심이 있지만 돈을 벌기 위한 것이 주된 이유는 아니다.
All that they want cannot be bought with money.
원하는 것 전부를 돈으로 살 수는 없는 일이다.
Peace cannot be bought with money and fun cannot be bought with money, nor laughter, nor time to smoke and drink tea, nor time to make flower gardens and write poetry or to talk on the hills carrying a bird cage.
평화를 돈으로 살 수 없고, 즐거움을 돈으로 구할 수도 없으며, 웃음도, 담배를 피우고 차를 마실 시간도, 화원을 만들고 시를 짓거나 언덕에서 새장을 들고 대화를 나눌 시간도 돈으로 살 수 없는 것들이다.
Since alcohol is a drug, binge drinking is a form of drug abuse, no different from smoking marijuana or using cocaine.
알코올은 일종의 약이기 때문에 폭음은 약물 남용으로 볼 수 있다.
마리화나를 피우거나 코케인을 사용하는 것과 다르지 않은 것이다.
The only difference is that alcohol is legal and the others are not.
유일한 다른 점은 다른 것들은 불법이지만 알코올은 합법적이라는 것이다.
Besides living quarters, each pueblo included one or more kivas ―
circular underground chambers faced with stone. They functioned as
sanctuaries where the elders met to plan festival, perform ritual
dances, settle pueblo affairs, and impart tribal lore to the younger
generation. Some kivas were enormous. Of the 30 or so at Pueblo Bonito,
two measured 20 meters across. They contained niches for ceremonial
objects, a central fire pit, and holes in the floor for communicating
with the spirits of tribal ancestors.
거주 공간 이외에도, 각각의 프에블로는 하나 이상의 키바(kiva) ― 돌로
만들어진 면을 가진 지하의 원형으로 된 방 ―을 포함했다. 그것들은 거기서
성인들이, 연회를 계획하고 종교의식적인 댄스를 수행하고 마을의 문제를
해결하고 부족의 민속을 젊은 세대에게 전수하기 위해서 만나는 신성한
장소로서 역할을 했다. 어떤 키바들은 거대했다. Pueblo Bonito에서 30개
정도의 키바중에서 두 개는 직경이 20 미터에 달했다. 그들은 의식을
거행하기 위한 물건들을 놓는 공간과, 중앙에 불 피우는 구덩이와, 부족의
조상들의 영혼과 의사소통을 위한 바닥에 있는 구멍들을 포함했다.
The trunks of these huge plants provide homes for the gila woodpecker.
길라 딱다구리는 이 선인장 몸통을 집으로 사용합니다
But birds are not the only animals to benefit from the presence of the cacti.
그러나 이 새들만 선인장 덕을 보는 건 아닙니다
During four weeks of the summer the saguaros bloom at night to attract visitors.
사과로는 4주간의 여름 밤내내 꽃을 피워 방문객을 유혹합니다
The pollen and nectar with which these flowers are loaded attract long-nosed and long-tongued bats.
이 꽃에 들어있는 꽃가루와 꿀은 긴코 박쥐와 긴혀 박쥐들을 끌어들입니다
The bats left Mexico a few days earlier to escape the heat of summer
이 박쥐들은 한여름 더위를 피해 몇 일전 멕시코를 떠나 왔습니다
and are on their way north to the southern United States.
지금은 미국 남부지방을 향해 북쪽으로 여행하고 있죠
To get there, they have to cross the Sonoran desert.
목적지에 가려면 소노란 사막을 통과해야만 합니다
But the desert is so big
하지만 사막이 너무 넓기 때문에
that for most of the year they would be unable to cross it.
다른 기간동안에는 이곳을 통과할 수 없습니다
Now, with the saguaro in bloom, they can refuel on the way.
지금은 사과로가 꽃을 피우므로 재충전하면서 여행할 수 있습니다
So the saguaro's success in developing a way to store water
즉, 사과로 선인장의 물저장 기술은
is now crucial to most of the animals that live or even travel through this land.
이곳에 살거나 통과하는 동물들에게 결정적인 도움을 주고 있는 것입니다
Here and there, plants manage to take root
여기저기서 식물들이 간신히 뿌리를 내리고 있습니다
and they're cropped by green turtles.
그리고 바다거북이가 그걸 먹고 있군요
Seagrasses are the only flowering plants that have managed to grow in the sea
잘피는 고작 리본같은 이파리 몇개를 디밀고 자라지만
although they put out a few ribbon like leaves
바다에서 자라면서 꽃을 피우는 유일한 식물입니다
they produce very extended networks of fleshy stems, risomes,
이들은 모래속으로 굵은 줄기들이
that are buried in the sand.
