영어학습사전 Home
   

be covered with

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


In Batik, a method of applying colored designs to fabric,
design is made on the fabric, and those sections which are
not to be dyed are covered with a substance that will not
absorb the dye.
색칠된 디자인을 직물에 바르는 하나의 방법인 바틱에서, 하나의
디자인이 직물위에 만들어지고, 염색되지 않을 그 부분들은 염료를
흡수하지 않는 물질로 덮여진다.

이마에 땀이 송글송글 맺혀 있다.
His forehead is beaded with perspiration.
= Drops of perspiration have formed on his forehead.
= His forehead is covered with sweat.
forehead : ⓝ 이마, 앞머리, (물건의) 앞부분, 앞쪽
beaded : ⓐ 구슬이 달려있는, 구슬 모양으로 된, 땀방울이 맺힌
perspiration : ⓝ 발한, 땀, (땀 날 정도의) 노력
be covered with : ~로 덮혀 있다

Our national park system is a true treasure that must be preserved.
Our country is covered with cities, highways, and factories.
The amount of green areas is shrinking all the time.
Private parkland is constantly being sold to developers.
Our national parks are among the few places with protection for nature.
They are oases where we can relax and live in harmony with the wilderness.
This untouched land allows us to understand what our country looked like hundreds of years ago, when it was pure and unspoiled.
우리나라의 국립공원 시스템은 보존 되어져야만 하는 진정한 보물이다.
우리나라는 도시들 고속도로들 그리고 공장들로 덮여있다.
녹지의 양은 계속해서 줄어들고 있다.
개인 소유의 공원부지는 계속해서 개발업자들에게 팔리고 있다.
우리의 국립공원은 자연이 보호될 수 있는 몇 안 되는 장소들 중에 하나이다.
그들은 우리가 휴식을 취하고 야생과 조화롭게 살 수 있는 오아시스이다.
이러한 손상되지 않은 땅은 우리에게 순수하고 손상되지 않았던 수백 년 전의 우리나라의 모습이 어떠했는지를 이해할 수 있도록 해준다.

Restaurants require their cooks to handle food carefully to make sure that it stays fresh.
First of all, the cook must keep the kitchen clean so that no dust or dirty water comes into contact with the food.
He must keep in the refrigerator all food which can go bad.
Uncooked meat, for example, should be frozen or kept in the refrigerator in a covered bowl.
Milk, juice, and other drinks should be kept in closed bottles and kept cool.
식당에서는 음식을 신선하게 유지하기 위해 요리사들에게 음식을 신중하게 다루도록 요구한다.
우선, 요리사는 먼지나 오물이 음식과 접촉하지 않도록 부엌을 깨끗이 유지해야 한다.
상할 수 있는 음식은 모두 냉장고에 보관해야 한다.
예를 들어, 요리되지 않은 고기는 얼리거나 뚜껑이 있는 그릇에 넣어 냉장고에 보관해야 한다.
우유, 주스, 그리고 모든 음료수는 밀폐된 병에 넣어 차게 보관해야 한다.

A type of artificial sand might be able to slow down beach from washing off.
Strangely, this new kind of sand is made by grinding glass.
You might think that walking barefoot on ground glass would be painful.
But it's not.
The reason is very simple.
Sand and glass are made of the same kind of material, called silicate.
When glass is ground very finely, you get a sandlike substance that is harder than real sand.
The size of the pieces can be controlled.
Larger pieces wouldn't be as easily affected by the wind and waves.
So a beach covered with artificial sand would last longer than a beach with real sand.
어떤 종류의 인공모래는 해변이 물에 쓸려나가는 현상을 늦출 수 있다.
이상하게 들릴지는 모르겠지만 이러한 새로운 종류의 모래는 갈려진 유리로 만들어진다.
당신은 갈려진 유리로 만들어진 해변을 맨발로 걷는 것이 아플 것이라고 생각할 수 도 있다.
그러나 그렇지 않다.
이유는 간단하다.
모래와 유리는 규산염이라고 불리는 동일한 종류의 물질로 만들어진다.
유리가 아주 미세하게 빠지면 진짜 모래보다 단단한 모래와 같은 물질을 얻을 수 있다.
조각들의 크기는 통제가 가능하다.
큰 조각들은 바람과 파도에 쉽게 영향을 받지 않는다.
그래서 인공모래로 덮여진 해변은 진짜 모래로 덮여진 해변보다 더욱 오래 지속될 수 있다.

