화난
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
displeased 〔displ´i:zd〕 화난
pissed 〔pist〕 화난, 취한
rageful 〔r´eidзf∂l〕 분격한, 몹시 화난
red-necked 〔r´edn`ekt〕 화난
riley 〔r´aili〕 탁한, 화난
steamedup 〔st´i:md`∧p〕 화난, 몹시 흥분한
blow-up 격노한, 노발대발 화난; 공기를 넣어 부풀린
I can tell that she's upset. - 그녀가 화난 것 같아요.
나는 화난 목소리로 소리를 질렀다.
I shouted with an angry voice.
The irritated audience started shouting. 화난 청중들은 고함을 지르기 시작했다.
livid: extremely angry; furious: 매우 화난, 분개한, 기분이 으스스한
I understand you're pissed.
저는 당신이 화난 걸 이해해요.
=I know you have a reason to be angry.
=I understand that you're very upset.
In the storage room the fox saw a face looking angrily at him.
보관 창고에서 여우는 화난 표정으로 자신을 쏘아보고 있는 얼굴을 보았다.
A paroxysm of indignation passed through the community, as though it were a single organism, and the streets were filled with angry people ready to flight.
분노의 격발이 마치 하나의 유기체인 양 그 지역을 스쳐갔고 거리는 당장 싸우기라도 할 것 같은 화난 사람들로 가득 찼다.
Instead of using force to control the angry crowd, the police commander made an effort to pacify it.
경찰 책임자는 화난 군중을 통제하기 위해 폭력을 사용하는 대신 진정시키려고 노력했다.
Loud and angry recriminations were her answer her answer to his accusations.
큰소리의 화난 반격이 그의 비난에 대한 그녀의 응수였다.
The congressman received hundreds of letters from angry constituents after the Equal Rights Amendment failed to pass.
그 미 하원의원들은 평등권에 관한 수정 법안이 통과되지 않자 화난 지지자들로부터 수백통의 편지를 받았다.
The loud voices and annoyed tones told me that my family was once again in the midst of a squabble.
큰 목소리와 화난 어조를 듣고 나는 우리 가족들이 또 한번 말싸움을 벌이고 있는 중임을 알았다.
When the speaker asked for opinions from the audience, he was greeted with a barrage of critical remarks and angry questions.
연사가 청중들에게 의견을 물었을 때 비판적인 말과 화난 질문이 연발로 쏟아져 나왔다.
Twelve Rules for a Happy Marriage
행복한 결혼을 위한 12가지 규칙
-
Never both be angry at once.
둘이서 동시에 화내지 마라.
Never yell at each other unless the house is on fire.
집에 불이 나지 않는 한 고함을 지르지 마라.
Yield to the wishes of the other as an exercise in self-discipline if you can't think of a better reason.
더 좋은 이유를 생각할 수 없다면 자기 수양의 차원에서 상대방의 요구에 양보해라.
If you have a choice between making yourself or your mate look good, choose your mate.
파트너를 좋게 보이게 할것인가 자신을 좋게 보이게 할 것인가의 문제가 있으면 파트너를 선택하라.
If you feel you must criticize, do so lovingly.
비판할 점이 있으면 사랑스런 자세로 하라.
Never bring up a mistake of the past.
과거의 실수를 들추지 마라.
Neglect the whole world rather than each other.
서로를 잊어버리니 차라리 세상일을 잊어버려라.
Never let the day end without saying at least one complimentary thing to your life partner.
상대방에게 따뜻한 말한마디없이 하루를 끝내지 마라.
Never meet without an affectionate greeting.
애정있는 말없이 만나서는 안된다.
When you've made a mistake, talk it out and ask for forgiveness.
실수를 했다면 그것을 말하고 용서를 빌어라.
Remember, it takes two to make an argument.
The one who is wrong is the one who will be doing most of the talking.
기억해라. 논쟁이 있으려면 두 사람이 있어야 한다.
잘못한 사람이 가장 많은 말을 하는 사람이다.
Never go to bed mad.
화난 채로 자지 말라.
livid: extremely angry; furious: 매우 화난, 분개한, 기분이 으스스한
Speakers use changes in tone to signal that they are making an important point.
연사들은 자신들이 중요한 사항을 역설하고 있다는 것을 알리기 위해 목소리의 변화를 이용한다.