광범위한 네트워크로 얽혀있습니다
At their lushest they can transform the sea bed
잘피가 가장 풍성한 시기에는 바닥이
into an underwater meadow.
물속 초원으로 바뀌어집니다
"Smoke away."
"여기서 피우게."
Ok, so it's just because it was my table, I have to buy a new one?
그러니까 새 테이블도 내가 사야돼?
That's the rule.
원래 그러는 거야
What rule? There's no rule, if anything, you owe me a table!
그런 게 어딨어?
네가 내탁자값 물어내야지
How'd you get to that?
웃기고 있네!
Well, I believe the piece of furniture was fine until your little breakfast adventure with Angela Delvecchio
네가 안젤라랑 난리 피우기 전까진 멀쩡했단 말야
You knew about that?
알고 있었냐?
Well, let's just say the impressions you made in the butter left little to the imagination.
버터가 찌그러진 거 보고 상상하고도 남았지
Ok, ok, How about if we split it?
좋아, 그럼 둘이 나누자
What do you mean, like, buy it together?
- 뭔 뜻이야? 공동부담 하자구?
Yeah
- 그래
You think we're ready for something like that?
그게 가능하다고 생각하냐?
Why not?
왜 안돼?
Well, you'll say you wanted to spend more time
focusing on your home district.
자신의 지역구에 더 많은 시간을
쏟을 거라 말해
You'll say Womack is the right man to fill your shoes.
워맥이 자네 후임을 맡을 적임자라고 발표하고
You won't make waves. You won't do interviews.
소란 안 피우고 조용히 물러나면 돼
You'll suck it up and be a team player.
그냥 참고 팀워크를 위해 희생하는 거야
Let's not make a scene.
소란 피우지 말죠
Would you happen to have a cigarette?
혹시 담배 가진 거 있으세요?
Yeah, actually.
네, 있어요
- Culpepper ... - Let her play.
- 컬페퍼... - 내버려 둬 봐요
I've been trying to quit. Didn't want to buy a pack.
지금 끊는 중이거든요 한 갑 새로 사기는 뭣해서
Me, too. This is my last pack ...
저도 그래요 이게 마지막이죠
but, uh, I say that every week, so ...
매주 끊는다는 말 뿐이라
Non-filtered.
필터가 없는 담배군요
The women I know smoke filtered you know those long, skinny cigarettes?
제가 아는 여자는 필터담배를 피우던데 그 길고 가는 담배 아시죠?
Guess it depends on the woman.
사람에 따라서 다르죠
Guess it does.
맞는 말입니다
I just talked with Brass.
방금 브래스 경감님과 얘기했어요
He said that Walden was having an affair with a dentist in his office.
월든은 회사의 치과의사와 바람을 피우고 있었대요
I'm telling you, this guy did not kill those other women.
확신하건데, 이 사람은 다른 여자들은 죽이지 않았어
Hey, can I have a drag?
저도 한 모금 피워도 될까요?
Absolutely not.
절대 안돼
You are much too young to smoke.
넌 담배를 피우기엔 너무 어려
My mother used to have the worst time with me in the car,
제 어머니도 저 때문에 차 안에서 힘드셨었는데요
so one time when I was acting up, she stopped
한 번은 제가 말썽을 피우자 차를 세워서
and left me on the side of the road, and she drove off.
저를 길가에 내려놓고는 가버리셨어요
You're kidding.
그럴리가요
Oh, she came back immediately,
물론 바로 다시 되돌아 왔죠
but I never misbehaved in the car again.
하지만 다시는 차 안에서 말썽을 피우지 않았답니다
You should try that.
한번 해 보세요
Juanita was now more convinced than ever that her treacherous daughter-in-law was having an affair,
아니타는 이제 자길 배반한 며느리가 바람을 피우고 있다는 확신이 강해졌지만
but the question remained,
아직까지도 모르겠는 건 바로
with whom?
그 상대였죠
And suddenly...
그러다 갑자기...
Juanita remembered it wasn't the men Gabrielle talked to that she had to worry about.
아니타는 가브리엘이 정말 걱정하는 남자와는 얘기를 하지 않을거란 사실이 기억났죠
Except that beautiful boy won't let me smoke.
저 아름다운 소년이 담배를 못 피우게 하는 걸 뺀다면
You should reprimand him.
쟤 좀 혼내야겠어
Make him change bedpans.
환자용 변기나 바꾸러 다니라고 해
Mackie.
맥키
That beautiful boy may have found you a liver.
저 아름다운 소년이 자네에게 새 간을 찾아줬다네
What did she tell them?
아내가 뭐라고 했죠?