cover
1. to be or lie on the surface of something: The top of the mountain is covered with snow all year round.
2. to place or spread something upon, over, or in front of something in order to protect, hide, etc.: The noise was so loud that she covered her ears with her hands.
3. to include; consist of; take into account: The doctor's talk covered the complete history of medicine.
4. to travel a particular distance: I want to cover 50 miles before it gets dark.
5. to report the details of an event, e.g. for a newspaper: My editor sent me to cover the murder case.
1. -의 표면 위에 있거나 놓여 있다. 덮다: 그 산꼭대기는 1년 내내 눈으로 덮여 있다.
2. -를 보호하거나 숨기기 위해서 -의 위나 앞을 가리거나 막다: 소음이 너무 요란해서 그녀는 손으로 귀를 막았다.
3. 포함하다, 망라하다: 그 의사의 이야기는 전 의학의 역사를 망라했다.
4. (특정 거리를)가다: 나는 어두워지기 전에 50마일을 가기를 원한다.
5. 신문 따위에 게재하기 위해서 어떤 사건의 세부 사실을 취재하다: 편집장이 나를 그 살인사건을 취재하도록 보냈다.

A century of volcanic inactivity of the mountain had made the village people think it nothing to worry about.
Unfortunately it exploded with the force of 10 million tons of TNT one morning.
그 산은 한 세기 동안 화산활동을 전혀 하지 않아서 마을사람들은 걱정을 하지 않았다.
불행히도 그 화산은 어느 날 아침 TNT 1,000만 톤의 강력한 위력으로 폭발했다.
The top of the mountain was blown away completely and a thick carpet of ash covered the landscape.
Trees were scattered about like tooth-picks.
There was no sign of life.
산의 정상 부분은 완전히 날아가고 두터운 화산재가 그 지역을 뒤덮었다.
나무들은 거의 이쑤시개처럼 앙상해지고, 생명체의 흔적은 어느 곳에서도 찾아볼 수 없었다.
Most people believed that decades, even centuries, would pass before the land would recover.
However, nature proved to be far more resilient than expected.
The return of life was remarkable.
대부분의 사람들은 자연이 회복되기까지 수십 년, 심지어 수 백 년이 지나야 할 것으로 믿었다.
하지만 자연은 기대 이상으로 훨씬 회복이 바르게 진행되었다.
생명체는 빠른 속도로 본래의 모습을 되찾았다.
Today the bush carpets the ground and wildlife is abundant.
A forest of young trees graces the slopes and valleys below the volcano,
and a delicate beauty has returned once more to this vast wilderness area.
요즘은 어린 나무가 대지를 뒤덮고 야생동물도 많아졌다.
어린 나무숲은 화산 아래 경사면과 계곡을 수놓고
황량했던 이 지역에 다시금 근사한 아름다움을 가져다주었다.

전 세계 고객에 대한 부품공급 업무의 끊임없는 노력의 일환으로, 주요 판매
대리점에 대한 부품관리의 원조 및 개선을 위해 전문가를 파견할 준비를 하고
있습니다.
이에 따라 본사 직원의 적임자인 윤성민씨가 1월 10일부터 17일까지의 예정으
로 귀사를 방문할 계획입니다.
다음 사항은 윤씨가 체재중에 취급할 예정인 구체적인 문제점들입니다.
··부품 재고관리
·연간 발주계획
·연간계획의 월례조정
··부품 발주절차에 관한 검토
·주문의 추급정보
··귀사장의 특수사항
·모조부품
·수입규정 및 관세구조
윤씨가 그곳에 머물 동안 언제나 처럼 전면적인 지원과 협력을 부탁드립니다..
이건에 관한 귀사의 의향을 조속한 시일 내에 알려주시기 바랍니다.
As part of our continuing effort to improve our worldwide parts supply
service to our customers, we are now preparing to dispatch specialists
to assist and refine parts management at our more important
distributors. In line with this, Sung-min Yoon, a qualified member of
our head office staff, is planning to visit your company from January
10 to 17.
Outlined below are concrete subjects to be covered during his stay:
-
⊙ Parts Inventory Control
· Annual order planning
· Monthly adjustment of annual plan
-
⊙ Review of Our Parts Ordering Procedures
· Order follow-up information
-
⊙ Specifics on Your Market
· Imitation parts
· Import regulations and duty structure
-
Your usual full support, and cooperation during his stay would be very
much appreciated.
-
We look forward to an early reply regarding your disposition to this
matter.

