calculating
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
calculated attempt 계산된 기도, 의도적인 도발
calculated risk 예측되는 위험(실패)
calculated 계산된, 예측(추정)된, 계획된, 고의의, ...하게끔 되어, ...에 알맞아, ~ly ad
calculating machine 계산기
calculating table 계산표
calculating 계산하는, 계산용의, 타산적인, 빈틈없는
gambit : a calculated move, stratagem 술책, 미끼
This advertisement is calculated to appeal to children. 이 광고는 어린이들의 관심을 끌도록 만들어진 것이다.
a calculated threat [insult] 고의적인 협박 [모독]
a cold and calculating killer 냉혹하고 빈틈없는 살인자
* compound (이자)를 복리로 지불(계산)하다
Q: What is the interest rate? (이자가 어떻게 됩니까?)
A: It's compounded at a quarterly rate of 8%. (3개월마다 8%
복리로 계산됩니다.)
cf. compound interest 복리 (interest that is calculated
not only on the original amount of money that has been
invested, but also on the interest that is earned,
which is added to the original amount)
Oil prices are calculated in dollars.
기름 가격은 달러로 계산된다.
가능: calculated risk, find one's _, in one's way, in the running, stand a
chance, stand show
That's a calculated hit. 계산된 공격이다.
His words, though not treasonous in themselves, were calculated to arouse thoughts of sedition.
그의 말들은 그 자체로서는 반역적이지 않지만 폭동에 대한 생각을 불러일으킬 수 있는 것으로 평가되었다.
They say it is lucky to find a four-leafed clover, but I rarely heard of
anybody finding one by actually looking for it.
Your chances of coming across one are slightly improved if you happen to
be an observant person, and you can become observant by training your
own faculties.
But however observant you may become, your hopes of finding a four-leafed
clover are still slim. It is an odd fact that many of the greatest
discoveries have been, in effect, stumbled upon―but usually by people
whose minds were in a condition to perceive them, who by training and
inclination were looking in the right direction.
However, the moment of revelation has seldom been coldly
calculated―in art, never.
네 잎 클로버를 찾으면 행운이 온다고 하는데 그것을 찾으려고 애쓰다가
발견했다는 사람의 이야기는 거의 듣지 못했다.
관찰력이 좋은 사람이라면 그것을 발견할 가능성이 약간 높을 것이고, 훈련을
통해 관찰력을 높일 수 있다.
그러나 아무리 관찰력이 좋아지더라도 네 잎 클로버를 발견할 가능성은 여전히
희박하다. 묘하게도 위대한 발견들은 사실상 우연히 이루어졌다. 그러나
그것을 발견한 사람들은 항상 마음의 준비가 되어 있었고 훈련과 취향을 통해
올바른 방향을 잡고 있었다.
그러나 발견의 순간이 냉정하게 계산된 경우는 드물며 예술의 경우는 전혀 없다.
He has, we may suppose, a charming house, a charming wife, and charming
children. He wakes up early in the morning while they are still asleep
and hurries off to his office.
There it is his duty to display the qualities of a great executive; he
cultivates a firm jaw, a decisive manner of speech, and an air of
sagacious reserve calculated to impress everybody except the office boy.
He dictates letters, converses with various important persons on the
phone, studies the market, and presently has lunch with some person
with whom he is conducting or hoping to conduct a deal.
The same sort of thing goes on all the afternoon. He arrives home, tired,
just in time to dress for dinner. At dinner he and a number of other
tired men have to pretend to enjoy the company of ladies who have no
occasion to feel tired yet. How many hours it may take the poor man
to escape, it is impossible to foresee.
그에게는 멋진 집과 멋진 아내와 멋진 아이들이 있을 것이다. 그는 식구들이
아직 자고 있는 꼭두새벽에 일어나 급히 사무실로 간다.
사무실에서는 훌륭한 중역의 자질을 과시해야 한다. 목에 힘을 주고,
단호하게 말을 하고, 사환 아이를 제외한 모든 사람에게 강한 인상을
주기 위해 점잖을 빼야 한다. 편지를 받아쓰게 하고, 전화로 중요한
사람들과 이야기를 나누고, 시장 동향을 연구하고, 거래처 사람들과
점심 식사를 한다.
비슷한 일과가 오후 내내 계속된다. 집에 돌아오면 피곤하지만 디너 파티에
늦지 않게 빨리 옷을 갈아입어야 한다. 파티에서 그와 마찬가지로 지친
여러 남자들은 아직 피곤할 이유가 없는 여자들과 어울릴 때 즐거운
체해야 한다. 이 딱한 남자가 그곳을 벗어나는데 시간이 얼마나 걸릴지
알 수 없다.
[百] 계산기 (計算機) calculating machine
[百] 교류계산반 (交流計算盤) AC-calculating board
[百] 광량계산 (鑛量計算) calculating tonnage
calculated 계획된
calculating 빈틈없는
Using radar and optical measurements made over the past 51 years, researchers have calculated that there is up to a one-in-300 possibility that Asteroid 1950 DA will slam into Earth on March 16, 2880.
과거 51년 동안에 걸쳐 만들어진 레이더와 광학 측정법을 사용해서 소행성 1950 DA가 2880년 3월 16일에 지구에 부딪힐 확률은 300분의 1에 이른다는 것을 계산해냈다.
Helium is created in stars. In fact, nuclear reactions that convert
hydrogen to helium are responsible for most of the energy that stars
produce. However, the amount of helium that could have been produced in
this manner can be calculated, and it turns out to be no more than a few
percent. The universe has not existed long enough for this figure to be
significantly greater. Consequently, if the universe is somewhat more
than 25 percent helium now, then it must have been about 25 percent
helium at a time near the beginning.
헬륨은 별에서 생성된다. 사실상, 수소를 헬륨으로 변환시키는 핵반응은
별들이 생성하는 대부분의 에너지에 대해서 책임이 있다. (수소를 헬륨으로
변환시키는 핵반응은 별들이 생성하는 대부분의 에너지를 차지한다.) 그러나
이런 식으로 생성될 수 있었던 헬륨의 양이 계산되었는데, 그것은 불과 몇
퍼센트에 지나지 않았다는 것이 밝혀졌다. 우주는 이 수치가 상당히 더 커질
수 있을 정도로 그렇게 충분히 오랫동안 존재하지 않았다. 결론적으로, 만약
우주가 지금 대략 25% 보다 약간 넘는 헬륨이라면, 그러면 그것은 분명히
태초와 가까운 어느 시기에 대략 25% 의 헬륨이었음이 틀림없다.
Some people think that your marriage may be a bit more calculated than you let on.
어떤 사람들은 두 분의 결혼이
보기보단 훨씬 정략적이었다고 말하는데요
That perhaps he needed your family's money.
남편께서 처가의 재력을 필요로 했다고요
- No, that's just not true.
그건 절대 사실이 아니에요
- Your father did contribute an awful lot
- to his campaign.
여사의 부친께서 막대한 선거 자금을 지원한 건 사실이죠
- Yes, he did, because he believed in Francis.
네, 그래요 프랜시스를 믿었기 때문이죠
Would he have won that campaign had it not been for your father's contributions?
여사의 부친 자금이 없었더라도
당선이 가능했을까요?
I don't know. I mean, it certainly helped.
모르겠어요, 도움이 된 건 사실이니까요
But I like to think that it was Francis's ideas
and leadership that convinced voters, not just TV commercials.
하지만 TV 광고가 아니라 프랭크의 아이디어와 리더십이
유권자들의 마음을 샀다고 생각해요
The other, perhaps, politically calculated itinerary
metameric to the Tiananmen reception may be the scheduling of
his visit to Shanghai's stock exchange market in Nanjing Ru
or the city's answer to Wall Street. The U.S. President is
heading, today, for this capitalist oasis immediately after
his visit to Beijing, socialist China's capital. The schedule
may have aimed at highlighting the potentials and
possibilities that China can be transformed into a
capitalist, open society as a country like the Nanjing Ru.