That you cheated on her and she was drunk and you were cleaning their guns in the kitchen.
당신이 바람을 피우고 주방에서 총을 청소하고 있었고 자기는 술에 취했다고요
I’m not going to press charges. It doesn’t matter, she confessed. Assault in first degree.
- 고소는 안 할 겁니다 - 상관없어요. 다 자백했거든요
일급 폭행죄예요
They arrested her?
- 아내는 구속됐나요?
Man, you should be grateful.
- 이봐요, 감사해야 해요
I didn't know how I felt about you until I was with him again.
그 남자랑 다시 한 순간 내가 진짜 널 사랑한다는 걸 깨달은거야
So technically, I wasn't cheating on the man I loved,
그러니까 기술적으로 난 널 배신한게 아니야
I was falling in love with the man I loved.
내가 사랑하는 남자하고 진짜 사랑에 빠진거지
- While cheating on him with your ex-boyfriend. - Yes!
- 네 전 남친이랑 바람을 피우면서? - 그래
But you're missing that technically it wasn't cheating, though.
기술적으로 내가 배신한게 아니란 부분은 빼먹었지만
The more important thing is that I fell in love with you.
더 중요한건 내가 다시 사랑에 빠졌단 말이지
Gay marriage is now legal in five states
동성결혼은 현재 5개 주에서 합법적입니다
as well as the District of Columbia.
컬럼비아 지구도 포함해서요
Has Mr. Santorum's marriage been suffering as a result?
그러한 결과로 상원의원님 결혼생활이 어려워졌나요?
Has he complained to you that he and Mrs. Santorum
그것때문에 사모님과 더 자주 싸우시거나
seem to be fighting more or talking less?
대화가 줄어들었다고 불평하시던가요?
- Of course not. - Has there been any infidelity
- 그런적 없습니다 - 혹시 5개주에서 허가하는 바람에
in the last seven years or an inability to relate to their children
지난 7년간 그분 자녀분들에게 무슨 문제가 더 생겼거나
as a result of five states legalizing same-sex marriage?
바람을 더 피우시던가요?
Your husbund two-timed you again?/네 남편 또 바람폈다며?
바람을 피우는건 동서양을 막론하고 똑같은가 봅니다. 바람을
피운다는 표현은 여러가지가 있지만 , 가장 많이 쓰이는 것중
하나가 two-time.
Cheat on someone 도 바람을 피운다는 말이구요.Two-time은
속어에 가깝지요. 바람둥이는? Two-timer라고 합니다.
평생 배우자에게 충실하게 사는 분들이라면 이런 표현이
필요없을라나? Lisa's husbund cheated on her again? 리사 남편
또 바람폈데.
I'll kill you if you ever two-time me again! 또 한번 바람피면
죽여버릴거야!
(catch someone/ be caught) red-handed: 일을 비밀리에
행하는, 범죄를 저지르는
· I caught young Jimmy and his friend red-handed smoking
behind the garden shed. (나는 어린 지미와 그의 친구들이 나무
그늘 뒤에서 담배를 피우고 있는 현장을 잡았다.)
코로나19 검사를 받는 도중에도 여행을 다니거나 격리를 거부하며 난동을 피우는 등 공동체를 배려하지 않는 태도가 도마에 오른 확진환자도 있다.
There are also confirmed patients who are not caring for the community, such as traveling while being tested for COVID-19, refusing to quarantine, and making riots.
경찰은 코로나19 감염자 행세를 하면서 난동을 피우는 등 지역사회 불안을 조성한 사례도 엄정 대응하고 있다.
The police are also responding strictly to cases that have created community anxiety, such as causing riots while pretending to be infected with COVID-19.
조사 결과 이들은 담배를 나눠 피우기 위해 마스크 등으로 얼굴을 가린 뒤 이 같은 일을 벌인 것으로 드러났다.
The investigation found that they did so after covering their faces with masks to share cigarettes.
바람 피우는 여성의 54%, 바람 피우는 남성의 56%는 좀더 잦은 성관계를 위해 외도하게 됐다고 밝혔다.
According to the announcement, 54% of women and 56% of men were cheated with someone to have sex more.
김씨는 지난해 5월 9일 오후 11시쯤 시흥시 소재의 한 공원 정자에서 담배를 피우던 A군을 보고, 담배를 끌 것을 요구했다.
On May 9 of last year, at around 11:00 PM, Kim saw A, who was smoking in a pavilion in a park in Siheung City, and asked him to stop smoking.
주변 사람에게 '올해는 술을 끊겠다' '담배를 피우지 않겠다'고 선언하는 등 나쁜 중독 습관을 고치기 위해 소문을 내는 사람도 늘어난다.