김인성씨의 출장건
먼저 서신으로 전해 드린 건에 관한 추가사항으로, 김씨를 10월중에 런던에 파
견하고자 합니다. 정확한 날짜는 추후에 알려드리겠습니다. 김씨가 이번 출장
중 방문할 부서 및 시찰하고자 하는 부문은 아래와 같습니다.
김씨가 관심을 갖고 있는 부문은 주로 서비스 관련사항입니다만, 조립부문, 특
히 저희측의 C.K.D. 수입에 관한 K.D. 조립라인도 가능하다면 견학할 기회를
갖고자 합니다.
·기술적인 문제에 관한 서비스 부문 스탭과의 토의
·클레임 문제에 관한 보증부문 스탭과의 토의
·자료부서 예방
·판매.서비스 센터 방문
·A30 및 XA11 조립공장:조립시 매입에서 발송까지의 전 공정 견학
·K.D. 포장 및 발송부 견학
·품질관리 문제
상기 사항대로 일정을 짜주실 수 있는지의 여부를 알려주시면 감사하겠습니다.
열흘 이내에 위의 예정이 모두 끝날 수 있었으면 합니다.
회답 기다리겠습니다.
-
Re; Visit of Mr. In-sung Kim
-
Further to our correspondence on this matter, we would like to have Mr.
Kim visit London sometime in October. The exact dates will be confirmed
later. Set out below are the departments he should visit and the areas
he should look into during this visit.
-
While he is primarily concerned with Service and related matters, he
will take the opportunity to look at assembly, particularly K.D.
assembly relative to our own C.K.D. imports. Hopefully, this could be
included as well.
-
·Discussions with Service personnel on technical matters.
·Discussions with Warranty Department on claims issues.
·Service Literature Department familiarization visit.
·Visit Sales & Service Center.
·Visit assembly plants where the A30 and XAll are assembled; all
stages including stocking and dispatch for assembly.
·K.D. Packing and Dispatch Department for workflow.
·Quality Control Matters.
-
Kindly confirm that a program along the above lines could be
accommodated. We would like to think that this could be covered in a
total period of ten days maximum.
[구성]
먼저, 서신을 띄우고 있는 배경설명으로서 (1) 출장방문건이라는 것을 전하고
(2) 견학 및 노의 희망부문을 전한다. (3) 일정을 짜줄 것을 부탁한 후 (4) 회
신을 요청한다.
[어구]
(1) 추랑 방문건임을 통보 누구를 언제 보낼 것인지 확인하고 방문에 즈음하여
희망사항이 있음을 언급한다.
Further to our correspondence [지금까지의 서신교환에 관련하여]
on this matter [이 건에 관하여]위에 서신의 용건이 들어있으므로 본문에서는
간단히 끝낸다.
have ~visit[~을 파견하다]
The exact dates[정확한 일정]
confirm[확인하다]
Set out below are~[~을 아래에 들었습니다]
the depart ments가 주어이므로 be동사는 are가 된다. should 자기쪽의 희망을
나타낸다. look into[조사하다] see가 표면적인 데 비해 look into는[내용을
보다]의 뉘앙스로, investigate가 가깝다.
(2) 견학 및 토의 희망부문을 명시
while he is primarily concerned with~[관심이 있는 것은 주로 ~이지만]이외
에도 관심있는 분야가 있다는 주절로 연결된다.
will take the opportunity to ~[기회가 있다면 ~하고 싶다]
relative to~[~와 관련된]
Hopefully [가능하면]겸손한 희망표현법.
as well[~도 또한] 추가 하고 싶을 때는 also보다 as well이 적절.
(3) 일정에 관한 요청
Kindly please와 같은 의미.
confirm that a program could be accommodated [일정을 짜주실 수 있다면 확
인의 회신을 주십시오]
along the above lines[상기 사항에 따른]
could be covered[소화할 수 있는]
in a total period of ten days maximum[전부 10일 이내]
(4) 회답요청
we look forward to...you. 사무적이며 간결한 문장
[포인트]
Re;를 쓰는 것은 극히 사무적인 서신이다.