If a speaker suddenly changes from a normal tone to a critical tone or from an angry tone to a soothing tone, it is a signal to listeners to pay close attention to what follows.
만약 연사가 갑자기 보통 어조에서 비판적인 어조로 또는 화난 어조에서 달래는 어조로 바꾼다면 그것은 청중에게 뒤에 나오는 말에 보다 주의를 기울이라는 신호이다.
No, it's good, it is good, it's just that- mm- doesn't
she seem a little angry?
안돼, 좋아, 좋아. 저기- 이 여자 좀 화난 것처럼 보이지 않니?
This affects me too, Francis.
나까지 영향을 받잖아
And it's not the money I'm upset about.
돈 때문에 화난 게 아냐
It's that we do things together.
우린 늘 함께잖아
- Nina, I know you're upset.
- 니나, 화난 거 알아
- Of course I'm upset. What do you expect?
- 당연한 일 아닌가요?
Sorry. Look, the reason why I had to leave the office is because I got a call from Walsh.
미안해, 난 월쉬한테 전화를 받고 사무실을 나가야 했어
He was meeting one of our agents, Scott Baylor. He said he had evidence...
월쉬는 베일러를 만나서 증거를 건네받았는데...
That led you to me, I know. But you should have thought it through.
그 증거 땜에 날 의심했겠지만 앞뒤를 잘 따졌어야죠
- Are you OK? - Oh, no need to worry.
- 괜찮아요? - 걱정 말아요
- We heard there was someone with a gun. - Um, it's not clear what happened.
- 암살범이 있었다던데 - 아직은 확인된 게 없어요
And I'm afraid I'm intact and as grouchy as ever. So let's all get back to work.
난 멀쩡하고 성질도 그대로요 다들 하던 일 하도록
- Where's Keith? - He left about a half-hour ago.
- 키이스는 어딨죠? - 30분 전에 나갔어요
- Did he say where? - No.
- 어디 간다고 하던가요? - 아뇨
- Look, I'm a little worried about him. - Why?
- 좀 걱정이 돼요 - 왜요?
He wasn't being himself. He stormed out of here like he was angry.
그 애답지가 않았어요 화난 것처럼 뛰쳐 나갔거든요
- I'm sure he'll be all right, Anna. Thanks. - OK.
괜찮을 거예요, 애나 고마워요
Should we... send someone after him?
누굴 보내 찾아보게 해야 할까요?
No. No, he's OK. He just needs some time alone.
아냐, 괜찮아 혼자 있고 싶을 거야
Okay. Actually, I'm glad I ran into you.
사실 만나서 다행이에요
I just wanted to make sure that things were okay between us.
우리 사이가 괜찮은지 확인하고 싶었어요
The other day, you seemed kind of distant.
며칠전엔, 좀 거리를 두는것 같아서요
Distant? What do you mean?
거리라뇨? 무슨 말이에요?
I mean, you're not mad at me for some reason, are you?
뭔가 나한테 화난거 아니죠?
No. No, no, not at all.
아뇨 전혀 아니에요
Good. So I'm going to take one more shot at this.
다행이네요 그럼 다시 물어볼게요
I got tickets for a billy wilder retrospective wednesday night. I'd love to take you with me.
수요일 밤 빌리 와일더 회고전 표가 있어요 같이 가줬으면 좋겠는데
You are so sweet. I would love to go.
고마워요 정말 가고 싶어요
All right.
좋아요
Look, okay, I know you're mad at me,
좋아요, 나한테 화난거 알아요
and I'm sorry I didn't stop you from going out with that guy.
그리고 그 남자랑 데이트하는 걸 막지 않아서 미안해요
I'm not mad at you.
화 안났어요
I mean, I'm not just mad at you.
내 말은 당신한테 화난게 아니에요
I'm mostly mad at myself.
나 자신한테 화난거죠
Okay.
그래요
I'm mad that I like you so much without really knowing anything about you.
난 당신을 잘 알지도 못하면서 이렇게 좋아하는게 화가나요
You know, when you’re little you can hide.
어렸을 때는 숨을 수 있었겠지
When they’re shouting or screaming,
사람들이 소리치거나 괴성을 지를 때
you pretend like you’re some place else.
다른 장소에 있는 척할 수 있었겠지
Then when you get older, bigger,
하지만 나이들고 더 커지면
you feel like you should be doing something.