More and more people start a rumor to fix bad addiction habits, such as declaring to people around them that they will quit drinking and not smoke that year.
그 뒤로는 담배 피우고 거리 구경도 하다가 오후 5시쯤 들어와요.
After that, I smoke and watch the streets before coming in around 5 p.m.
A씨는 이 병원에 알코올 중독과 간경화 등으로 입원했으나 병실에서 담배를 피우는 등 말썽을 일으켜 강제퇴원 조치됐고 이후 여러 차례 응급실을 찾았다.
A was admitted to this hospital for alcoholism and liver cirrhosis, but was forced to discharge from the hospital due to the troubles he made such as smoking in the hospital room, and later visited the emergency room several times.
앞서 A씨는 같은 날 오후 5시20분쯤 부친의 병문안을 위해 병원을 찾았다가 소리를 지르고 주변 사람들에게 행패를 부리는 등 소란을 피우다 병원 관계자들에게 제지당했다.
Earlier on the same day, at around 5:20 p.m., A had visited the hospital to see his father, and was held back by hospital officials after making a fuss, such as yelling at people around him.
보통 담배를 피우기 시작하고 약 10년 뒤부터 증상이 나타나 상대적으로 흡연 경력이 긴 중년층에서 발병률이 높다.
Usually, symptoms appear 10 years after starting to smoke, and the incidence rate is high in middle-aged people with relatively long smoking history.
대학병원에서 소란을 피우고 병원에 불까지 지르려고 한 40대가 재판부로부터 집행유예형을 선고받았다.
A man in his 40s who tried to make a fuss and set fire in the hospital was sentenced to probation by the court.
정부는 결론적으로 일반 담배를 피우다 액상형 전자담배로 전환한 경우 전자담배 사용을 중단해야 하고, 다시 일반 담배로 돌아가는 것도 안 된다고 했다.
The government concluded that if you switch to a liquid type e-cigarette after smoking a regular cigarette, you should stop using e-cigarettes, and you should not return to regular cigarettes.
담배가 어떤 건 줄 아니까 겁이 나서 적게 피우는 것뿐이지요.
I know what cigarettes are, so I'm afraid I only smoke less.
궐련형 전자담배 사용자 10명 중 8명은 일반담배도 피우는 것으로 나타났다.
Out of 10 cigarette-type e-cigarette users, 8 also smoked regular cigarettes.
국내에서도 30세 남성이 10월 액상형 전자담배를 피우다 폐질환에 걸린 것으로 의심되는 사례가 발생하면서 논란이 불붙었다.
A controversy arose in Korea when a 30-year-old man was suspected of having lung disease while smoking a liquid e-cigarette in October.
담배를 피우기 시작한 나이가 어릴수록, 담배를 오래 피울수록, 하루 흡연량이 많을수록 폐암 발생의 위험이 높다.
The younger you start smoking, the longer you smoke, and the more you smoke a day, the higher your risk of developing lung cancer.
하지만 갑갑해서 혹은 물을 마시거나 담배를 피우기 위해 마스크를 내려 턱에 걸쳐놓곤 한다.
However, because they feel tight or want to drink water or smoke, people tend to lower the masks over the chin.
이런 규정에도 불구하고 택시 기사들이 승객이 없는 택시에서 담배를 피우는 경우 사실상 단속이 불가능해 처벌을 못 한다.
Despite these regulations, if taxi drivers smoke in taxis without passengers, they cannot be punished because it is virtually impossible to crack down on them.
최근 궐련형 전자담배, 액상 전자담배 등 전자담배를 피우는 사람들이 늘고 있다.
Recently, more and more people are smoking e-cigarettes such as cigarette-type e-cigarettes and liquid e-cigarettes.
하루 20개피 이하 흡연자는 한 번에 2㎎껌, 하루 20개피 넘게 피우거나 2㎎껌으로 실패한 흡연자는 4㎎껌이 권장되며, 하루 15개를 넘으면 안 된다.
Smokers with less than 20 cigarettes a day are recommended 2mg gum at a time, and smokers who smoke more than 20 cigarettes a day or fail with 2mg gum are recommended 4mg gum, and should not exceed 15 gums per day.
한국에서 대마초를 피우는 것은 불법이지만 우루과이나 캐나다는 이미 합법화했고, 포르투갈이나 네덜란드, 미국의 일부 주 등에서는 기호용 마리화나에 한해 허용하고 있음을 살펴봤습니다.
It is illegal to smoke cannabis in Korea, but Uruguay and Canada have already legalized it, and we have seen that Portugal, the Netherlands, some states in the United States allow marijuana only for recreational purposes.
