영어학습사전 Home
   

ballots

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


absentee ballot 부재자투표(용지)

ballot box 투표함, 투표결과

ballot counting 검표, 투표용지계산

ballot paper 투표용지

ballot 〔b´æl∂t〕 투표용지, 투표용의 작은공, 투표, 제비, 추첨

decisive ballot 결선 투표

Indian ballot (미)정당별 후보자 명단이 적힌 투표지(party column ballot이라고도함)(cf. MASSACHUSETTS BALLOT)

Massachusetts ballot 후보자 이름을 정당 표시와 함께 알파벳 순으로 배열한 투표지

open ballot 무기명 투표

partycolumn ballot =INDIANA BALLOT

secondary ballot 결선 투표

ballot : a process of voting 투표

ballot box 투표함.

blank ballot 백지 투표

cast a ballot 투표를 하다.

dead ballots 사표(死票)

plural ballot 복수 투표

unsigned secret ballot 무기명 비밀투표

ballot 선거, 투표

voting ballot 투표 용지

석거일에 투표하는 것은 국민의 권리이자 의무이기도 하다.
It is the duty as well as the right of the people to cast their ballot on election day.

They reformed the voting system, and introduced a secret ballot.
그들은 투표 방식을 바꾸어 비킬 투표제를 도입했다.

contested 경쟁의 (n, contest)
A contest is a struggle to win power or control.
ex) The state election due in November will be the last such ballot
before next year's presidential contest.

He voted from Spain by absentee ballot.
그는 부재자 투표로 스페인에서 투표했다.

[위키] 비밀 선거 Secret ballot

[위키] 부재자 투표 Absentee ballot

[위키] 바위스 발롯 C. H. D. Buys Ballot

[百] 개표 (開票) ballot counting

[百] 개표참관인 (開票參觀人) ballot counting witness

[百] 결선투표 (決選投票) second ballot

[百] 비밀투표 (秘密投票) secret ballot

[百] 공개투표 (公開投票) open ballot

[百] 잠정투표 (暫定投票) provisional ballot/provisional vote

[百] 조기투표 (早期投票) early Vote/early ballot

[百] 보이스 발로트의 법칙 Buys Ballot's law

[百d] 보이스 발로트 [ Christophorus H(enricus) D(idericus) Buys Ballot ]

[百d] 보이스 발로트의 법칙 [ ―― 法則, Buys Ballot's law ]

[百d] 비밀투표 [ 秘密投標, secret ballot, 오스트레일리아식 투표제 ]

[百d] 투표 [ 投票, ballot ]

ballot 무기명 투표

Boys and girls,
제군들 이걸봐
we got ourselves a forgery.
서명이 위조됐어
Either that or a dimpled ballot.
수표가 위조됐다는 건가요? 아님... 서명이?
Well, his name is Chad.
글쎄, 이름은 채드로군

The governor signs the bill today.
주지사가 오늘 법안을 서명했어요
Is it worth mentioning this is the same state that offered a bill
이 나라 대통령으로 출마하려면
requiring presidential candidates to show
자기 출생신고서를 보여줘야 한다는
their birth certificates in order to get on the ballot?
법을 통과시킨 그 주라는걸 언급해볼까요?
In a courtroom, that would be called "prejudicial."
법정에 가면, 불필요한 편견이라고 할걸
It would be called prejudicial anywhere.
어디를 가더라도 편견이라고 할거에요
Nope, not that kind of prejudicial.
아니, 그런 편견이 아니야

Would you stop being so fucking enthralled with the act of punching a ballot?
투표하는거 보고 놀라는 척 좀 그만 해줄래?
Get back here. Get back here.
이리와, 다시 돌아와
Don't talk to me like that.
나한테 그런식으로 말하지마
I mean, I don't know who you think I am,
도대체 네가 뭐라고 생각하는지 모르겠지만
but don't talk to me like I am a disappointing child.
널 실망시킨 애처럼 나한테 말하지 말라구