천안문 방문과는 이질적인 또 다른 정치 색을 띄는 여정은 아마도
중국의 월트스리트인 난징루에 있는 상하이 증권시장을 방문한
것이다. 미대통령은 오늘 사회주의 중국의 수도인 북경을 방문한
뒤 곧바로 이 자본주의의 오아시스로 향할 것이다. 이 일정은
중국이 자본주의로 전향하고 난징루와 같이 사회를 개방할
가능성과 잠재성을 겨냥하기 위한 것이었는지 모른다.
calculating machine 계산기
HS170211
건조 상태에서 측정한 유당(乳糖)[무수유당(無水乳糖)]의 함유량이 전 중량의 100분의 99 이상인 것
Containing by weight 99 % or more lactose, expressed as anhydrous lactose, calculated on the dry matter
HS1806902
맥아 추출물(extract)과 고운 가루ㆍ부순 알곡ㆍ거친 가루ㆍ전분이나 맥아 추출물(extract)의 조제 식료품[코코아 가루를 함유한 것으로서 완전히 탈지(脫脂)한 상태에서 측정한 코코아의 함유량이 전 중량의 100분의 50 미만이고 전 중량의 100분의 40 이상인 물품으로 따로 분류되지 않은 것으로 한정한다], 제0401호부터 제0404호까지에 해당하는 물품의 조제 식료품[코코아 가루를 함유한 것으로서 완전히 탈지(脫脂)한 상태에서 측정한 코코아의 함유량이 전 중량의 100분의 10 미만이고 전 중량의 100분의 5 이상인 물품으로 따로 분류되지 않은 것으로 한정한다]
Malt extract; food preparations of flour, groats, meal, starch or malt extract, containing cocoa powder on a proportion by weight of less than 50 % and 40 % or more by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included; food preparations of goods of headings 04.01 to 04.04, containing cocoa powder in a proportion by weight of less than 10 % and 5 % or more by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included
HS1901
맥아 추출물(extract)과 고운 가루ㆍ부순 알곡ㆍ거친 가루ㆍ전분이나 맥아 추출물(extract)의 조제 식료품[코코아를 함유하지 않은 것이나 완전히 탈지(脫脂)한 상태에서 측정한 코코아의 함유량이 전 중량의 100분의 40 미만인 것으로 따로 분류되지 않은 것으로 한정한다], 제0401호부터 제0404호까지에 해당하는 물품의 조제 식료품[코코아를 함유하지 않은 것이나 완전히 탈지(脫脂)한 상태에서 측정한 코코아의 함유량이 전 중량의 100분의 5 미만인 것으로 따로 분류되지 않은 것으로 한정한다]
Malt extract; food preparations of flour, groats, meal, starch or malt extract, not containing cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included; food preparations of goods of heading 04.01 to 04.04, not containing cocoa or containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included.
HS252800
천연 붕산염과 그 정광(精鑛)[하소(煆燒)한 것인지에 상관없으며 천연 염수(鹽水)에서 분리한 붕산염은 제외한다], 천연 붕산(건조한 상태에서 측정한 붕산의 함유량이 전 중량의 100분의 85 이하인 것으로 한정한다)
Natural borates and concentrates thereof(whether or not calcined), but not including borates separated from natural brine; natural boric acid containing not more than 85 % of H3BO3 calculated on the dry weight.
HS2602000000
망간광과 그 정광(精鑛)[건조 상태에서 측정한 망간의 함유량이 전 중량의 100분의 20 이상인 철망간광과 그 정광(精鑛)을 포함한다]
Manganese ores and concentrates, including ferruginous manganese ores and concentrates with a manganese content of 20 % or more, calculated on the dry weight.
HS3206110000
건조 상태로 계산하여 이산화티타늄의 중량이 100분의 80 이상 함유된 것
Containing 80 % or more by weight of titanium dioxide calculated on the dry matter
HS3502
알부민(건조물 상태에서 계산한 유장단백질의 함유량이 전 중량의 100분의 80을 초과하는 둘 이상의 유장단백질의 농축물을 포함한다)ㆍ알부민산염과 그 밖의 알부민 유도체
Albumins (including concentrates of two or more whey proteins, containing by weight more than 80 % whey proteins, calculated on the dry matter), albuminates and other albumin derivatives.
HS8470
계산기와 계산 기능을 갖춘 포켓사이즈형 전자수첩, 회계기ㆍ우편요금계기ㆍ표권발행기와 그 밖에 이와 유사한 기계(계산 기구를 갖춘 것으로 한정한다), 금전등록기
Calculating machines and pocket-size data recording, reproducing and displaying machines with calculating function; accounting machines, postage-franking machines, ticket-issuing machines and similar machines, incorporating a calculating device; cash registers.
HS847010
전자계산기(외부의 전원 공급 없이 작동되는 것으로 한정한다)와 계산 기능을 갖춘 포켓사이즈형 전자수첩
Electronic calculators capable of operation without an external source of electric power and pocket-size data recording, reproducing and displaying machines with calculating functions
HS8470104000
계산 기능을 갖춘 포켓사이즈형 전자수첩
Pocket-size data recording, reproducing and displaying machines with calculating functions
HS84702
그 밖의 전자계산기
Other electronic calculating machines :
HS8470300000
그 밖의 계산기
Other calculating machines
HS8473210000
소호 제8470.10호ㆍ제8470.21호ㆍ제8470.29호에 해당하는 전자 계산기의 것
Of the electronic calculating machines of subheading 8470.10, 8470.21 or 8470.29
HS9017
제도용구ㆍ설계용구ㆍ계산용구(예: 제도기ㆍ축소확대기ㆍ분도기ㆍ제도세트ㆍ계산척ㆍ계산반), 수지식 길이 측정용구[예: 곧은 자와 줄자ㆍ마이크로미터ㆍ캘리퍼스(callipers)](이 류에 따로 분류되지 않은 것으로 한정한다)
Drawing, marking-out or mathematical calculating instruments (for example, drafting machines, pantographs, protractors, drawing sets, slide rules, disc calculators); instruments for measuring length, for use in the hand (for example, measuring rods and tapes, micrometers, callipers), not specified or included elsewhere in this Chapter.
HS901720
그 밖의 제도용구ㆍ설계용구ㆍ계산용구
Other drawing, marking-out or mathematical calculating instruments
HS9017203000
계산용구
Mathematical calculating instruments
계산기계및액세서리 Calculating machines and accessories
계산기또는액세서리 Calculators or accessories
가산기 Adding machines
회계기 Accounting machines
금전등록기 Cash registers
계산기리본 Calculator ribbons
금전등록기리본 Cash register ribbons
하지만 세액정산을 했을 때와 그렇지 않았을 때를 비교해 세부담이 적은 쪽을 선택하면 되므로 큰 문제는 안 된다.
However, it is not a big problem because you can choose the one with less tax burden compared to the situation when you calculated the tax amount or not.
근원물가란 국제유가와 농산물 값 등 물가변동이 심한 품목을 제외하고 산출하는 물가를 의미한다.
Core prices refer to prices calculated except for items with severe price fluctuations, such as international oil prices and agricultural prices.
CD를 중개하는 10개 보고회사가 보고하는 시중은행 및 특수은행이 발행한 91일물 수익률에 대해 각각의 극단값을 제외하고 평균값을 산출해 공시한다.
The average value is calculated and announced for the 91-day yield, excluding the outliers on each side, issued by commercial banks and special banks, reported by 10 reporting companies that broker CD.
그렇지만 고시되는 채권수익률을 활용하면 원금이나 쿠폰이자 또는 만기가 다르더라도 쉽게 채권 가격을 계산할 수 있다.
However, by utilizing the bond yield announced, the bond price can be easily calculated even if the principal, coupon interest, or maturity are different.
이는 주택매매가격 지수를 산정하는 조사 방법과 표본이 다르기 때문으로 분석된다.
It's analyzed that this is because the sample is different from the survey method for calculating the housing sale price index.
예를 들어 월 100만원을 버는 한부모가족이 서울에서 6,000만원짜리 전세집을 얻어 사는 경우, 주거용재산 환산율에 따라 월 약 52만원의 환산소득이 발생하는 것으로 계산된다.
For example, if a single-parent family who earns 1 million won a month lives on a 60 million won long-term lease in Seoul, it is calculated that about 520,000 won in conversion income is generated per month depending on the conversion rate of residential property.
쉽게 말해 매출이 크게 줄었더라도 10월까지는 이미 산정된 건보료를 내야한다는 말이다.
In other words, even if sales have decreased significantly, you have to pay the health insurance fee already calculated by October.
현재 추출 사업이 진행 중인 아르헨티나 염호는 정밀 탐사 결과 리튬 매장량과 염수 생산 능력이 인수 계약 당시 산정했던 것보다 훨씬 많은 것으로 확인됐다.
The Argentine salt lake, which is currently under extraction, has been confirmed to have much more lithium reserves and saltwater production capacity than was calculated at the time of the acquisition contract.
또 기준 토지대장에 존재하는 토지와 개별공시지가가 산정된 토지를 비교한 결과 사유지 43만여 필지의 개별공시지가가 누락된 것으로 확인됐다.
In addition, after comparing the land existing in the standard land register with the land calculated for which the individual public land price has been calculated, it was confirmed that 430,000 private land lots were omitted.
그 결과 자본연이 산출한 증권사 부동산PF 채무보증 위험점수는 2014년 평균 0.254점에서 지난해 3.01점으로 악화됐다.
As a result, the real estate PF debt guarantee risk score of securities firms calculated by the Korea Capital Institute deteriorated from an average of 0.254 in 2014 to 3.01 last year.
고정금리 산정 기준이 되는 금융채나 장기채 금리가 경기 침체로 떨어지는 추세이기 때문이다.
This is because interest rates on financial bonds or long-term bonds, which are the basis for calculating fixed interest rates, are on the decline, due to the economic downturn.
근원물가 상승률이란 한 나라의 기조적인 물가 흐름을 보기 위해 유가나 농산물 등 가격 등락이 심한 품목을 뺀 나머지 상품·서비스 가격을 기준으로 계산한 지표다.
The core price growth rate is an index calculated based on the prices of goods and services, excluding items with severe price fluctuations such as oil prices and agricultural products, in order to see the country's basic price trend.
소비자동향조사에서 집계하는 기대인플레이션율은 일반 소비자의 주관적 물가 평가치여서 전문가 설문조사나 물가연동 국채 금리를 활용한 계산법 등을 통해 산출되는 여타 기대인플레이션율에 비해선 중요도가 다소 떨어진다.
The expected inflation rate, compiled in the consumer trend survey, is somewhat less important than other expected inflation rates calculated through expert surveys or calculation methods using interest rates on price-linked government bonds.