담배를 다시 피우고 싶어지면 흡연을 대신할 방법을 찾아본다.
If you want to smoke again, find a way to replace smoking.
특히 쓰러진 김사부가 입원하지 않겠다고 고집을 피우자 오명심은 두 주먹을 불끈 쥐고 "제발 말 좀 들으세요!! 좀!!"이라며 호통 섞인 고함을 터트렸다.
In particular, when Master Kim insisted that he would not be hospitalized, Oh Myung-sim clenched her fists and said, "Please listen to me! Please!" bursting into a yelling shout.
호박씨 껍질을 순식간에 훅 불어버리고 부뚜막에는 올라간 적이 없는 듯
엉덩이를 툭툭 털고 시치미를 뚝 떼며 「순진한(innocent)」 척하는 새침데
기를 일컬어 「오리발 내밀고 있다」고 한다. 이에 해당하는 영어 표현은 '
play innocent'인데 'play'는 「거짓으로 흉내를 내다」라는 의미를 가지고
있어 「순진한 척 흉내를 내다」,즉 「오리발 내밀다」라는 뜻이 된다.
A:Did you hear the rumor?
B:Rumor? What rumor?
A:They say our general manager has had affairs with his secretary
ever since she entered our company.
B:The general manager told us that he had nothing to do with the
rumor, didn't he? Was he playing innocent?
A:Anyway, he must have had a hard time. He has decided to take a few
days off for a vacation.
B:A vacation? With his secretary?
A:소문 들었나?
B:소문이라니? 무슨 소문?
A:사람들이 그러는데 우리 부장님이 비서가 우리 회사에 온 이후로 그녀와
바람을 피우고 있대.
B:부장님이 우리에게 자신은 그 소문하고는 아무런 관련이 없다고 말씀하
셨잖아,그렇지? 그 분이 오리발을 내밀고 계신 건가?
A:어쨌든 부장님은 애를 먹고 있는 게 틀림없는 것 같애. 며칠 휴가를 갖
기 위해 쉬기로 했대.
B:휴가? 비서하고?
<어구풀이>rumor=소문.
general manager=부장.
affairs=일,바람 피우는 일.
have nothing to do with=관련이 없다.
have a hard time=애먹다.
take a few days off=며칠동안 쉬다.
제 목 : [생활영어]못 본척하고 쌀쌀맞게 지나가다
날 짜 : 98년 05월 03일
어깨를 추켜올리고 거드름을 피우며 모른 체하고 스쳐지나가는 사람에게는
썰렁한 냉기가 흐르는 것을 느낄 수 있다. 「차가운 어깨」라는 말이 들어
가 있는 'give someone a cold shoulder'는 「못본 척하고 쌀쌀맞게 지나가
다」라는 의미를 갖고 있는 말이다.
A:I can't stand Nick any more.
B:Why do you say so? I think you and Nick were recruited at the same
time and have been serving at the same compound for a long time.
A:Yeah, unfortunately.
B:You're being so serious.
A:Please listen. Nick was promoted to first sergeant last week.
B:He must be proud of his new shoulder marks.
A:More than that. He even gives me a cold shoulder. He'll end up
putting out his shoulders.
A:닉에 대해 참을 수가 없어.
B:왜 그런 말은 하나? 내 생각에 자네와 닉은 같은 시기에 징집되고 같은
부대에서 오랫동안 근무해오고 있는 듯한데?
A:그래,불행하게도.
B:자네는 너무 심각하게 말하는 것 같은데?
A:들어봐. 지난주에 닉이 상사로 승진했지 뭔가.
B:새 계급장에 대해 자부심이 대단하겠군.
A:그 이상이야. 심지어는 나를 몬 본 척하고 쌀쌀맞게 지나다니고 있거든.
결국 어깨 뼈를 삐게 될 거야.
<어구풀이>stand:참아주다.
recruit:징집하다.
compound:부대.
sergeant:상사.
put out one's shoulders:어깨를 삐다.
제 목 : [생활영어]뜻밖에
날 짜 : 98년 04월 07일
파란하늘에 갑자기 비가 오고 천둥이 치는 기이한 날씨를 보이는 날을 '호
랑이가 장가가는 날'이라고들 한다. 호랑이야 장가를 가서 좋겠지만 졸지에
새앙쥐처럼 소나기를 맞은 사람들은 황당하지 않을 수 없다. 'out of the
blue'라는 표현이 있다. '맑은 날씨에 갑자기'라는 식의 이 표현은 '뜻밖에
'라는 의미를 가진다.
Mr Kim:You're pulling out another cigarette. I guess you smoke too m
uch.