4월 1일 만나뵈었을 때 귀연구소에서 강연을 하도록 초청해 주신 데 대해 감사
드립니다.
아래에 명기한 내용은 5월 17일과 5월 24일, 양일에 있을 2회의 강연에서 다루
고자 하는 대략적인 내용입니다.
강연 1
목적:기술논문 작성상의 구성에 관한 문제점을 다룬다.
다룰 주요내용:
·개요와 머리말
·요약을 쓰는 데 있어서의 문제
·서론을 쓰는 데 있어서의 문제
·본론을 쓰는 데 있어서의 문제
·결론을 쓰는 데 있어서의 문제
·단락을 쓰는 데 있어서의 문제
·문장을 쓰는 데 있어서의 문제
·논리전개에 관한 문제(단, 시간이 허용될 경우)
강연 2
목적:한국인 기술논문 작성자 특유의 문법과 문체에 관한 문제점을 다룬다.
다룰 주요내용:
·복수형의 문제
·A와 AN에 관한 문제
·시제일치에 관한 문제
·관사사용에 관한 문제
·ALMOST에 관한 문제
·시제에 있어서의 어려움(시간이 허용될 경우의 추가내용)
강연은 가능한 한 많은 생생한 실례를 사용해서 효과를 높이도록 최선을 다하
겠습니다. 이 강연을 통해 참석자들은 이러한 문제점들에 관해 어느 정도는 파
악할 수 있으리라 봅니다. 물론 실제로 응용할 수 있게 되기까지는 훨씬 더 많
은 더 많은 시간과 자세한 커리큘럼이 필요하겠지만 일입니다.
이 강연내용의 개요가 사전준비를 하시는 데 도움이 되었으면 합니다.
-
Thank you for your invitation to lecture at your laboratory which you
extended during our meeting of April 1. Appearing below is very roughly
what I hope to cover during the course of the two lectures to be
delivered on May 17 and May 24.
-
Lecture I
Objective:Dealing with problems involving the organizational aspects of
technical report writing
-
Point to be covered:
·General outline and preparatory remarks
·Problems in writing an abstract
·Problems in writing an introduction
·Problems in writing a body
·Problems in writing conclusions.
·Problems in writing paragraphs
·Problems involving logic
-
(If time permits)
Mr. Joon-yong Kim 2 April 7, 19...
-
Lecture II
-
Objective: Dealing with grammatical and style problems peculiar to
Korean technical writers
-
Points to be covered :
·Problems with plurals
·Problems involving A/AN
·Problems with "OF" usage
·Sequence related problems
·Problems with article usage
·Problems with "ALMOST"
·Problems with "THEN"
·Tense difficulties
-
(Additional points as time permits)
-
I will do my best to reinforce the lecture with as many live examples
as possible. The lectures should give the people attending at least an
idea of the problems concerned, though, of course, application would
require a far more elaborate curriculum as well as time.
-
I hope this outline is enough for you to proceed with preliminary
matters.

>>> Kissing A Fool <<< by George Michael
**
You are far
When I could have been your star
You listened to people
Who scared you to death
And from my heart
-
Strange that you were strong enough
To even make a start
But you'll never find peace of mind
Till you listen to your heart
***
People
You can never change the way they feel
Better let them do just what they will
For they will
If you let them steal your heart from you
-
People
Will always make a lover feel a fool
But you knew I loved you
We could have showm them all
We should have seen love through
-
Fooled me with the tears in your eyes
Covered me with kisses and lies
So bye
But please don't take my heart
-
You are far
I'm never gonna be your star
I'll pick up the pieces
And mend my heart
Maybe I'll be strong enough
I don't know where to start
But I'll never find peace of mind
While I listen to my heart
*** repeat
People
Will always make a lover feel a fool
But you knew I loved you
We could have shown them all
-
But remember this
Every other kiss
That you ever give as long as we both live
When you need the hand of another man
One you really can surrender with
I will wait for you like I always do
There's something there
That can't compare with any other
** repeat
Strange that I was wrong enough
To think you'd love me too
I guess you were kissing a fool
You must have been kissing a fool
>>> 바보에게 한 입맞춤 <<< 죠지 마이클
**
그대는 멀리에 있군요
나 그대의 별이 될 수 있었을 때
그대는 사람들의 말에 귀기울였고
너무나 겁에 질려
내 마음에서 멀어져 갔지요
-
나를 떠날 생각을 할 만큼
그대가 그렇게 강했었다니 이상하군요
하지만 그대 안의 소리를 들을 때까진
마음의 평온을 찾을 수 없을 거예요
***
사람들
사람들의 생각을 바꿀 순 없어요
그들이 하려는 대로 놔 두어요
사람들이 그대 마음을 앗아버리게 그냥 놔두면
그들은 어떻게든 그렇게 할테니까
-
사람들은
사랑하는 사람을 바보처럼 느끼게 한답니다
그댄 내가 그대를 사랑한다는 걸 알고 있었죠
그들 모두에게 보여줄 수 있었는데...
완성된 사랑의 모습을 보았어야 했는데...
-
그대는 두 눈에 가득 고인 눈물로 나를 놀렸어요
입맞춤과 거짓말로 나를 속였어요
그러니 잘 가세요
하지만 내 마음만은 앗아가지 말아 주세요
-
그대는 멀리 있네요
이제 나는 그대의 별이 될 수 없겠죠
조각조각 깨어진 마음을 모아
이 가슴의 아픔을 달래 보렵니다
어쩌면 난 그렇게 강해질 수 있을 것 같아요
어디서부터 시작해야 할 지 모르겠군요
하지만 내 맘의 소리가 귓가에 울려퍼진다면
마음의 평온은 절대 찾지 못할 거예요
*** 반복
사람들은
사랑하는 사람을 바보처럼 느껴지게 한답니다
그댄 내가 그대를 사랑한다는 걸 알고 있었죠
그들 모두에게 보여줄 수 있었는데...
-
그러나 이것만은 기억하세요
우리 앞으로 살아가는 동안 입맞춤을 하면서도
다른 이의 손길이 필요할 때
진정으로 모든 것을 바치고픈 이가 필요할 때면
언제나 그랬듯 나 그대를 기다릴께요
무엇과도 비교할 수 없는
특별한 느낌이 감돌아요
** 반복
그대도 나를 사랑할 거라고
잘못 생각한 것이 정말 이상하군요
그대는 바보에게 입을 맞춘 거예요
그대는 틀림없이 바보에게 입을 맞춘 거예요