in a nutshell/in short: 간단히 말해, 요컨대
앞에서 밝힌 내용을 한마디로 요약하거나 자신의 주장을 응축하려
할 때 사용합니다
In a nutshell, the result of the vote represents the victory
of the multi-factional forces who put Ha forward as their
joint candidate over party president Cho Soon and his
followers, who supported Kang as their favorite son. Although
two other lawmakers joined the contest, they earned
negligible support in the first round of balloting and failed
to change voting patterns in the run-off.
간단히 말해 이번 경선은 하 의원을 연합 후보로 내세운 여러
계파 세력이 강삼재 의원을 밀었던 조순 총재 등에 승리를 거둔
것이라 하겠다. 다른 두 의원이 경선에 참가하기는 했지만 소수의
지지밖에 받지 못했으며 결선 투표의 향배에도 영향을 미치지
못했다.
In short, the Joo case has poured cold water on the Kim (DJ)
government's attempt to distinguish itself from the previous
(YS) government in terms of a fair and just personnel
administration which rejects discrimination and nepotism.
간단히 말해 주 장관 사건은 차별 및 정실인사를 피하고 공정하고
올바른 인사 행정을 통해 이전 YS 정부와의 차별성을
부각시키려던 김대중 정부의 노력에 찬물을 끼얹었다.

Former first lady Imelda Marcos Wednesday abandoned her
second bid for the Philippines presidency, triggering a
scramble for her support among 10 candidates still in the
running. She said she was quitting to avoid any violence in
the May 11 balloting, following reports by poll monitors they
may be forced to declare elections in some parts of the
country void due to expected rampant cheating and violence.
President Fidel Ramos denied his administration pressured her
to back out by threatening to freeze her out of more than 500
million dollars of her late husband's Swiss bank accounts
which are the subject of litigation here.
"To save the Filipino people from the ultimate injustice of
a possible bloody election, I, Imelda Romualdez Marcos now
withdraw from the May 11, 1998 presidential election," the
teary-eyed 68-year-old widow announced to reporters outside
an anti-graft court here.
"That could be part of it," she later said when asked if
she was opting out because the government may not relinquish
its rival claim on the Swiss funds.
전 대통령 영부인 이멜다 마르코스가 수요일 필리핀 대선 2차
시도를 포기하자 남아있는 10명의 후보들간에 그의 지지를 얻기
위한 쟁탈전이 벌어지고 있다. 이멜다는 선거부정과 폭력이
예상돼 일부 지역 선거를 취소해야할 지 모른다는 여론조사
감시단의 보고가 나온 뒤 5월 11일 선거에서의 폭력 사태를
피하기 위해 출마를 포기한다고 말했다.
"필리핀 국민들을 선거 폭력이라는 극도의 불의에서 구하기 위해
나 이멜다 로무알데즈 마르코스는 1998년 5월 11 대통령 선거를
포기한다." 68세의 미망인 이멜다는 독직 관련 재판 법정 밖
기자들에게 눈물을 글썽이며 이같이 발표했다.
그는 정부가 스위스 은행자금의 소유권을 포기하지 않을지 모르기
때문에 포기하는 것이 아니냐는 질문에 "그런 부분도 없지 않을
것"이라고 답했다. 
이멜다 마르코스가 필리핀 대선 출마를 포기한다는 내용인데요.
출마를 포기하는 표현을 여러가지로 나타내고 있습니다.
abandon one's bid for: 시도를 포기하다
quit: 그만 두다
back out (of): 물러나다
withdraw from: 물러나다
opting out (of): 탈퇴하다
위 기사에서는 같은 의미의 표현을 적어도 다섯개나 배울 수
있습니다. 무심코 지나친다면 서로의 연관성을 모르겠지요. 이와
같은 기사는 다양한 표현을 머리속에 새겨놓을 수 있는
기회입니다. 또, 다섯개 표현 중 한가지만 알고 있어도 나머지
네개의 의미를 알 수 있다는 말도 됩니다.

ballot problem 투표 문제

선관위는 "관계기관과의 협의를 거쳐 거소투표 신고 방법 등을 마련해 안내할 예정"이라며 "유권자의 투표권 행사에 있어 불편함이 없도록 철저히 준비하겠다"고 말했다.
The NEC said, "We will prepare and guide how to report the residence ballot through consultation with the relevant organizations," and "We will thoroughly prepare so that there is no inconvenience in exercising voters' voting rights."