Mr Brown:You're right.
Mr Kim:Do you happen to know the reason why tigers are almost extinc
t on the korean Peninsula?
Mr Brown:Why are you talking about tigers out of the blue.
Mr Kim:Because smoking was the reason.
Mr Brown:How come?
Mr Kim:You know,Korean tigers used to smoke,according to the korean
folklore. The elders begin their tales by saying, 'Once upon a time wh
en tigers smoked…'
김씨:담배를 또 꺼내시는군요. 담배를 너무 많이 피우시는것 같은데요.
브라운씨:옳으신 말씀입니다.
김씨:한반도에서 호랑이가 거의 멸종된 이유를 혹시 아십니까?
브라운씨:뜻밖에 호랑이 이야기는 왜 하시는거죠?
김씨:흡연이 그 이유이기 때문입니다.
브라운씨:있잖아요,한국의 설화에 따르면 한국호랑이들은 담배를 피웠답니
다. 어르신들은 '옛날 옛날 호랑이가 담배피우던 시절에…'라고 이야기를
시작하시거든요.
<어구풀이>pull out=꺼내다
Do you happen to know∼?=혹시 ∼를 아십니까?
extinct=멸종된
the korean Peninsula=한반도
folklore=민담,설화
elders=어른들,연장자들
제 목 : [생활영어]"연기 때문에 눈이 따갑다"
날 짜 : 98년 02월 23일
담배연기는 흡연자에게조차도 혐오감을 주기가 쉽다. 냄새 또한 그렇다.
요즈음에는 남을 배려하는 분위기가 더욱 성숙되고 있는 듯하기는 하나 아직
도 담배연기로 남을 혹사시키는 부류의 사람들도 있는 듯 싶다. 「연기가
내 눈을 찌른다」라는 식의 「The smoke is sting my eyes」는 「연기 때문
에 눈이 따갑다」라는 의미를 가진다.
Jane:Jack, please put out your cigarette.
The smoke is stinging my eyes.
Jack:I thought that you smoke too.
Jane:Not any more.
Jack:Oh, did you quit smoking?
Jane:Yep.
Jack:When did you decide to quit smoking?
Jane:As soon as I started to go out with my date.
He doesn't smoke, so ….
Jack:So, what?
제인:잭,담배 좀 꺼줘. 연기가 눈을 따갑게 하잖아.
잭:너도 담배 피우는 것으로 알고 있는데.
제인:더 이상은 아니야.
잭:금연했니?
제인:그렇고 말고.
잭:언제 금연하기로 결정했니?
제인:내 남자친구하고 데이트를 시작한 직후부터지. 그 남자는 담배를 안
피우거든,그래서….
잭:그래서,뭐야?
<어구풀이>sting:찌르다.
not any more:더 이상은 아니다(=no more).
quit:멈추다.
yep:예;그래(yes를 강조한 말).
decide:결정하다.
date:데이트 상대자.
go out with∼:∼와 데이트하다.
제 목 : [생활영어]결심
날 짜 : 98년 01월 04일
What's your new year's resolution? (새해의 결심은 무엇입니까?)
어원상으로 보아 re-는 「대항」을, solu-는 「녹다」라는 의미를 가진다
. 따라서 같은 어원으로 된 단어에 solution(용액)’이라는 단어가 있다. 결
국 resolution은 「절대 녹거나 풀어지지 않음」이라는 의미를 가지는 것으
로 「결심」이 되는 것이다.
James:Happy new year, Judy!
Judy:Happy new year, James!
By the way, What's your new year's resolution?
James:My resolution? Um…, not to make any resolution.
Judy:What?
James:Last year I was determined to quit smoking, but I didn't succeed.
Well, what's yours?
Judy:My resolution? To date a handsome guy who doesn't smoke.
James:Whoops! I think I'll have to quit smoking cold turkey.
제임스:새해 복많이 받아라, 쥬디!
쥬디:새해 복많이 받아라, 제임스! 그런데 너의 새해 결심은 뭐니?
제임스:내 결심? 음…, 결심하지 않는게 결심이야.
쥬디:뭐라고?
제임스:작년에 금연하기로 결심했었는데 성공을 못했어. 그런데 네 결심은
뭐니?
쥬디:내 결심? 담배를 피우지 않는 멋진 남자와 데이트하는 거야.
제임스:아이쿠! 아무래도 단칼에 금연을 해야겠구나.