뭔가를 해야 할 것 같은 느낌이 들지
Something to stop it.
You know, to protect her.
멈추기 위해 무엇인가를.. 엄마를 지키기 위해서
And when you can’t, you don’t know who to be angrier at: your old man or yourself.
그러지 못할 땐 화난 대상이 자신인지 아빠인지 모르게 돼
Usually it’s yourself.
보통 자신인 경우가 많아
And whatever you do, can’t make the decision out of anger. Alex.
무슨 일을 하던지 화난 상태로는 결정을 할 수 없어 / 알렉스!
So what do you do with it? What’d you do with yours?
Alex. Hey.
그러면 어떻게 해요? 어떻게 할 건데요? / 알렉스!
Don't take it out on me. (나한테 화풀이 하지마)
어쩌다 보면 종로에서 뺨 맞고 한강에서 화풀이하는 경우가
생기는데요.
괜히 엉뚱하게 남한테 화풀이해서 그 사람 기분 나쁘게 하는걸
take something out on someone 이라고 합니다.
꼭 화난 때만 그러는게 아니구요, 크게 실망했거나 기분나쁠때,
좌절했을때 그런 기분 따위를 죄없는 남한테 푸는걸 말합니다.
It's not my fault. Don't take it out on me!
그게 내 잘못이냐. 나한테 화풀이하지마.
He took out his frustration on his wife.
그는 불만을 아내한테 풀었다.
A씨가 화난 두 번째 이유는 세금을 내고 싶어도 내기 힘들다는 것이다.
The second reason Mr. A is angry is that it is difficult to pay taxes even if he wants to.
환자는 폐렴 확산의 원인으로 지목된 우한시 전통시장이나 화난 해산물 시장을 방문한 이력이 없고 야생동물과 접촉하지도 않은 것으로 조사됐다.
It was investigated that the patient did not have a history of visiting Wuhan's traditional market or Huanan seafood market, which were pointed out as the cause of the spread of pneumonia, and did not come into contact with wild animals.
남편은 폐렴이 집중적으로 발생한 화난수산도매시장에서 일했지만 같은 병에 걸린 부인은 이 시장과 전혀 관련이 없었기 때문이다.
It is because the husband worked at the Huanan Fisheries Wholesale Market, where pneumonia was concentrated, but the wife who had the same disease had nothing to do with this market.
우한중심병원은 코로나19 바이러스의 주된 발원지로 추정되는 화난수산시장에서 가까운 병원 가운데 하나다.
Wuhan Central Hospital is one of the hospitals close to Huanan Fish Market, which is believed to be the main source of the COVID-19.
우한중앙병원은 코로나19 진원지로 알려진 화난수산시장에서 불과 2㎞ 떨어진 곳에 있으며, 지난해 12월 중순 코로나19 환자를 처음으로 맞이한 병원이기도 하다.
Wuhan Central Hospital is located just 2km away from Huanan Fish Market, known as the epicenter of COVID-19, and is also the hospital which first received a patient with COVID-19 in mid-December last year.
중국 당국이 진앙지로 추정한 화난 수산물 도매시장도 2주가 지난 후에 폐쇄했고 한 달이 지난 1월 23일에야 우한 봉쇄조치를 취했다.
The Huanan seafood wholesale market, which was estimated to be the origin of the virus by the Chinese authorities, was closed even two weeks later, and Wuhan was blocked on January 23, even a month later.
확진 환자가 첫 발병지인 우한시 화난 해산물시장을 포함해 전통시장을 방문하거나 확진 환자, 야생동물과 접촉하지 않았다고 밝혔기 때문이다.
The reason is that the confirmed patient revealed that he did not visit traditional markets, including Huanan Seafood Market in Wuhan City, the first outbreak site, or did not come into contact with confirmed patients or wild animals.
특히 일부 환자들은 신종 코로나바이러스의 진원지인 우한 화난수산시장을 지나간 적이 없어 사람 간 전염 가능성이 높아지고 있다.
In particular, some patients have never passed through the Wuhan Huanan Fisheries Market, the epicenter of the new coronavirus, raising the possibility of human-to-human transmission.
신종 코로나 발원지인 화난시장과 차로 15분 거리 정도 떨어진 더 플레이스 4층이 감염증의 새로운 '슈퍼 전파지'로 떠오를 것이란 우려가 커지는 대목이다.