지난해 처음 시행하면서 신청자를 7500명 수준으로 산정했으나 신청을 받은 결과 1만3000명이 몰려 미지급자가 발생했다.
When it was first implemented last year, the number of applicants was calculated at 7,500, but as a result of receiving applications, 13,000 people flocked to the area, resulting in unpaid payments.
금융위 관계자는 "프리미엄을 정할 때 시가를 산정한 뒤 하한선을 정할 가능성이 높다"며 "벨기에 식보다 더 많은 추가금액이 계약자에게 제공될 수 있다"고 말했다.
A Financial Services Commission official said, "When setting a premium, it is highly likely that the market price will be calculated and the lower limit will be set," adding, "More additional money can be provided to contractors than the Belgian way."
이를 놓고 짐작해 보자면 지난 5월 금융통화위원회에서 처음 이야기가 나왔으니 8∼9월이 될 수 있다는 계산이 나온다.
In this regard, since the first talk was made at the Monetary Policy Committee in May, it is calculated that it could be between August and September.
금융소비자연맹이 생보업권 연금저축 10년 평균 수익률로 발표한 1.18%는 18개 회사의 수익률을 모두 더한 후 보험회사수로 나눈 것으로 감독규정에서 정한 수익률 산출 방법과도 거리가 있다.
The 1.18% announced by the Korea Finance Consumer Federation at the 10-year average return on pension savings in the life insurance sector was divided by the number of insurance companies after adding all the returns of 18 companies, which is far from the method of calculating the yield set by the supervisory regulations.
내년 6월 RBC 산정 시 퇴직연금 신용리스크를 현행 70%에서 100%로 상향되면 추가 자본확충이 필요할 것으로 예상된다.
Additional capital expansion is expected if the retirement pension credit risk is raised from the current 70% to 100% when calculating the RBC in June next year.
리스크가 큰 취약차주에 대한 대손처리 및 판관비 소요에 따라서 금리가 산정됐을 뿐, 단순히 모집인 수수료가 반영돼 높은 대출금리가 산정됐다고 볼 수만은 없다는 것이다.
They say that interest rates have only been calculated according to the cost of handling bad debts and managing sales for vulnerable borrowers with high risks and that high lending rates have not been calculated simply by reflecting recruitment fees.
EITC는 정부가 일정 소득 이하의 근로소득자를 대상으로 가구원 구성과 총급여액 등에 따라 산정된 근로장려금을 지급하는 제도로, 가구의 이전소득으로 분류된다.
The EITC is a system under which the government pays work incentives calculated according to the composition of household members and the total wage amount to those who earn less than a certain income and is classified as the transfer income of households.
이에 당국은 고객이 정보조회에 동의할 경우, 대출은행이 타 은행 금융자산을 조회한 뒤 금리 산정 등에 참고자료로 활용할 수 있도록 했다.
In response, authorities allowed loan banks to inquire about financial assets of other banks and use them as reference materials for calculating interest rates if customers agree to an informal inquiry.
아울러 고객 신용한도 산정 및 연체율 현황 등 소액여신허용에 관한 리스크관리가 이루어질 수 있도록 카드업체와 동일 규제 기준의 마련도 필요하다.
In addition, it is necessary to prepare the same regulatory standards as credit card companies so that risk management on small credit permits, such as calculating customer credit limits and the current status of overdue rates, can be carried out.
국세청이 꼬마빌딩에 대해 기준시가로 가격을 산정하지 않고 감정평가를 통해 직접 파악하기로 한 것은 부동산 간 과세 형평성을 확보하기 위한 조치다.
The National Tax Service's decision to directly identify small buildings through appraisal without calculating their prices at the standard market price is aimed at securing equity between real estate taxes.
에이프로젠 관계자는 "향후 주가가 오를지, 하락할지 알 수 없기 때문에 에이프로젠KIC BW 콜옵션 가치를 산정할 때 고려 요소가 아니었다"며 "에이프로젠의 피해는 없었다"고 말했다.
An Aprogen official said, "It was not a factor to consider when calculating the value of AprogenKIC BW call option because we do not know whether the stock price will rise or fall in the future", adding, "There was no damage on Aprogen".
이대로라면 서울 아파트의 절반이 고강도의 대출 규제를 적용받는다는 계산이 나오기 때문입니다.
This is because it is calculated that half of the apartments in Seoul are subject to high-intensity loan regulations.
이중 46만명은 신용등급이 1등급 이상 올라 향후 대출금리 산정이나 대출한도 설정 때 좀 더 나은 조건으로 대출을 받을 수 있게 된다.
Among them, 460,000 people will be able to get loans on better terms when calculating loan interest rates or setting loan limits in the future as their credit ratings rise more than one grade.
전문가들은 공시가 산정을 두고 잡음이 끊이지 않는 만큼 공시가 산정 근거와 프로세스를 투명하게 공개해야 한다고 지적한다.
Experts point out that the basis and process for calculating the disclosure price should be disclosed transparently as there is constant noise over the calculation of the disclosure price.
어렵게도 임대소득, 양도소득, 종합부동산세의 주택 수 산정기준이 각각 다릅니다.
It is arduous that each criterion for calculating the number of houses of lease income, capital gains, and comprehensive real estate holding tax is different.
이때 재매입 금액은 해당 시점의 감정평가금액과 부동산투자회사의 취득원가에 주택가격상승분의 80%를 더한 금액 중 낮은 금액으로 산정, 재무건전성을 회복한 가계가 기존 주택을 다시 매입할 때의 부담을 덜어준다.
At this time, the repurchase amount is calculated as the lower of the appraised value at that time and the acquisition cost of a real estate investment company plus 80% of the increase in housing price, relieving the burden on households that have regained their financial soundness when purchasing existing homes again.
현 주가를 대입해 산출된 회사의 성장률이 시장 EPS 를 대입해 산출한 성장률보다 높다면 회사의 성장에 대한 기대치가 높은 것이다.
If the growth rate of the company calculated by substituting the current stock price is higher than the growth rate calculated by substituting the market EPS, expectations for the company's growth are high.
역산하면 외국인이 빗썸에서 출금한 금액을 4015억원으로 추정한 것이다.
If reversely calculated, the amount of money withdrawn from Bithumb by foreigners was estimated at KRW 401.5 billion.
삼성화재 관계자는 "자동차보험 최초로 걸음 수를 보험료 산정에 반영한 독창성, 별도의 서류 제출 같은 절차가 필요 없는 편의성 등에서 높은 평가를 받았다"고 설명했다.
An official of Samsung Fire & Marine Insurance explained, "It was highly praised for its originality that reflected the number of steps taken in calculating insurance premiums for the first time in auto insurance and convenience that does not require procedures such as submitting separate documents."
수신금리가 내려가면 이를 기반으로 산정되는 대출금리 역시 내려야 해 장기적으로 순이자마진(NIM)이 줄어들 수도 있다.
If the interest rate falls, the loan rate, which is calculated based on it, should also be lowered, which may reduce the net interest margin (NIM) in the long run.
종부세는 주택 숫자에 따라서 세금 계산 방식이 달라지는데, 신탁등기한 주택도 숫자에 포함되는 경우가 있기 때문이다.
The comprehensive real estate tax varies in the method of calculating taxes depending on the number of houses, as trust-registered houses may also be included in the numbers.
리보 금리는 영국 대형 은행들이 제시한 금리를 기초로 산정된 평균 금리를 의미하는데 지난 2012년 일부 은행에서 금리를 조작한 사실이 드러나면서, 각국에서 신뢰성 있는 새 지표금리를 제정하고 있다.
The LIBOR rate refers to the average interest rate calculated based on the interest rate offered by the UK's large banks, and after it was revealed that some banks manipulated the rate in 2012, each country has been establishing a reliable new index rate.
자동차세 연납 신청 후 납부기한을 놓친 경우에는 할인된 금액으로 납부가 불가능하며, 연납 후 소유권 이전 또는 폐차한 차량은 이후 기간만큼 일할 계산된 금액을 환급받을 수 있다.
If the payment deadline is missed after applying for an automobile tax payment in installments, the payment cannot be made with a discounted amount, and a vehicle that has transferred or scrapped ownership after the annual payment may be refunded with the calculated amount for the following period.
해외 현지법인의 자본적정성 산정시 소재지국의 기준이 없는 경우 국내규제보다 더 강한 기준이 적용되는 경우 발생할 경우에는 국내 유사업종에 대한 기준을 준용할 수 있도록 했다.
If there is no standard for the location country when calculating capital adequacy of overseas subsidiaries, the standards for similar industries in Korea can be applied if stronger standards are applied than domestic regulations.
평균가격으로 계산해보면 세금을 낼 필요가 없었고 그는 증권사에서 받은 거래 내역을 첨부해 세금을 내지 않았다.
Calculating the average price, there was no need to pay taxes, and he did not pay taxes by attaching the transaction details he received from securities firms.
신규취급액기준 코픽스는 해당 달에 신규로 조달한 자금을 기반으로 산출돼 상대적으로 시장금리 변동이 신속히 반영되지만 잔액기준 코픽스는 일반적으로 시장금리 변동이 서서히 반영되기 때문이다.
This is because the new-issuance-based COFIX is calculated from newly raised funds in the month and reflects changes in market interest rates relatively quickly, but the balance-based COFIX generally slowly reflects changes in market interest rates.