The first category of glaciers includes those massive blankets that
cover whole continents, appropriately called ice sheets. There must be
over 50,000 square kilometers of land covered with ice for the glacier
to qualify as an ice sheet. When portions of an ice sheet spread out
over the ocean, they form ice shelves.
첫 번째 범주의 빙하는 대륙전체를 덮는 거대한 담요형태를 포함하는데,
올바른 이름은 ice sheet 이다. 빙하가 ice sheet 로서의 자격이 되기
위해서는 50,000 평방킬로미터 이상의 땅이 빙하로 덮여 있어야한다. ice
sheet 의 일부가 바다위로 뻗쳐나갈 때 그들은 ice shelves 를 형성한다.

In colonial America, people generally covered their beds with decorative
quilts resembling those of the lands from which the quilters had come.
Wealthy and socially prominent settlers made quilts of the English
style, cut from large lengths of cloth of the same color and texture
rather than stitched together from smaller pieces. They made these until
the advent of the Revolutionary War in 1775, when everything English
came to be frowned upon.
미국의 식민지 시대에, 퀼트의 제작자들이 남겨놓고 떠나온 그 나라들의
퀼트와 닮은 장식적인 퀼트를 가지고서 사람들은 일반적으로 그들의 침대를
덮었다. 부유하고 사회적으로 두드러진 정착자들은 영국스타일의 퀼트를
만들었는데, 그것은 작은 여러 조각들을 모아서 꿰매기보다는, 오히려 같은
색깔과 재질의 긴 길이의 천으로부터 잘라낸 것이었다. 그들은 이것을
1775년에 독립전쟁이 발발할 때까지 만들었는데, 그 때(독립전쟁의
발발직후)는 영국식으로 된 모든 것들이 외면당했다.

When the first explorers descended,
처음 탐사하러 내려갔을 때만 해도
no-one guessed at the sheer size of this cave.
그 누구도 이 동굴의 규모에 대해 상상할 수조차 없었습니다
But even that was not going to be the biggest surprise.
하지만 정말 놀라운 점은 그것 만이 아니었습니다
Little did they realise that Lechuguilla
그 누구도 이 동굴이 오래지않아
would soon be regarded by cavers the world over
전 세계의 동굴 탐험가들로부터 가장 아름다운 동굴로
as the most beautiful of all caves.
칭송받으리라고는 상상도 못했던 것입니다
They were about to discover some of the most exquisite formations ever seen underground.
그들은 지하 동굴에 존재하는 것중 가장 정교한 구조물을 발견했습니다
The walls were covered with the most delicate and fragile crystals.
벽은 온통 매우 섬세하고 연약한 결정으로 뒤덮여 있었지요
Many of these crystals were made of gypsum, a mineral that comes from limestone.
이 결정은 대부분 석회암에서 생성된 석고로 이루어져 있습니다
And there was mile after mile of them.
이런 결정들이 수 km에 걸쳐 펼쳐져 있습니다

The clifftops are soon stained pink with the droppings of tens of thousands of nesting penguins.
절벽은 곧 둥지를 튼 수만마리의 펭귄 배설물로 핑크색이 됩니다
Only in a land almost entirely covered in ice could bare rock be reckoned an oasis.
거의 얼음으로 뒤덮힌 땅에서는 바위도 오아시스가 되는 것입니다
Some will travel into the heart of the continent to find it.
바위를 찾기 위해 대륙 중심부까지 이동하는 동물도 있습니다
These are noon attacks the exposed peaks of vast mountain ranges buried in ice over a mile deep.
이곳은 1마일 깊이의 눈에 파묻힌 거대한 산맥이 노출된 봉우리입니다
The eerie silence here is only broken in spring.
이곳의 섬뜩한 침묵은 봄이 되어야 깨집니다