There is growing concern that the 4th floor of The Place, about 15 minutes away by car from Huanan Market, the origin of the new coronavirus, will emerge as a new "site of super transmission" of infectious diseases.
You look lost.
당신 불안해 보여요.
You look upset.
당신 화난 것 같아 보여요.
You look nervous.
당신 초조해 보여요.
You look chilly.
당신 추워 보여요.
[상황설명] 켈리에게 화가 난 말콤은 당장 그 섬에서 나가자고 한다.
Kelly : Dad, are you mad?
(아빠, 화나셨어요?)
Malcolm: No, not mad. I'm furious.
(아니, 그냥 화난 정도가 아니라 너무 화가 나서 펄펄 뛸 지경이다.)
What is this? This looks like your room.
(이게 다 뭐니? 꼭 내 방 같구나.)
Kelly : I was going to clean it up.
(치우려던 참이었어요.)
Malcolm: Right now. What is this? Eddie, Eddie, there's a hundred switches!
(이건 뭐야? 에디, 에디! 스위치가 백 개는 되겠네.)
Sarah : Ian, don't be mad. I was going to call you IN A DAY OR
TWO to let you know where I was. I always do, don't I?
(이안, 화내지 말아요. 하루, 이틀 있다가 내가 어딨는지 알
려 주려고 했단 말이에요. 전 매일 연락하잖아요. 그렇죠?)
Come on! I'M THE BEST KIND OF GIRLFRIEND there is. One
who travels a lot. You like that, right? You love your independence.
(그러지 말고, 저 같은 여자가 가장 좋은 여자 친구잖아요.
여행을 많이 하는 여자 말이에요. 당신은 그런 걸 좋아하잖
아요. 그렇죠? 당신은 혼자인 걸 좋아하잖아요.)
Wayne : I UNDERSTAND YOU'RE PISSED.
(나는 네가 화난 걸 이해해.)
But I'm not like that.
(하지만 나는 그렇지 않아.)
I'm not like that, Malik.
(난 달라, 말릭.)
YOU TREAT ME LIKE I'M REMY.
(너는 나를 마치 내가 레미인 것처럼 대하는군.)
I'm no fucking white supremacist!!
(나는 빌어먹을 백인 우월주의자가 아니야!)
Is that what you see?
(너에게는 그렇게 보이니?)
I'm different.
(나는 달라.)
So are you.
(너 역시 달라.)
Remy : No, I'm not.
(아니, 나는 다르지 않아.)
Neither are you.
(너 또한 다르지 않지.)
That's the problem.
(그게 문제야.)
Peace.
(-손을 내밀며- 평화를 위해.)
탄도 미사일을 영어로는 ‘ballistic missile’이라고 합니다. 영영 사전에서 의미를 찾아보면 A missile that maintains a course determined by its initial orientation and engine thrust입니다. 즉 ‘발사된 후 엔진의 힘으로 정확히 목표를 찾아가는 미사일’이라고 할 수 있습니다.
그런데 이 ‘ballistic’이란 단어가 생활 회화에서는 ‘몹시 화난’이란 뜻으로도 쓰입니다. 아마 화가 머리끝까지 나서 소위 ‘뚜껑 열렸다’는 의미로 쓰이는 것 같아요. 그래서 He went ballistic.은 ‘그 사람 정말 화났어’라는 뜻이 됩니다. 대화를 봅니다.
A: My boss went ballistic.
B: Yes, he is really angry.
(번역)
A: 사장님 뚜껑 열리셨더라.
B: 맞아, 정말 화나셨어.
Elizabeth: There is no need to get angry at me.
Nicholas: What are you talking about? I'm not that angry.
Elizabeth: Are you kidding?
You are so angry I can see the steam coming out of your ears.
Nicholas: Well, you really ticked me off a minute ago.
엘리자베스: 나한테 그렇게까지 화낼 필요는 없잖아요.
니콜라스: 무슨 말 하는 거야? 나 그렇게 화난 거 아냐.
엘리자베스: 농담하는 거예요?
엄청 화나서 귀에서 김 나오는 것까지 다 보인던 걸요.
니콜라스: 그래, 사실 좀 전에 너 때문에 화가 나긴 했어.
irate
몹시 화난, 노발대발하는
= extemely angry
hot under the collar 몹시 화난; very angry
검색결과는 47 건이고 총 261 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)