주총 참석률이 77%였던 지난해 기준으로 계산해보면 약 40% 지분 확보가 마지노선으로 거론된다.
Calculating based on the last year when the attendance rate was 77% at the shareholders' meeting, securing about 40% of the stake is considered as the Maginot Line.
가스공사가 정부로부터 보전받는 적정 투자보수는 5년 만기 국고채 금리 등을 바탕으로 산정된다.
The appropriate investment compensation that the Korea Gas Corporation receives from the government is calculated based on the interest rate on five-year treasury bonds.
논란이 이어지는 가운데 금감원은 삼광글라스 주식의 가치를 기존안보다 10% 높게 산정한 수정합병비율을 제시한 삼광글라스의 2차 합병신고서에 대해 재차 정정을 요구했다.
As the controversy continues, the Financial Supervisory Service again called for a correction to the report of Sam Kwang Glass' 2nd merger, which offered a ratio of revised merger calculated 10% higher than the existing proposal.
신종자본증권과 후순위채권으로 분류되는 조건부자본증권은 국제결제은행(BIS) 기준 자기자본비율 산정시 기본자본으로 인정받을 수 있어 은행들이 BIS 비율을 높이기 위한 수단으로 검토하고 있다.
Conditional capital securities, which are classified as new capital securities and subordinated bonds, can be recognized as basic capital when calculating the equity capital ratio based on the BIS, which banks are considering as a means to increase the BIS ratio.
단순하게 보면 전체 운용금액의 17.3%에 해당하는 122조5140억원까지 약 8조2000억원의 순매수 여력이 남았다는 계산이 나온다.
In simple terms, it is calculated that a net purchasing power of 8.2 trillion won remains until the total reaches 122.514 trillion won, which is 17.3% of the total operating amount.
다만 10년 이내에 상속이 개시되는 경우 상속세와 동일한 시스템으로 증여세를 계산한다.
However, if inheritance commences within 10 years, the gift tax is calculated by the same system as the inheritance tax.
렌딧이 자체 개발한 렌딧 개인신용평가시스템은 신용평가사에서 제공하는 250여가지의 금융 데이터를 순식간에 분석해 모든 대출 신청자마다 개인화된 적정금리를 산출해 내는 시스템이다.
Lendit's self-developed Lendit personal credit rating system is a system that instantly analyzes about 250 financial data provided by credit rating agencies and calculates personalized appropriate interest rates for all loan applicants.
이에 따라 2019년을 기준연도로 향후 5년간 세수 효과를 산정하는 누적법 기준으로는 고소득층의 세금 부담이 3,773억원 늘어나는 반면 서민·중산층과 중소기업은 각각 1,682억원, 2,802억원 줄어든다.
As a result, the tax burden on high-income earners will increase by KRW 377.3 billion based on the cumulative law, which calculates the tax revenue effect over the next five years as of 2019, while the tax burden on working-class, middle-class and small- and medium-sized enterprises will be reduced by KRW 168.2 billion and KRW 280.2 billion, respectively.
이 조사는 각 문항에 대해 투자자들이 생각하는 정도를 5자기 척도로 답하게 하고 결과를 100점 만점으로 환산해 평균을 계산하는 방식으로 진행됐다.
The survey was conducted by asking investors to answer their thoughts on each question with the five scales and calculating the average by converting the results into a 100-point scale.
우리나라는 건강보험심사평가원의 진료비 청구 자료를 주 자료원으로 해 관련 통계를 산출해 OECD에 제출했다.
Korea used the Health Insurance Review & Assessment Service's billing data for medical expenses as its main data source and calculated related statistics, then submitted it to the OECD.
국민연금을 포함한 사회보험의 보험요율 증가분을 아직 산정하지 못했는데, 고령층 국민연금 지급액이 늘다 보니 발생한 문제다.
The increase in the premium rate for social insurance including the national pension has not been calculated yet, but this is a problem due to the increase in national pension payments for the elderly.
연구자들은 우한의 일부 집단에 대한 표본조사로 우한 내 전체 감염자 수를 추산하고 이를 통해 후베이성 다른 지역과 전국의 감염자도 추정했다.
The researchers estimated the total number of infected persons in Wuhan from a sample survey of some groups in Wuhan, which also calculated the number of infected persons in other parts of Hubei Province and across the country.
이들은 혹시 모를 감염 우려로 진열대 안쪽에서 물건을 골라 계산하고 있었다.
They were picking up items from inside the display case and calculating them out of fear of possible infection.
나아가 연구진은 유전체 검사 데이터를 통해 나오는 '하마'의 비율을 토대로 섞여 있는 쥐 세포의 비율까지 계산할 수 있는 방법을 제시했다.
Furthermore, the researchers proposed calculating the proportion of mixed mice cells based on the proportion of "HAMA" from the genetic testing data.
건강보험 보장성을 강화하는 '문재인 케어' 시행 2년 차인 2018년 건강보험 보장률이 63.8%로 집계됐다.
In 2018, the second year of implementing "Moon Jae-in Care", which enhances health insurance coverage, the health insurance coverage rate was calculated as 63.8%.
질병 비용은 보통 직접 의료비, 직접 비의료비, 간접비 세 가지로 산정한다.
Disease costs are usually calculated in three ways: direct medical expenses, direct non-medical expenses, and indirect expenses.
건강보험 보장률이란 비급여를 포함한 전체 진료비 가운데 건강보험이 부담하는 비율로 보험자 부담금과 본인 부담금 합계와 보험자 부담금 비율로 산출한다.
The health insurance coverage rate is the ratio of what the health insurance pays out of the total medical expenses including non-payment, and it is calculated as the ratio of the "sum of the insurer's contribution and the coinsurance rate" and the insurer's contribution.
효율성을 계산하며 보건의료체계의 민영화를 시도했던 국가들은 이번 재난에 속절없이 무너져 내리며 그 취약성을 드러냈다.
Countries that attempted to privatize health care systems by calculating their efficiency fell helplessly in the wake of this disaster, revealing their vulnerability.
의료급여 산정특례는 의료급여수급자 중에서 중증질환 및 희귀·중증 난치질환을 가진 경우 의료이용 부담을 줄여주고자 본인 부담 면제 등 지원 혜택을 주는 제도다.
The special exception for calculating medical benefits is a system that provides support benefits such as exemption from self-payment in order to reduce the burden of medical use in cases of severe diseases and rare and severe incurable diseases among medical benefits recipients.
개인적인 견해로 수가제개편의 뜻과 의도에는 긍정적이나, 약값 산정의 근거와 새로이 배정된 수가의 정당성에 의문이 든다.
In my personal opinion, the meaning and intention of restructuring the medical charge system are positive, but the basis for calculating the drug price and the justification of the newly allocated medical charge is questionable.
생활지원비의 경우 지원 금액은 14일 이상 격리된 4인 가구 기준 월 123만원이거요, 14일 미만인 경우 일할 계산 됩니다.
In the case of living support expenses, the amount of support is KRW 1.23 million per month for a four-person household that has been quarantined for more than 14 days, and if it is less than 14 days, it is calculated daily.
심사평가원은 각 평가지표별 결과를 종합점수로 산출하여 국민이 알기 쉽도록 1∼5등급으로 나눠 발표했다.
The Health Insurance Review and Assessment Service calculated the results of each evaluation index as a composite score, and announced it in 1 to 5 grades for easy understanding by the public.
즉, 보험사가 거둔 보험료에서 계산하는 것이 아니라, 보험사 빼곤 아무도 모를 부가보험료를 제외한 나머지 금액에서 손해율이 산출되고 있다.
In other words, the loss rate is calculated from the remaining amount except the additional insurance premium that no one knows except the insurance company.
이들 중 일부는 나중에 감염 사실이 발견돼 감염 날짜를 역산한 사례다.
Some of these are cases where the infection was discovered later, so the dates of infection were reversely calculated.
이번 개정안은 공익광고 편성비율을 산정할 때 편성 시간대에 따라 가중치를 부여하는 규정을 신설하고 그 기준은 방통위가 채널의 특성을 고려해 고시하도록 했다.
The revision calls for the establishment of a new regulation that gives weights according to the time frame when calculating the proportion of public service advertisements, and the KCC will announce the criteria in consideration of the characteristics of the channel.
의사의 장래소득은 약사나 간호사의 통계소득과 다른 기준으로 산정해야 한다는 대법원 판결이 나왔다.
The Supreme Court ruled that the future income of doctors should be calculated on a different basis than that of pharmacists and nurses.
이는 신경과 전공의 정원이 현재처럼 82명으로 유지된다는 가정 하에 계산한 것이다.
This is calculated under the assumption that the number of neurology residents is maintained at 82 as now.
즉 건보공단의 주장처럼 실손보험 상품이며 손해율 산출방식의 문제가 아니라는 것이다.
In other words, as the NHIC claims, it is a loss insurance product and not a matter of how the loss rate is calculated.
하루 평균 진료비를 65만원으로 잡고 18.4일 가량 입원해 있다고 가정해 산출한 결과다.
The result is calculated assuming that the average medical expenses per day are set at 650,000 won and that they are hospitalized for 18.4 days.
이후 콕스비례위험모형(Cox proportional hazards model)을 통해 2년 내 경추수술률에 대한 위험비(Hazard Ratio, HR)를 계산했다.