On the dark, humid forest floor the jungle appears to be lifeless.
어둡고 습한 정글 바닥엔 아무도 없는 것처럼 보입니다
Often the only signs of life are what you hear.
생명의 흔적이라곤 소리뿐일 때도 많습니다
A male blue bird of paradise is advertising for a mate.
극락조 수컷이 짝을 찾으려고 현란한 춤을 추고 있습니다
It's quite a performance
대단한 공연이긴 하지만
but he's not the only bird of paradise here keen to make an impression.
암컷에게 감명을 줘야 하는 새가 이 녀석만이 아닙니다
There are nearly forty different kinds on the island of New Guinea
뉴기이나에는 거의 50종의 극락조가 살고 있는데
each with a display seemingly more bizarre than the rest.
모두 남보다 눈에 더 띄도록 아름답게 치장하고 있죠
A riflebird of paradise.
라이플 극락조입니다
Like many jungle animals, birds of paradise avoid competing with each other
이 정글 섬에서 극락조는 다른 동물과 마찬가지로
and these do so by living in different parts of this jungle covered island.
서로 다른 곳에서 생활하며 경쟁을 피하고 있습니다
The six plumed bird of paradise displays in his special clearing, on the forest floor.
여섯깃 극락조가 숲 바닥에서 화려한 쇼를 보여주고 있습니다

This period of the Earth's history has come to be called the Ice Age. In all,
about eleven million square miles of land were covered with ice. The Ice Age
terminated about fourteen thousand years ago when the ice sheets began to
retreat. It took about seven thousand years for the ice to retreat to its
present level.
지구의 역사 중에서 이 시기는 빙하기로 불리게 되었다. 무두 합쳐서, 천백만 평방
마일의 육지가 얼음으로 덮였다. 빙하기는 약 만사천년 전에 얼음장이 후퇴하기
시작하자 끝났다. 약 칠천년이 걸려서야 얼음이 현재의 수준으로 후퇴하게 되었다.

Restaurants require their cooks to handle food carefully to make sure that it stays fresh.
식당에서는 음식을 신선하게 유지하기 위해 요리사들에게 음식을 신중하게 다루도록 요구한다.
First of all, the cook must keep the kitchen clean so that no dust or dirty water comes into contact with the food.
우선, 요리사는 먼지나 오물이 음식과 접촉하지 않도록 부엌을 깨끗이 유지해야 한다.
He must keep in the refrigerator all food which can go bad.
상할 수 있는 음식은 모두 냉장고에 보관해야 한다.
Uncooked meat, for example, should be frozen or kept in the refrigerator in a covered bowl.
예를 들어, 요리되지 않은 고기는 얼리거나 뚜껑이 있는 그릇에 넣어 냉장고에 보관해야 한다.
Milk, juice, and other drinks should be kept in closed bottles and kept cool.
우유, 주스, 그리고 모든 음료수는 밀폐된 병에 넣어 차게 보관해야 한다.

이 때문에 내시경수술과 로봇수술 기술이 소개되면서 밖으로 노출되지 않는 겨드랑이 부위나, 머리카락으로 가릴 수 있는 귀 뒤를 절개하는 수술법이 현재 많이 시행되고 있습니다.
For this reason, with the introduction of endoscopic surgery and robotic surgery technologies, many surgical methods are currently being performed in which incisions are made in the armpits that are not exposed to the outside or behind the ears that can be covered with hair.

보험 적용을 받으려면 표준항암제로 3번 이상 치료를 받아야하는데, 이 조건을 충족시키지 못한 탓에 앞으로도 자비로 치료를 받아야하는 상황이 됐다.
In order to be covered by insurance, one needs to receive treatment more than three times with standard anti-cancer drugs, but due to the failure to meet these conditions, one has to receive treatment at his own expense.

바이러스가 묻은 손으로 엘리베이터 버튼이나 문의 손잡이 등을 만진 후 다른 사람이 이를 만진다면 바이러스에 감염될 수 있다.
If you touch an elevator button or a door handle with a virus-covered hand and then someone else touches it, it can be infected with the virus.

그래서 다 오픈된 상황에서 음압격리가 안 되기 때문에 비말들을 다 의료진들이 좀 뒤집어 써야 되는 상황이 생겼습니다.
So, because the isolation of the negative pressure is not working when it's all open, there's a situation where the medical staff has to be covered with droplets.