어구풀이by the way:그런데
be determined to+동사원형:∼하기로 결심하다
quit smoking:금연하다
cold turkey:단칼에, 한번에
그을음 많이 나는 솔장작으로 불을 피우다 보변 남비(pot)나 솥(kettle)이
나 오십보 백보로 깜장이 되고 만다. 「남비가 솥보고 검다고 한다」라는
식의 That's the pot calling the kettle black.’이라는 표현이 있는데 「
똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다」라는 의미를 가진다.
Mother:Joe, Jim, I'm home!
Joe:Mom, Jim has been watching TV all afternoon. He didn’t do his
homework.
Jim:Mom, I learned an interesting expression today.
Mother:What is that?
Jim:Well, wait a second. Now I can remember. Um…! That's the pot
calling the kettle black.
Mother:Joe, please tell me what you were doing all afternoon.
Joe:Well…, um…! I was playing video games in my room.
Mother:Both of you are black. Go wash and get to work.
엄마:조, 짐, 내가 돌아왔다.
조:엄마, 짐은요 오후 내내 텔레비전만 보고 있어요. 숙제도 안했어요.
짐:엄마, 저 오늘 재미있는 표현 하나 배웠어요.
엄마:어떤 표현인데?
짐:에, 잠깐만요. 아 이제 생각났다. 음…! 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무
란다.
엄마:조, 오후 내내 너 뭐했는지 말해라.
조:에, 음…! 제 방에서 비디오게임 좀 했어요.
엄마:너희들 둘다 새까맣다. 가서 씻고 공부해라.
어구풀이expression:표현
wait a second:잠깐만요
play video games:비디오게임을 하다
get to work:공부를 시작하다, 일을 시작하다
This is the wrong place for smoking.
이 곳에서는 담배를 피우시면 안되죠.
This is the wrong place for talking.
여기서는 잡담을 하시면 안됩니다.
We've come to the wrong place for peace and quiet.
우리는 평온하고 조용한 곳을 찾았는데 장소를 잘못 왔다.
!! 출정하는 잠수함상에서 바다를 바라보며 시가를 피워무는 Ramsey
함장과 Hunter 부함장...
Ramsey: Here.
(여기 있네.)
Part of your qualification for command.
(-시가를 피우는 것은- 지휘관으로서의 자격요건이지.)
Last breath of polluted air for the next 65 days.
(앞으로 65일간은 못할테니 오염된 공기를 마시는 것은 이것
도 마지막이군.)
Gonna miss it.
(아쉬워질거야.)
I DON'T TRUST AIR I CAN'T SEE.
(난 내가 볼 수 없는 것은 믿지 않아.)
This is my favorite part.
(-잠수함이 진수하는- 이 순간이 -함장생활 중에서- 내가 가
장 좋아하는 부분이지.)
Right here, right here.
(바로 여기, 바로 지금.)
- 헌터는 말없이 바다를 바라본다. -
Ramsey: Bravo, Hunter.
(좋았어, 헌터.)
Hunter: Sir?
(무슨 말씀이십니까?)
Ramsey: You knew to shut up and enjoy the view.
(자네는 입을 다물고 경치를 감상할 줄을 알고 있어.)
MOST EGGHEADS WANT TO TALK IT AWAY.
(대부분의 지식이 있다고 하는 자들은 입방아를 찧어 -경치
의 아름다움을- 날려 버리지.)
Your stocks just went up a couple of points.
(자네 점수가 몇 점 올라갔네.)
Hunter: Thank you, sir.
(감사합니다.)
!! Ramsey 함장과 Hunter 부함장의 함상에서의 대화...
Ramsey: ALLOW ME TO GIVE YOU A TINY BIT OF ADVICE.
(충고를 좀 해줄까.)
If you want your own boat someday, the very worst thing
you can do is..worry about yourself or try to impress me.
(만일 자네가 언젠가 함장이 되기를 원한다면 가장 피해야 할
일은.. 자신에 대해 걱정을 하고 나에게 잘 보이려고 노력하
는 것일세.)
I can't stand save-asses and I won't abide kiss-asses.
(난 잘못을 남에게 전가하는 자나 아첨하는 자들은 참을수 없
어...)
YOU KEEP YOUR PRIORITIES STRAIGHT: your mission, your men.
(우선 순위를 명확히 하도록: 자네의 임무와 부하 말일세.)
How do you like the cigar?
(시가 맛이 어떤가?)
Hunter: It's good, sir.
(좋습니다.)
Ramsey: It's your first?
(처음 피우는 건가?)
Hunter: Yeah.
(네.)
Ramsey: Don't like it too much. They're more expensive than drugs.
(너무 좋아하지 말게. 마약보다 비싸니까.)
X.O., take her down.
(부함장, 배를 잠수시키도록.)
Hunter: Take her down, aye, sir.