Afterward, the Hazard Ratio (HR) was calculated for the cervical spine surgery rate within 2 years using the Cox proportional hazards model.
이를 계산함으로써 미래에 대한 예측을 추론할 수 있다.
By calculating this, we can infer predictions for the future.
첩약의 경우 '환자의 증상과 질병의 정도에 따라 필요 적절하게 투여해야 하며 1회 처방시 10일, 1일2첩 이내에 한하여 산정한다'고 규정돼 있다.
In the case of a concoction, it is prescribed that "the medication should be administered as necessary according to the patient's symptoms and the degree of disease, and it is calculated only within 10 days and 2 times a day for a single prescription."
이를 토대로 상대적 위험도를 계산했을 때 사망 위험은 두려움이 큰 환자가 그렇지 않은 환자보다 2.5배 더 높은 것으로 나타났다.
When the relative risk was calculated based on this, the relative risk of death was found to be 2.5 times higher in patients with greater fear than those who did not.
마스크 계산과 동시에 구매자의 주민등록번호를 입력해야 하고, 5장씩 배송된 마스크를 뜯어서 일일이 2장씩 다시 분류하는 작업을 해야 한다.
At the same time as calculating the mask, the purchaser's resident registration number must be entered, and five masks must be removed and two pieces must be re-classified.
정형외과 전문의의 장래소득은 고용노동부가 같은 직군으로 분류한 약사나 간호사 등의 통계소득을 기준으로 산정하면 안 된다는 대법원 판결이 나왔다.
The Supreme Court ruled that the future income of orthopedic specialists should not be calculated based on the statistical income of pharmacists and nurses classified as the same job category by the Ministry of Employment and Labor.
Although the book is careful to stay away from predicting the precise
moment of meltdown, the two Perkinses say they expect the first stage of
collapse to occur after the holiday season. ``We think all this money
that's being thrown at advertising doesn't portend well for these
dot.coms,'' says Michael Perkins, who calculates the dot.coms will have
spent more than $1 billion this year on radio and television
advertising.
이 책은 그 폭락의 날에 대해서는 정확히 꼽고 있진 않지만 두 펄킨스 형제는
첫 인터넷 주식 폭락사태가 '휴가철'(추수감사절과 크리스마스 시즌) 직후에
일어날 것으로 예견하고 있다. 마이클 퍼킨스는 "지금까지 광고에 들어간
자금들이 닷컴(dot.com : 인터넷회사의 총칭)들에게 좋은 징후로 생각하지
않는다"며 인터넷회사들이 올 한해에만 100억 달러를 라디오와 TV광고에 쓰게
될 것이라고 추정했다.
용량 산출 계수 calculating coefficient of capacity
The comparisons between NV and the U.S. price are normally done by creating a
computer program which compares model-specific weighted average prices. In
simple terms, the differences in the two prices are the dumping margins which are
calculated and applied on company-specific terms for all firms which participated
in the investigation or review. In investigations, a weighted average "all others
rate" is calculated and applied to firms which did not participate in the
investigation. A company covered by the all others rate continues to receive that
rate until a review is requested and completed for that company.
통상적으로 컴퓨터 프로그램을 새로 만들어 정상가격과 미국가격을
비교한다. 간단히 말해 두 가격의 차이는 조사나 재심에 참여한 모든
기업에 대해 회사별 특정 조건을 감안하여 계산되고 적용된 덤핑마진이다.
조사에 참여하지 않은 기업에 대해서는 가중평균치인 기타 마진율이 사용
된다. 기타율이 적용되는 기업은 재심이 요청되어 완료될 때까지 기타율이
계속 적용된다.
Constructed Export Price Offset
-
When it is not possible to base normal value and export price (CEP or CEP) on sales at the same
level of trade, the law provides, subject to certain conditions, for an adjustment to normal value.
However, where the Department establishes different functions at the different levels of trade,
but the data available do not form an appropriate basis for determining a level of trade
adjustment, the law provides for a limited adjustment in the form of the "constructed export price
offset." This adjustment does not apply in export price comparisons, and the Department will
make the adjustment only when normal value is established at a level of trade more remote from
the factory than the level of trade of the constructed export price. The offset is a deduction from
normal value in the amount of indirect selling expenses incurred in the comparison market. The
amount of this deduction may not exceed (i.e., it is "capped" by) the amount of indirect selling
expenses deducted in calculating constructed export price. (Section 773(a)(7)(B) of the Act and
section 351.412(f) of the regulations; see also Level of Trade, Level of Trade Adjustment.)
-
구성수출가격 상계(Constructed Export Price Offset)
-
동일한 거래단계에서의 판매에 대한 정상가격과 수출가격(또는 구성수
출가격)을 비교할 수 없을 때에는 일정한 조건을 충족한 경우 정상가격
을 조정하는 것이 법률상 허용되어 있다. 그러나 상무부가 상이한 거래
단계에서의 서로 다른 기능들이 존재함을 입증하였지만 거래단계차이 조
정을 위한 적절한 자료가 없을 경우 "구성수출가격 상계(offset)"의 형태
로 제한적인 조정을 하게 된다. 이 조정은 수출가격비교에는 적용되지
않으며 상무부는 정상가격이 구성수출가격의 거래단계보다 공장도에서 먼
거래단계에서 이루어졌을 때에만 이 조정을 반영한다. 구성수출가격
상계는 정상가격으로부터 비교시장에서 발생한 간접판매비 금액만큼
차감하는 것을 말한다. 이때의 차감금액은 구성수출가격을 계산할 때 차감
되는 간접판매비금액을 초과할 수 없다. (법 제773조(a)(7)(B), 규칙(19
CFR) 351.412(f) 및 "거래단계"와 "거래단계조정"에 대한 용어설명 내용
참조)
Cost of Production
-
For market economy cases, cost of production means the cost of producing the foreign like
product. The cost of production is the sum of (1) material, fabrication, and other processing
costs, (2) selling, general, and administrative expenses, and (3) the cost of containers and other
packing expenses. The Department may disregard comparison market sales in calculating
normal value if they are made at prices which are less than the cost of production. The
Department will disregard all sales below cost if made: (A) within an extended period of time
(normally one year) in substantial quantities ( at least 20 percent of the volume of the product
examined is sold below cost or the weighted-average unit price is below the weighted-average
cost for the period examined); and (B) at prices that do not permit recovery of costs within a
reasonable period of time (i.e., the price is less than the weighted-average cost of production for
the whole period examined). Although the Department initiates any cost of production inquiries
for all sales of the foreign like product, this determination is made on a product-specific basis.
(Section 773(b) of the Act, and sections 351.406 and 351.407 of the regulations.) Refer to IA
Policy Bulletin 94.1 for initiation standards for COP inquiries.
-
생산원가(Cost of Production)
-
시장경제국가에 대한 제소건에서 생산원가는 외국의 동종물품에 대한
생산원가를 말한다. 생산원가는 ①재료비, 조립비용 및 기타가공비, ②
판매비와 일반관리비 및 ③포장비용의 합계이다. 상무부는 비교시장에
서의 판매가격이 생산원가 미만인 경우에는 정상가격 산출시 비교시장에
서의 판매자료를 사용하지 않는다. 보다 구체적인 생산원가 미만 판매
여부의 판단기준은 다음과 같다.
(A) 일정기간(보통 1년) 동안에 동종물품 총판매량의 20%이상이 원가
미만으로 판매되었거나 가중평균판매가격이 그 기간의 가중평균원가 미
만이며,
(B) 적절한 기간에 원가를 회복할 수 없을 정도의 가격으로 판매된 경우
(즉, 판매가격이 조사대상기간의 가중평균생산원가 미만인 경우)
상무부는 비교시장에서의 동종물품의 총판매실적에 대한 생산원가자료
를 요구하고 있지만 원가미만 판매여부에 대한 결정은 개별제품별로
이루어진다. (법 제773조(b)와 규칙(19 CFR) 351.406 및 351.407 참조)
생산원가에 대한 표준질문서에 대해서는 IA Policy Bulletin 94.1 참조.
Direct vs. Indirect Expenses
-
In calculating and adjusting normal value, the Department treats selling expenses differently
depending on whether they are direct expenses or indirect expenses. For instance,
circumstances-of-sale adjustments normally involve only direct expenses (and assumptions of
expenses on behalf of the buyer, see below) while the constructed export price offset involves
indirect expenses.
-
Direct expenses generally must be (1) variable and (2) traceable in a company's financial records
to sales of the merchandise under investigation.
-
1. Variable vs. fixed expenses: Direct expenses are typically variable expenses that are incurred
as a direct and unavoidable consequence of the sale (i.e., in the absence of the sale these
expenses would not be incurred). Indirect expenses are fixed expenses that are incurred
whether or not a sale is made.
-
The same expense may be classified as fixed or variable depending on how the expense is
incurred. For example, if an exporter pays an unaffiliated contractor to perform a service,
this fee would normally be considered variable and treated as a direct expense (provided that
condition 2, below, is also satisfied). However, if the exporter provides the service through a
salaried employee, the fixed salary expense will be treated as an indirect expense.