하지만 향후 해당 치료제가 보험 적용돼도 중증 아토피환자로 진단되고 기존의 아토피 치료에 반응하지 않거나 만족스럽지 않은 결과를 보이는 환자들에게만 선택적으로 적용될 가능성이 높다.
However, even if the treatment is covered by insurance, it is highly likely to be applied only to patients who are diagnosed with severe atopic dermatitis and who do not respond to existing atopic treatments or show unsatisfactory results.

placenta : an organ characteristic of true mammals during pregnancy, joining mother and
offspring, providing endocrine secretion and selective exchange of soluble, but not
particulate, blood-borne substances through an apposition of uterine and trophoblastic
vascularized parts. According to species, the area of vascular apposition may be diffuse,
cotyledonary, zonary or discoid; the nature of apposition may be labyrinthine or villous;
the intimacy of apposition may vary according to what layers are lost of those
originally interposed between maternal and fetal blood (maternal endothelium, uterine
connective tissue, uterine epithelium, chorion, extraembryonic mesoderm, and endothelium
of villous capillary). The chorion may be joined by and receive blood vessels from either
the yolk sac or the allantois, and the uterine lining may be largely shed with the
chorion at birth (deciduate) or may separate from the chorion and remain (nondeciduate).
The human placenta is discoid, villous, haemochorial, chorioallantoic, and deciduate. After
birth, it weighs about 600 gm. and is about 16 cm. in diameter and 2 cm. thick,
discounting a principal functional part, the maternal blood in the intervillous space
(which leaks out at birth) into which the chorionic villi dip. The villi are grouped into
adjoining cotyledons making about 20 velvety bumps on the side of the placenta facing
outward to the uterus; the inner side of the placenta facing the fetus is smooth, being
covered with amnion, a thin avascular layer that continues past the edges of the
placenta to line the entire hollow sphere of chorion except where it is reflected to cover
the umbilical cord, which joins fetus and placenta. The cord usually joins the placenta
near the centre but may insert at the edge, on the nonplacental chorion, or on an
accessory placenta.

We will talk about 장고, today.
오늘은 장고에 대해서 알아 보도록 하겠습니다.
장고 is a drum that is shaped like an hourglass and is the chief
percussion instrument of Korea.
장고는 두 개의 머리를 가진 모래 시계 같은 모양을 하고 있는 우리나
라의 대표적인 타악기 입니다.
The name is derived from the words '장'and '고'or stick and drum.
장고라는 이름은 막대기를 뜻하는 '장'과 북을 의미하는 '고'가 합쳐
져서 장고라고 합니다.
It is roughly between 40 and 60 centimeters in length and about
20 to 30 centimeters in diameter.
장고는 길이가 약 40~60 센티미터 정도 되고 또 북머리의 지름은 약
20~30 센티미터 정도 입니다.
It is carved from paulownia wood and this hourglass shaped instr-
ument is entirely hollow.
장고는 오동 나무를 깎아서 만들고 모래시계 모양의 악기의 속은 텅텅
비어 있습니다.
Teh two circular heads of the drum are covered with animal skin
and the heads are laced to each other with cords that zig zag
tween the two areas.
장고의 둥근 두 개의 머리는 동물 가족으로 덮혀 있고 두 표면 사이에
지그 재그 모양으로 실로 엮어 있지요.
These cords can be manipulated by a leather strap to adjust the
head tension and it is the amount of tension which controls the
tone of the drum beat.
가죽을 묶고 있는 이 실은 장고의 머리 팽창을 맞추기 위해서 가죽 끈
으로 조절할 수 있는데 그렇게 함으로써 장단의 음색에 영향을 주게됩
니다.
The drum heads are believed to have been originally made of hors-
eskin. The skin is stretched thin on the right thick on the left.
장구의 머리 부분은 원래 말가죽으로 만들었고 오른 쪽은 얇게 왼쪽은
두Т게 잡아 늘인 것 입니다.
Today the right drum head is made of dog skin or sheep skin while
the left is made of cowhide.
오늘날은 이 장고의 머리는 개나 양 가죽으로 만들고 왼쪽은 소 가죽
으로 만듭니다.
장고is usually placed horizontally in front of the seated drummer
on the floor.
장고는 주로 마루에 앉아 있는 고수의 앞에 수평으로 놓이게 됩니다.
The left drum head is struck by the palm of the left hand while
the right side is struck with a bamboo stick.
장고의 왼쪽 북머리는 왼손바닥으로 치는 반면에 오른 쪽 북머리는 대
나무 채로 칩니다.
The palm of a hand produces a deep soft and hollow sound while
the bamboo stick achieves a sharp stinging and hard sound.
그렇게 해서 손바닥으로 치면 깊고 부드러우면서 공명한 소리를 내고
대나무로 만든 채로 치면 날카롭고 예리하고 딱딱한 소리를 내게 되죠
This instrument is used to privide a stable rhythmic beat and
tempo for other instruments and performers.
이 악기는 다른 악기나 연주자들을 위해서 안정 되고 리듬감있는 장단
과 박자를 만들어 주는데 쓰입니다.
This instruments goes back a long way in history.
이 악기는 역사적으로 오래 거슬러 올라갑니다.
It appeared as early as around 37 B.C. - 668 A.D. during the 고구
려 period.
장고는 서기 전 37년에서부터 서기 668년 경에 고구려 시대에서 그 모
습을 처음 보였습니다.
They are portrayed in many paintings and in artifacts from the신라
period of 57 B.C.- 935 A.D.
B.C. 57년에서 A.D. 935년 사이에 신라 시대의 미술품과 공예품의 등장
하기도 했습니다.
장고 is still very common in Korean folk music.
장고는 여전히 한국의 민속 음악에서 흔히 볼 수가 있습니다.

