영어학습사전 Home
   

화났어

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


화났어.
I am got pissed off.

I'm seeing red!: 나 화났어!
→ bullfight를 생각하면 이해할 것임.

in the pink와 in the red
* in the pink는 '몸의 컨디션이 아주 좋다'는 뜻인데 건강한 사람은
얼굴이 불그스레 핑크색을 띠고 있으니까 아마 그런 말이 생겼을거라
생각되는데 in good health와 같이 '건강 상태가 아주 좋다'는 말이다.
그러나 비슷한 색인 red도 같은 뜻이라 생각하면 안된다.
in the red는 '적자 상태에 있다' 즉 broke와 같은 말이다.
I am in the red라고 하면 I am broke와 같은 뜻이 된다.
그리고 tickled pink라 하면 very happy 또는 very pleased와
같은 뜻으로 쓰이는 말이다.
red에 관해서 또 다른 표현을 알아보면 see red 란 말이 있는데
글자 그대로 번역하면 '빨간색을 본다'는 말인데 bullfight를
생각해보면 see red가 무슨 뜻인지 알 수 있을 것이다.
see red는 황소가 투우사의 빨간 보자기를 보고 달려오듯이
'화가 잔뜩 났다'는 말이다. 약올리는 친구를 보고
I'm seeing red!라고 말한다면 '나 화났어!'란 의미가 된다.

Come on. How long has it been since you've had sex?
엄마, 남자랑 자본지 얼마나 됐어?
Are you mad that I asked you that?
내가 그런걸 물어봐서 화났어?
No, I'm just trying to remember.
아니, 기억해 내려 애쓰는 중이야
I don't want to talk to you about my love life anymore. It weirds me out.
내 애정 전선에 대해선 그만 얘기하자 정상적인 대화는 아닌것 같으니
I wouldn't have said anything. It's just...
뭐 그러면 아무말 안하겠지만, 그냥...
What?
그냥 뭐?
I heard dad's girlfriend ask if you'd dated anyone since the divorce,
아빠 여자친구가 엄마가 이혼 후에 누구랑 데이트를 했을지 묻는 걸 들었어
and dad said he doubted it.
아빠는 못했을 거라고 말했고
And then they both laughed.
그리고 나서 둘이 웃더라고

탄도 미사일을 영어로는 ‘ballistic missile’이라고 합니다. 영영 사전에서 의미를 찾아보면 A missile that maintains a course determined by its initial orientation and engine thrust입니다. 즉 ‘발사된 후 엔진의 힘으로 정확히 목표를 찾아가는 미사일’이라고 할 수 있습니다.
그런데 이 ‘ballistic’이란 단어가 생활 회화에서는 ‘몹시 화난’이란 뜻으로도 쓰입니다. 아마 화가 머리끝까지 나서 소위 ‘뚜껑 열렸다’는 의미로 쓰이는 것 같아요. 그래서 He went ballistic.은 ‘그 사람 정말 화났어’라는 뜻이 됩니다. 대화를 봅니다.
A: My boss went ballistic.
B: Yes, he is really angry.
(번역)
A: 사장님 뚜껑 열리셨더라.
B: 맞아, 정말 화나셨어.


검색결과는 5 건이고 총 44 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)