-
2. Tying of the expense to sales of the merchandise under investigation: Selling expenses must
be reasonably traceable to sales of the merchandise under investigation to qualify as direct
selling expenses. However, a fixed expense remains indirect even if allocable to the
merchandise under investigation
-
Common examples of direct selling expenses include credit expenses, commissions, and the
variable portions of guarantees, warranty, technical assistance, and servicing expenses. Common
examples of indirect selling expenses include inventory carrying costs, salesmen's salaries, and
product liability insurance. The Department also classifies the fixed portion of expenses, such as
salaries for employees who perform technical services or warranty repairs, as indirect expenses.
-
The Department treats assumptions of a customer's expenses as if they were direct expenses,
provided they are attributable to a later sale of the merchandise by the customer. For example,
the Department considers expenses incurred for advertising aimed at retailers to be assumptions
when the exporter is selling to wholesalers. (Section 351.404(d) of the regulations).
-
직접비와 간접비(Direct vs. Indirect Expense)
-
정상가격을 산정함에 있어서 상무부는 판매비가 직접비냐 간접비냐에
따라 조정방법을 달리 하고 있다. 예를 들면 판매환경차이 조정은 대개
직접비(또는 구매자를 대신하여 부담하는 비용)만을 대상으로 하고 구성
수출가격 상계는 간접비만을 대상으로 한다.
직접비는 일반적으로 ①조사대상물품의 매출액과 관련하여 변동비적
성격을 가지면서, ②회사의 회계기록상 추적 가능한 것이어야 한다.
-
1. 변동비와 고정비 : 직접비는 제품매출에 필수적이며 직접적인 관련
을 가지는(즉, 매출이 없으면 발생하지 않는) 전형적인 변동비이다. 간접
비는 매출과 무관하게 발생하는 고정비이다. 같은 성격의 비용도 그
비용이 발생하는 형태에 따라 고정비가 될 수도 있고 변동비가 될 수도
있다. 예를 들면 수출자가 서비스를 제공하는 특수관계가 없는 계약자에
게 지불하는 비용은 변동비로 분류되어 직접비로 취급된다(아래의 조건
2도 충족하는 경우). 그러나 수출자가 그 서비스를 종업원으로부터 받고
있는 경우에는 지급하는 급여는 간접비로 취급된다.
-
2. 비용과 조사대상물품의 판매와의 연계성 : 판매비는 조사대상물품의
판매와 합리적으로 연계성을 가져야 직접판매비가 될 수 있다. 그러나
고정비는 조사대상물품에 배분될 수 있는 성격을 가지고 있다고 하더라
도 간접비로 본다.
-
직접판매비로는 신용비용, 판매수수료, 품질보증비, 기술지원비 및 서비
스비용의 변동비 부분을 들 수 있다. 간접판매비로는 재고유지비용,
판매사원에 대한 급여 및 제품책임보험료 등을 들 수 있다. 상무부는
또한 기술지원과 품질보증수리를 담당하는 종업원에 대한 급여와 같은
고정비도 간접비로 분류한다.
-
상무부는 거래처의 장래의 판매에 기여하는 비용을 대신 부담하는
부분도 직접판매비로 취급한다. 예를 들면 상무부는 수출자가 도매상을
상대로 판매를 하는 경우 소매상을 대상으로 하는 광고비는 거래처를
대신하여 부담하는 비용으로 본다. (규칙(19 CFR) 351.404(d) 참조)
Export Price and Constructed Export Price
-
Export price and constructed export price refer to the two methods of calculating prices for
merchandise imported into the United States. The Department compares these prices to normal
values to determine whether goods are dumped. Both export price and constructed export price
are calculated using the price at which the subject merchandise is first sold to a person not
affiliated with the foreign producer or exporter (the "starting price").
-
Generally, a U.S. sale is calculated as an export price sale when the first sale to an unaffiliated
person occurs before the goods are imported into the United States. Generally, a U.S. sale is
calculated as a constructed export price sale when the first sale to an unaffiliated person occurs
after importation. However, if the first sale to the unaffiliated person is made by a person in the
United States affiliated with the foreign exporter, constructed export price applies even if the sale
occurs before importation, unless the U.S. affiliate performs only clerical functions in connection
with the sale.
-
The Department makes adjustments to the price to the first unaffiliated customer in calculating
the export price or constructed export price. For both export price and constructed export price
the Department adds packing charges, if not already included in the price, rebated import duties,
and, if applicable, certain countervailing duties (not applicable for non-market economy cases).
Also for both, the Department deducts transportation costs and export taxes or duties (not
applicable for non-market economy cases). No other adjustments are made in calculating export
price. However, in calculating the constructed export price, the Department also deducts selling
commissions and other expenses incurred in selling the subject merchandise in the United States,
the cost of any further manufacture or assembly performed in the United States, and a profit
attributable to the U.S. sale. (Section 772 of the Act. and section 351.401 and 351.402 (b) of the
regulations)
-
수출가격과 구성수출가격(Export Price and Constructed Export Price)
-
수출가격과 구성수출가격은 미국으로 수입되는 물품가격을 계산하는
두가지 방법으로 볼 수 있다. 상무부는 이 두가지 가격들을 정상가격과
비교하여 덤핑여부를 판단한다. 수출가격과 구성수출가격은 조사대상
물품이 외국생산자 또는 수출자와 특수관계가 없는 자에게 최초로 판매
된 가격(기준가격)을 이용하여 계산된다.
-
일반적으로 물품이 미국으로 수입되기 전에 특수관계가 없는 자에
대한 최초의 판매가 일어났을 때는 미국판매가격으로 수출가격을 사용한
다. 또한 특수관계가 없는 자에 대한 최초의 판매가 수입이후에 일어났
을 때는 미국판매가격으로 구성수출가격을 사용한다. 그러나 특수관계가
없는 자에 대한 최초의 판매가 외국수출자와 특수관계가 있는 미국내의
업자에 의해 이루어진 경우에는 판매가 수입이전에 일어났다고 하더라도
미국내의 특수관계자가 판매와 관련한 단순한 사무적 기능만 수행한 것
이 아니라면 구성수출가격을 적용한다.
-
상무부는 수출가격이나 구성수출가격을 계산할 때 최초의 특수 관계없
는 자에 대한 판매가격을 조정하게 된다. 상무부는 수출가격과 구성수출
가격 모두에 대해서 포장비(가격에 포함되어 있지 않은 경우), 환급된
수입세 및 상계관세(비시장경제국가에 대한 제소건에는 적용되지 않음)
등을 가산한다.
-
또한 상무부는 운반비와 수출세(비시장경제국가에 대한 제소건에는 적
용되지 않음) 등은 차감한다.
-
수출가격을 계산할 때 그 밖의 다른 조정요소는 없다. 그러나 구성
수출가격을 계산할 때에는 상무부는 판매수수료와 미국내에서 조사대상
물품을 판매할 때 발생되는 여타의 비용 및 미국내에서 추가 가공이나
조립이 이루어질 때 발생하는 비용, 그리고 미국판매에 귀속되는 이윤을
차감하게 된다. (법 제772조 및 규칙(19 CFR) 351.401, 351.402(b) 참조)
Factors of Production
-
For nonmarket economy countries, the normal methodology for calculating normal value is not
appropriate. Instead, the Department constructs a normal value using the nonmarket economy
producer's factors of production. The factors of production include, but are not limited to, (1)
the hours of labor required to produce the merchandise, (2) the quantities of raw materials
employed, (3) the amounts of energy and other utilities consumed, and (4) representative capital
costs, including depreciation. These factors of production are then valued in a market economy
country that is at a level of economic development comparable to that of the nonmarket economy
country and is a significant producer of the subject merchandise or comparable merchandise.
(Section 773(c)(3) of the Act.)
-
생산요소(Factors of Production)
-
비시장경제국가에 대한 제소의 경우 일반적인 정상가격 산정방법을
적용하는 것은 적절하지 않다. 따라서 상무부는 비시장경제국가의 생산
자의 생산요소를 이용하여 정상가격을 구성한다. 생산요소로는 ①물품을
생산하는데 투입되는 작업시간, ②원재료의 소요량, ③에너지 소요량
및 ④감가상각 등의 자본비용을 들 수 있으나 이 항목들에 국한하는 것
은 아니다. 이 생산요소들은 당해 비시장경제국가의 경제발전수준과
비슷한 경제발전수준에 있으며 조사대상물품이나 동종물품을 상당량
생산하고 있는 시장경제국가에서의 요소가격으로 평가된다. (법 제773조
(c)(3) 참조)
Further Manufacturing Adjustment
-
In calculating a constructed export price, the Department normally deducts from the price of the
merchandise sold in the United States the cost of any further manufacture or assembly performed
in the United States by, or for, the exporter or an affiliate. However, if the value of the further
processing is likely to exceed substantially the value of the subject merchandise in its imported
condition, the Department may use an alternative basis for the constructed export price. If
possible, the Department would use the price of subject merchandise sold to an unaffiliated
customer by the producer, exporter, or affiliated seller. If there is an insufficient quantity of such
sales, the Department may rely on any other reasonable basis. (Sections 772(d)(2) and 772(e) of
the Act, and Section 351.404 of the regulations.)
-
추가 제조원가 조정(Further Manufacturing Adjustment)
-
구성수출가격(CEP)을 산정할 때, 상무부는 보통 미국에서 판매된 상품
가격에서 수출자나 관계회사에 의하여(또는 그들을 대신하여) 미국에서
추가로 가공된 비용이나 조립비용을 공제한다. 그러나 상품에 대한 추가
가공비용이 수입상태의 조사대상물품의 가치를 실질적으로 초과한다면
상무부는 구성수출가격 산정을 위하여 다른 기준을 사용할 수 있다.