Price lists used should include effective dates or be supported with a statement
indicating the time period covered by the price lists. Price data should be as current
as possible, usually within a year of the anticipated filing date.
사용된 가격 목록에는 유효일자와 기간이 명시되어야 한다. 가격자료는 가능한
최근 것이 좋고, 통상 예정된 신청일자를 기준으로 1년이내의 자료이어야 한다.

The analyst should understand the difference between proprietary and government
classified information. As described below, government classified information with
"CONFIDENTIAL", "SECRET" or "TOP SECRET" classifications has national security
implications and special regulations for handling. "Proprietary" information, while
sensitive, is not covered by these same regulations. To prevent confusion and
misapplication of security regulations, we avoid the terms "CONFIDENTIAL",
"BUSINESS CONFIDENTIAL", "BUSINESS SECRETS", etc. and instead use
"BUSINESS PROPRIETARY" on our own documents. Documents from outside parties
may be stamped "CONFIDENTIAL" or "BUSINESS CONFIDENTIAL" but are treated
as "BUSINESS PROPRIETARY."
분석관은 영업비밀과 정부분류비밀과의 차이를 이해하여야 한다. 아래
설명과 같이 "대외비"(CONFIDENTIAL). "비밀"(SECRET), "1급비밀"(TOP
SECRET)과 같은 정부분류정보는 국가안보와 밀접한 관계가 있으며
취급에 대한 특별법규를 갖고 있다. "영업비밀" 정보는 민감하지만 동일
한 특별법규의 대상으로는 되지 않는다. 국가안보관련 규정과의 혼란과 오용
을 방지하기 위하여 "대외비"(CONFIDENTIAL), "기업대외비"(BUSINESS
CONFIDENTIAL), "기업비밀"(BUSINESS SECRETS)등의 용어를 피하
고 대신 우리문서에는 "영업비밀"(BUSINESS PROPRIETARY)을 사용
한다. 외부의 문서가 "대외비" 또는 "기업대외비"로 날인될 수 있으나,
"영업비밀"로서 취급된다.

What Shamanism Is
by the Silver Circle
-
Shaman (pronounced SHAH-maan) is a word from the language of the Tungus
people of Siberia. A Shaman is a man or woman who enters an altered state of
consciousness at will. The Shaman does this to contact and utilize an ordinarily
hidden reality to acquire knowledge, power and to help others. The Shaman
usually has at least one or more spirits in his or her personal service.
-
The trance or "ecstatic" state of consciousness the Shaman enters can be
termed as the Shamanistic State of Consciousness (SSC). The Shaman does not
enter this state for play, but only for serious purposes. The Shaman must also
know the basic methods of accomplishing the work in the SSC before entering
such a state. For example, if the Shaman wishes to recover a patient's guardian
animal, he must know the techniques for reaching the Lowerworld, entering it,
finding the spirit animal and bringing it back safely. Subsequently, he must
know what instructions to give the patient in the Ordinary State of
Consciousness (OSC).
-
The Shaman is an accomplished see-er who works in the dark, or at least with
the eyes covered, in order to see clearly. For this reason, the Shaman usually
engages in such practises at night. Some kind of Shamanistic seeing can be done
with the eyes open, but that kind of perception is usually less profound.
In darkness, the distractions of ordinary reality are less, making it possible
for the Shaman to concentrate on aspects of non-ordinary reality essential
for the Shaman's work. The SSC must also be entered with the assistance of
drumming, singing, dancing and the use of rattles.
-
Shamanistic Enlightenment is the literal ability to lighten the darkness
and see what others cannot perceive.


검색결과는 28 건이고 총 639 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)