제41조 ①국회는 국민의 보통·평등·직접·비밀선거에 의하여 선출된 국회의원으로 구성한다.
Article 41
(1) The National Assembly shall be composed of members elected by universal, equal, direct and secret ballot by the citizens.
②국회의원의 수는 법률로 정하되, 200인이상으로 한다.
(2) Number of members of the National Assembly shall be determined by Act, but the number shall not be less than 200.
③국회의원의 선거구와 비례대표제 기타 선거에 관한 사항은 법률로 정한다.
(3) Constituencies of members of the National Assembly, proportional representation and other matters pertaining to National Assembly elections shall be determined by Act.

제67조 ①대통령은 국민의 보통·평등·직접·비밀선거에 의하여 선출한다.
Article 67
(1) The President shall be elected by universal, equal, direct and secret ballot by the people.
②제1항의 선거에 있어서 최고득표자가 2인이상인 때에는 국회의 재적의원 과반수가 출석한 공개회의에서 다수표를 얻은 자를 당선자로 한다.
(2) In case two or more persons receive the same greatest number of votes in the election as referred to in paragraph (1), the person who receives the greatest number of votes in an open session of the National Assembly attended by a majority of the total members of the National Assembly shall be elected.
③대통령후보자가 1인일 때에는 그 득표수가 선거권자 총수의 3분의 1이상이 아니면 대통령으로 당선될 수 없다.
(3) If and when there is only one presidential candidate, he/she shall not be elected President unless he/she receives at least one third votes of the total number of the electorate.
④대통령으로 선거될 수 있는 자는 국회의원의 피선거권이 있고 선거일 현재 40세에 달하여야 한다.
(4) Citizens who are eligible for election to the National Assembly, and who have attained to the age of forty years or more on the date of the presidential election, shall be eligible to be elected to the presidency.
⑤대통령의 선거에 관한 사항은 법률로 정한다.
(5) Matters pertaining to presidential elections shall be determined by Act.

slip balloting : 전표기표

With control of the Senate and their leadership positions hanging in the balance in next month's elections, Senate majority leader Tom Daschle and minority leader Trent Lott have a vested interest in whether Democrats can replace Senator Robert Torricelli on the New Jersey ballot.
상원의 주도권을 쥐고 계속해서 우세한 위치를 점할 수 있을지 여부를 결정하는 선거가 다음달로 다가온 가운데, 상원의 탐 대슐 민주당 원내총무와 트렌트 로트 공화당 총무는 뉴저지 주 선거에서 로버트 토리셀리 의원을 다른 후보로 교체할 수 있을지 여부에 촉각을 곤두세우고 있습니다.
leadership position (우세한 위치), hanging in the balance 미결정된, hanging in the balance in election (선거에서 그 여부가 결정될), majority 다수당 (민주당), minority 소수당 (공화당), have vested interest in ~에 촉각을 곤두세우다

The government's plan to liquidate failing companies touched off protests by workers across the nation.
부실기업을 정리하려는 정부의 계획은 전국적인 근로자들의 시위를 촉발했다.
부실기업: failing [ailing] company
정리하다: to shut down, to liquidate
촉발하다: to touch off, spark, trigger, ignite
1. 인간을 복제하겠다는 한 의사의 계획이 전세계적으로 새로운 논쟁을 촉발했다.
2. 인도네시아의 경제위기는 루피아화의 급속한 가치하락에 의해 촉발되었고 다른 아시아 국가들에게도 영향을 미쳤다.
3. 여당이 부정선거를 했다고 보도되자 전국에 걸쳐 소요사태가 일었다.
4. 브라질의 금융위기는 남미에 걸쳐 연쇄반응을 일으켰고 전세계로 여파를 미칠 태세였다.
1. A physician's plan to clone human beings has sparked new debate across the world.
2. The Indonesian economic crisis was triggered by the precipitous devaluation of the rupiah, and had effects on other Asian nations.
3. The news report that the ruling party had stuffed the ballot box ignited riots throughout the nation.
4. The financial crisis in Brazil set off a chain reaction across South America and threatened to send repercussions throughout the world.


검색결과는 52 건이고 총 182 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)