가능하다면, 상무부는 해당 상품의 생산자, 수출자 혹은 특수관계있는
판매자가 특수관계가 없는 고객에게 판매한 가격을 사용할 것이다. 만약
판매량이 불충분하다면 상무부는 다른 합리적인 기준을 적용할 수 있다.
Inventory Carrying Costs
-
Inventory carrying costs are the interest expenses incurred (or interest revenue foregone) between
the time the merchandise leaves the production line at the factory to the time the goods are
shipped to the first unaffiliated customer. The Department normally calculates these costs by
applying the firm's annual short-term borrowing rate in the currency of the country where the
merchandise is held, prorated by the number of days between leaving the production line and
shipment to the customer, to the unit cost or price. (See also Imputed Expenses.)
-
재고유지비용(Inventory Carrying Costs)
-
재고유지비용은 상품이 공장의 생산라인을 떠난 시점과 상품이 처음으
로 특수관계있는 고객에게 판매된 시점 사이에 발생하는 이자비용(혹은
포기된 이자수익)이다. 상무부는 대개 상품이 생산라인을 떠난 날과 고객
에게 판매된 날 사이의 기간과 연간 단기차입금이자율을 감안하여 단위
당 원가 또는 판매가격에 대한 재고유지비용을 계산한다. ("귀속비용"에
대한 용어설명내용 참조)
Level of Trade Adjustment
-
To the extent practicable, the Department calculates normal values based on sales at the same
level of trade. When the U.S. sale is an export price sale, the level of trade of the U.S. sale is that
of the starting price. When the U.S. sale is a constructed export price sale, the level of trade of
the U.S. sale is determined for the constructed export price, not the starting price. When the
Department is unable to find sales in the comparison market at that same level of trade as the
U.S. sale, the Department may adjust the normal value to account for differences in levels of
trade between the two markets.
-
The Department will make these adjustments only when there is a difference in the levels of trade
(i.e., there is a difference between the place of the customers in the marketing process, and actual
functions performed by the sellers and that difference affects price comparability. The
Department will measure the effect on price comparability by determining whether there is a
consistent pattern of price differences between sales at the different levels of trade in the
comparison market. The Department normally will calculate any adjustment for level of trade
based on the percentage difference between averages of the prices at the different levels of trade
in the comparison market, less any expenses adjusted for elsewhere in the normal value
calculation. (Sections 773(a)(1) and (7) of the Act.)
-
거래단계조정(Level of Trade Adjustment)
-
실무적으로, 상무부는 동일한 거래단계에서의 판매에 기초하여 정상
가격을 산정한다. 수출가격(EP)을 미국판매가격으로 할 때 미국판매의
거래단계가 시초가격의 거래단계가 된다. 구성수출가격(CEP)을 미국판매
가격으로 할 때는 미국판매의 거래단계는 시초가격이 아닌 구성수출가격
에 대해 결정된다. 상무부가 미국판매와 동일한 거래단계의 비교시장에서
의 판매를 발견할 수 없다면, 상무부는 두 시장간 거래단계의 차이를
감안하기 위하여 정상가격(NV)을 조정할 수 있다.
-
상무부는 거래단계의 차이(즉 판매과정상에서 거래처의 위치상의 차이,
판매자가 수행한 기능적인 차이가 있는 경우)가 있고 그 차이가 가격
비교에 영향을 미칠 때에만 이러한 조정을 한다. 상무부는 비교시장에서
상이한 거래단계의 판매간에 지속적인 가격차이 유형이 있는지를 결정함
으로써 가격비교상의 영향을 측정한다. 상무부는 대개 비교시장에서의
상이한 거래단계에서의 평균가격에서 정상가격계산상 조정되는 항목을
차감한 금액들의 백분율차이에 기초하여 거래단계차이 조정을 계산한다.
(법 제773조(a)(1)와 (7) 참조)
Market-Oriented Industry
-
For nonmarket economy (NME) cases, the Department may find a market-oriented industry
exists when it finds that in an entire industry: (1) there is virtually no government involvement in
setting prices or amounts produced; (2) it is privately or collectively owned; or
(3) market-determined prices are paid for all significant inputs.
(Normally, imports of merchandise from an NME are not subject to countervailing duty.
-
Such a decision is based on information provided by the nonmarket economy exporters and
producers. If an industry is found to be a market-oriented industry, the normal value will be
calculated on the basis of home market or third country prices or costs. That industry would also
be subject to a countervailing duty investigation should one be petitioned and initiated.
-
시장경제산업(Market-Oriented Industry)
-
비시장경제(NME)의 경우에, 상무부는 특정산업전체에서 (1) 가격이나
생산량 결정에 실질적으로 정부개입이 없고, (2) 개인이나 수명의 구성원
에 의해 소유되고, (3) 모든 중요한 생산요소가 시장가격으로 결정되는
경우 시장경제산업의 존재를 인정할 수 있다.
-
이러한 결정은 비시장경제의 수출자와 생산자에 의해 제공된 정보에
기초한다. 만약 어떤 산업이 시장경제산업으로 인정되면 정상가격은 내수
시장가격이나 제3국 가격 또는 원가를 기초로 하여 산정될 것이다. 또한
그 산업은 제소가 있을 경우 상계관세조사의 대상이 될 수 있다.
Normal Value
-
Normal value is the term applied to the adjusted price of the foreign like product in the home or
third-country (comparison) market, or to the constructed value of the subject merchandise. The
Department compares the normal value to the export price or constructed export price to
determine the margin of dumping, if any.
-
The Department initially seeks to calculate normal values based on price. If there are adequate
sales in the home market (see Viability), the Department calculates normal value based on the
price at which the foreign like product is first sold (generally, to unaffiliated parties) in that
market. In the absence at a usable home market, and if there are adequate sales in a third-country
market, the Department calculates normal value based on the price at which the foreign like
product is first sold (generally, to unaffiliated parties) in the third-country market. If there are no
appropriate home or third-country market sales, the Department determines normal value by
calculating the constructed value.
-
To ensure that a fair comparison with the export price or constructed export price is made, the
Department makes adjustments to the price used to calculate the normal value. The Department
adds U.S. packing charges and deducts any of the following expenses included in the comparison
market price: packing charges, transportation costs, and any internal tax that was rebated or not
collected on the subject merchandise. The Department may make additional adjustments to
account for differences in the conditions under which sales are made in the United States and the
comparison market. Thus, the Department may increase or decrease the normal value to account
for differences in quantities, physical characteristics of the merchandise, levels of trade, and other
circumstances of sale. (Section 773(a) of the Act.)
-
Normal value for nonmarket economy cases is determined by factors of production analysis.
(See Factors of Production.)
-
정상가격(Normal Value)
-
정상가격은 수출국내 혹은 제3국(비교대상)시장의 외국동종물품의
조정된 가격에 적용되거나 조사대상물품의 구성가격에 적용되는 용어
이다. 상무부는 정상가격을 수출가격 또는 구성수출가격과 비교하여
덤핑률을 결정하게 된다.
-
상무부는 처음에는 가격에 기초한 정상가격을 찾게 된다. 만약 적절한
판매가 국내시장에서 이루어지면("활력성"에 대한 용어설명 참조) 상무부
는 외국의 동종물품이 국내시장에서 처음으로 판매된 가격(통상 독립된
거래처에 판매한 것을 의미)을 기초로 하여 정상가격을 계산하게 된다.
만약 국내시장가격을 사용할 수 없고 제3국 수출가격 자료가 적절한
경우에는 상무부는 외국의 동종물품이 제3국에 처음으로 판매되는 가격
(통상 독립된 거래처에 판매한 것을 의미)을 기초로 정상가격을 산정하
게 된다. 만약 국내시장판매가격과 제3국 수출가격이 적절치 아니한 경우
에는 상무부는 구성가격을 계산하여 정상가격을 산정하게 된다.
-
수출가격 또는 구성수출가격과의 공정한 비교를 위해서 상무부는 정상
가격을 산정하기 위해서 사용한 가격에 조정을 하게 된다. 상무부는 비교
시장가격에 미국 포장비를 가산하고 동 가격에 포함되어 있는 요소(포장
비, 운송비 그리고 조사대상물품에 대해서 환급되거나 징수되지 않은
내국세)를 공제하게 된다. 상무부는 그 다음 단계로, 미국판매 및 비교
시장판매에 있어서 판매조건의 차이가 있는 경우 추가적인 조정을 하게
된다. 따라서, 상무부는 수량의 차이, 물리적 특성의 차이, 거래단계의
차이 또는 기타 판매환경의 차이를 반영하기 위하여 정상가격을 증가
또는 감소시킬 수 있다.
-
비시장경제에 대한 정상가격은 생산요소분석에 의하여 결정된다.("생산
요소"에 대한 용어설명 참조)
Ordinary Course of Trade
-
In calculating normal value, the Department will consider only those sales in the comparison
market that are in the ordinary course of trade. Generally, sales are in the ordinary course of
trade if made under conditions and practices that, for a reasonable period of time prior to the
date of sale of the subject merchandise, have been normal for sales of the foreign like product.