(배를 잠수 시킨다.)
** aye : 군대용어로 yes명령을 받으면 복창하면서 이 말을 덧붙인다.
Saul: You made it, huh?
(잘 찾아 왔군요.)
Lucy: Yeah.
(네.)
Saul: How do you feel?
(기분이 어때요?)
Lucy: Okay, okay.
(좋아요.)
Saul: Come on, KEEP ME COMPANY FOR A WHILE.
(잠시동안 같이 있어줘요.)
I don't like to smoke in house.
(집 안에서 담배를 피우고 싶진 않군.)
Lucy you want one?
(루시, 하나 피울래요?)
Lucy: I'm trying to quit.
(끊으려고 노력하고 있어요.)
Saul: That's good.
(그거 좋지.)
Here, sit down.
(여기 앉아요.)
THEY DON'T BOTHER YOU, do they?
('담배를 피운다면' 그것들이 거슬리나요?)
Lucy: No, no, I'm fine.
(아니예요, 전 괜찮아요.)
Saul: Did you know that I was Peter's god father?
(내가 피터의 대부라는 것을 알고 있나요?)
Lucy: Really?
(정말요?)
I thought you had to be Catholic for that.
(그러려면 카톨릭 신자이어야 한다고 아는데요.)
☞ 제리와 그의 동료 슈가는 점심 식사를 위해 레스토랑에서 만난다.
Sugar: Hey, buddy. You okay?
(어이, 친구. 괜찮나?)
Jerry: Fine. WHAT'S UP?
(그럼. 무슨 일이야?)
Sugar: Came here to LET YOU GO.
(자넬 해고하러 왔어.)
Jerry: Pardon me?
(뭐라고?)
Sugar: Came here to fire you, Jerry.
(자넬 파면하러 왔다고, 제리.)
It's real. You should say something.
(진짜야. 뭐라고 말 좀 해 봐.)
Jerry: Oh, shit. A crowded restaurant so there won't...won't be a
scene. You... ungrateful. unctuous...
(이런, 제기랄. 내가 소동을 못... 못 피우게 복잡한 식당에서
말이지. 너... 배은 망덕하고, 빤질빤질한...)
Sugar: You did this to yourself. You said fewer clients. You put
it all down on paper Jesus Christ.
(자네가 스스로 판 무덤이야. 자네가 고객 수를 줄여야 한다고
떠벌였잖아. 자네는 그걸 모두 글로 썼고, 맙소사.)
What about me? You know what I went through?
(난 어떻고? 내가 뭘 겪었는지 알기나 해?)
Knowing I was going to have to fire my mentor? Carrying
that around in my head for a week!
(내 조언자를 해고해야 한다는 걸 알고서? 그걸 일주일 동안이
나 머릿속에 담아 두고 다녀야 했으니!)
[slang] chainsmoke (줄담배 피우다)
Don't cry before you're hurt. (엄살 피우지마)
You've come a long way
- 대단한 발전을 하셨군요
Way는 '거리'를 가리키는 단어 distance와 같은 뜻.
따라서You've come a lon way는 '당신은 먼거리를 왔군요'라는 말이 됩니다.
이 표현은 미국내 한 담배제조회사가 자사의 광고문구에 You've come a long way, baby.라는 말을 쓰기 시작하면서 널리 쓰이기 시작했는데 이 광고 문구는 요즘도 계속등장합니다. 이 담배회사가 노리는 광고 목표는 여성들이 자사의 담배를 피우도록 유도하는것. 그래서 광고문구를 미국여성들의 자부심을 추켜세우는 말인'You've come a long way, baby(아가씨, 참 먼길을 (용케도)오셨군요)를 쓰고, 담배 옆에는 예쁜 여자가 서 잇는 모습을 보이고 있습니다.
위에서 '먼길을 왔다'는 말에는 내력이 있습니다.
100년전 미국 여성들의 사회적 지위라는 것은 집에서 밥짓고 빨래하며 아이들 키우는 것에 불과했습니다. 그런데 옠은 어떻습니까? 여성 국회의원, 장관, 군장성등등 요직을 차지함은 물론이고 사회의 곳곳에서 무시할 수 없는 노동인력(work force)으로 포진하고 있는 것입니다. 요컨데 여성의 사회적 지위는 놀랄만큼 향상된 것입니다. 이같은 배경에서
You've come a long way는 현대 미 구어에서
You've made a great progress.(당신은 장족의 발전을 했다.)라는 뜻으로 쓰이게 된것입니다.
goof off 게으름 피우다; be lazy
make a scene 소란을 피우다; create a disturbance
검색결과는 162 건이고 총 932 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)