(Section 771(15) of the Act and section 351.102(b) of the regulations. See also Arms-length
Transactions.)
-
통상적인 거래가격(Ordinary Course of Trade)
-
정상가격을 산정함에 있어서 상무부는 비교시장에서 통상거래가격으로
이루어진 거래만을 고려하게 된다. 일반적으로, 조사대상물품의 판매이전
합리적인 기간 외국 동종물품의 판매에 있어서 정상적인 조건과 관행으
로 이루어진 거래라면 통상거래 가격으로 간주하게 된다.(법 제771조(15)
및 규칙(19 CFR) 351.102(b). "특수관계자간의 정상거래"에 대한 용어
설명 참조)
Separate Rates
-
For nonmarket economy cases, the Department normally calculates one rate for all exporting
companies. However, if an exporter demonstrates that its export activities are independent of
government control, it can receive an individually calculated antidumping duty rate. This
separate rate is calculated using the U.S. price the exporter set and the inputs of the manufacturer
that supplied the goods to the exporter, valued in a surrogate country. All companies that do not
submit a response to the antidumping questionnaire or do not adequately establish that their
export activities are independent of government control are subject to the single economy-wide
rate.
-
개별율(Separate Rates)
비시장경제의 경우 상무부는 통상 모든 수출자에 대해서 단일의 덤핑
률을 산정한다. 그러나, 어떤 수출자가 수출활동에 있어서 정부통제를
받지 않는다는 것을 입증하는 경우에는 개별 덤핑률을 적용 받을 수
있다. 이 개별율은 동 수출자의 대미 수출가격과 제조업체의 생산요소에
비교대상국의 생산요소가격을 적용한 가격을 이용하여 산정한다. 질문서
에 대해 답변을 하지 않거나 수출활동이 정부의 통제를 받지 않고 있다
는 것을 입증하지 못하는 업체는 단일율을 적용 받게 된다.
Section 773(d) of the Act specifies a method of calculating NV using the special rule for
certain multinational corporations (MNC). The following three criteria must be met
before the MNC provision is invoked:
법 제773조(d)에서는 다국적기업의 정상가격을 산정하는 특별방법이
규정되어 있다. 다국적기업규정이 적용되려면 다음의 3가지 조건이 충족
되어야 한다.
A. Documents that Are Always Part of the Record of an Investigation
A. 조사관련 행정기록으로 분류되는 필수 문서
1. The petition
1. 신청서
2. Antidumping petition checklist recommending initiation with a copy of the
signed FR notice
2. 서명필 연방관보 공고의 사본이 첨부된 조사개시를 권고하는 반덤핑
신청 점검표
3. The published FR initiation notice
3. 연방관보상의 조사개시 공고
4. Cable to U.S. Embassy abroad notifying it of initiation
4. 해외 미국대사관에 조사개시를 통지하는 전문
5. The preliminary ITC injury determination
5. 국제무역위원회의 예비피해판정
6. Questionnaires and supplemental questionnaires
6. 질문서와 보충질문서
7. Questionnaire responses and supplemental responses (public and business
proprietary versions)
7. 질의에 대한 답변서와 보충답변서 (공개 및 영업비밀본)
8. Applications for disclosure under APO and the approved protective orders
8. 행정보호명령과 보호명령허가서에 의한 공개 신청서
9. Decision memo recommending preliminary determination with a copy of the
signed FR notice including the concurrence record
9. 합동회의 회의록을 포함한 연방관보공고 사본과 함께 예비판정을
권고하는 결정 메모
10. The published FR preliminary determination notice
10. 연방관보에 게재된 예비판정공고
11. E-mail and "module" information sent to Customs advising of the preliminary
determination and requesting suspension of liquidation (affirmative
determination) or no action (negative determination)
11. 예비판정 및 청산중지요청(긍정판정) 또는 현행유지(부정판정)를
세관에 통보한 E-mail과 모듈 정보
12. Records of any ex-parte meetings
12. 일방 당사자회의 회의록
13. Ministerial error claims and decision memos, if appropriate
13. 해당될 경우, 행정적 오류 시정 요청서와 결정 메모
14. Verification documents, including outlines, reports and exhibits
14. 개요, 보고서, 증거서류를 포함한 입증문서
15. Requests for hearings, pre-hearing briefs, rebuttal briefs and hearing transcripts
15. 청문 요청서, 예비청문회 요약서, 반박 요약서, 청문회 속기록
16. Supplemental submissions containing factual information
16. 사실정보가 포함된 보충제출 문서
17. Decision memo recommending final determination, termination of
investigation, or suspension of investigation, with signed FR notice attached
(including the concurrence record)
17. 서명필 연방관보 공고(합동회의 회의록 포함)가 첨부된 최종판정,
조사 종결, 조사 정지를 권고하는 결정메모
18. Any changes to electronic data bases and computer programs for calculating margins
18. 덤핑률 산정을 위한 전자데이터베이스와 컴퓨터프로그램상의 변화 내용
19. Published FR notice of final determination, termination of investigation, or
suspension of investigation
19. 최종판정, 조사종결 또는 조사정지에 대한 공표된 연방관보의 공고
20. E-mail and "module" information sent to Customs advising of the final
determination
20. 최종판정을 세관에 통보한 E-mail과 모듈 정보
21. Ministerial error claims and decision memos, if appropriate
21. 해당될 경우, 행정적 오류 시정 요청서와 결정 메모
A. Documents that Are Always Part of the Record of a Review
1. Signed FR notice of opportunity to request a review
2. Letters requesting a review
3. Notice of initiation of review
4. The questionnaires and supplemental questionnaires used to collect information
for the review
5. Responses to questionnaires (public and business proprietary versions)
6. Any applications for disclosure under APO and the protective orders.
7. Decision memo recommending preliminary results of administrative review,
with a copy of the signed FR notice
8. Published FR notice of preliminary results
9. Any requests for hearings, pre-hearing briefs, rebuttal briefs, or transcripts of
hearings
10. Records of any ex-parte meetings
11. Decision memo (if one is necessary) recommending final results of
administrative review, with a copy of the signed FR notice attached (including
the concurrence record)
12. Any changes to electronic data bases and computer programs for calculating
margins
13. Published FR notice of final results
14. All e-mail instructions to Customs
A. 행정재심관련 행정기록으로 분류되는 문서
1. 재심 요청기회가 기재된 서명필 연방관보공고
2. 재심 요청 서한
3. 재심 개시 공고
4. 재심을 위한 정보수집에 사용된 질문서 및 보충질문서
5. 답변서 (공개 및 비공개본)
6. 행정보호명령 및 보호명령에 의한 공개 신청서
7. 서명된 연방관보 공고 사본이 첨부된 행정재심의 예비결과를 알리는
결정메모
8. 공표된 연방관보상의 예비결정 공고
9. 청문회 요청서, 예비청문회 요약서, 반박 요약서, 청문회 속기록
10. 일방 당사자회의 회의록
11. 서명된 연방관보 공고 사본을 첨부한 (합동회의 회의록 포함) 행정
재심의 최종결과를 알리는 결정메모 (필요시)
12. 덤핑률 산정을 위한 전자데이터베이스와 컴퓨터프로그램상의 변화내용
13. 공표된 연방관보상의 최종결과 공고
14. 세관에 대한 모든 E-mail 지시서
계획적 [計劃的] (계획된) planned ; studied ; systematic ; (일부러 꾸민) intentional; deliberate(d) ; calculated ; premeditated .
ㆍ ∼으로 intentionally / deliberately / by design / on purpose / systematically / premeditatedly.
ㆍ ∼인 범죄 a premeditated crime.
ㆍ ∼인 탈세 deliberate tax evasion.
ㆍ 이번의 사건은 대규모의 ∼인 범행으로 판명되었다 The case turned out to be a systematic crime carried out on a large scale.
ㆍ 그는 ∼으로 연구를 계속해 왔다 He has been studying according to a schedule[systematically].(▶ according to a schedule은 「계획에 따라서」, systematically는 「체계적으로」의 뜻)
calculate: 계산하다
calculated risk: 계산된 위험
calculated tax amount: 산출세액
calculating machine: 계산기
calculating table: 속산표, 계산조견표
tax amount calculated: 산출세액
Price band (가격등락제한제도)
Price bands are systems that apply fluctuating tarrifs calculated in accordance with shifts in gloval commodity prices to ensure that import prices never drop below, or rise above, certain levels.
가격등락제한제도는 상품의 세계가격의 변동폭을 감안하여 관세폭을 연동시킴으로써 수입가격이 적정 수준의 가격이하로 덜어지거나 그 이상으로 인상되지 않도록 보장하기 위한 제도이다.
Price band (가격등락제한제도)
Price bands are systems that apply fluctuating tarrifs calculated in accordance with shifts in gloval commodity prices to ensure that import prices never drop below, or rise above, certain levels.
가격등락제한제도는 상품의 세계가격의 변동폭을 감안하여 관세폭을 연동시킴으로써 수입가격이 적정 수준의 가격이하로 덜어지거나 그 이상으로 인상되지 않도록 보장하기 위한 제도이다.
exante return:
The expected return of a portfolio, calculated from a proportional
weighting of the expected returns of its component assets. In
calculating this return, the probabilities assumed for each possible
expected return must be calculated as accurately as possible in order
for the exante return to be close to the actual return.
검색결과는 142 건이고 총 900 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)