영어학습사전 Home
   

couple with

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


When Wint arrives to ask Arthur to join him for an evening
with a "couple of swift babies,"
윈트가 "헤픈 여자들"과 어울려 저녁을 함께 보내자고 아서를 찾아왔을 때
Richard offers himself as a substitute for his absent brother.
리챠드는 집에 없는 형 대신 스스로 자원한다.
He pretends to be an experienced philanderer.
그는 노련한 바람둥이인 척 한다.

I arrived early at the dentist's.
However there were others still earlier than me.
So after registering my name with the receptionist, I sat down on one of the chairs in the waiting room.
There were newspapers and magazines available for reading but somehow I was not interested in them.
Music was played through two loud speakers in the waiting room.
I recognized a couple of songs.
나는 일찍 치과 병원에 도착했다.
그러나 나보다도 일찍 온 다른 사람들이 있었다.
그래서 접수 계원에게 나의 이름을 등록한 후에, 나는 대기실의 의자에 앉았다.
읽으라고 준비된 신문과 잡지가 있었지만, 그것들은 어쩐 일인지 흥미를 끌지 못했다.
대기실에서 두 개의 큰 스피커를 통해서 음악이 연주되었다.
나는 두 곡의 노래를 알 수 있었다.

It's a common scenario.
You are sitting on an airplane in economy class
and another passenger seated very close to you coughs and sneezes continually throughout the flight.
You arrive at your destination and within a couple of days, you come down with a cold, the flu or worse.
Don't be surprised.
It is reported that one in five passengers gets a cold after being on an airplane.
What's a person to do?
Experts suggest a number of measures you can take.
These range from washing your hands to bringing along your own pillow.
You should also be careful not to touch your nose, mouth and eyes.
그것은 흔한 시나리오이다.
당신은 비행기의 일반석에 앉아 있고
당신과 매우 가까이 앉은 다른 승객이 비행기를 타고 가는 동알 내내 계속해서 기침을 하고 재채기를 한다.
당신은 목적지에 도착해서 며칠 내에 감기나 독감 또는 더 나쁜 것에 걸린다.
놀라지 마라.
다섯 명의 승객들 중 한 명이 비행기에 탑승한 후에 감기에 걸린다는 보고가 있다.
어떻게 해야 하나?
전문가들은 당신이 취할 수 있는 많은 조처를 제안한다.
이것은 손을 씻는 것에서부터 자신의 베개를 가져가는 것에 이르기까지 다양하다.
당신은 또한 당신의 코, 입 그리고 눈을 만지지 않도록 조심해야 한다.

They were in high spirits as the newly-wed couple, Kim and Krickitt Carpenter, headed toward Phoenix to spend Thanksgiving with their family.
They were driving their new car and chatting about the Cowboys, the university baseball team that Kim coached back in their hometown of Las Vegas.
It was pitch-dark at 6:30 p.m., and by then Krickitt had taken the wheel.
Kim, who had a head cold, had gotten in the back seat of the car so he could lie down.
Six miles west of Gallup, on Interstate 40, suddenly a truck sped by.
The exhaust smoke from the truck blinded Krichitt.
Kim woke to Krickitt's scream.
가족과 함께 추수감사절을 보내기 위해서 Phoenix로 향하고 있던 신혼부부 Kim과 Krickit Carpenter는 기분이 들떠 있었다.
그들은 새 차를 운전하며 Cowboy와 라스베가스의 고향에서 Kim이 지도했던 대학 야구팀에 관해 이야기를 나누었다.
칠흑같이 어두웠던 오후 6시 30분 그때까지 Krickit은 운전을 했다.
코감기에 걸려있던 Kim은 차 뒷좌석으로 가서 누웠다.
Gallup시 서쪽 6마일 떨어진 40번 도로에서 갑자기 트럭 한 대가 속도를 내면서 지나쳤다.
트럭에서 나오는 매연 때문에 Krickit은 앞을 보지 못했다.
Kim은 Krickit의 비명 소리에 잠에서 깨어났다.
* high spirit : 기분이 들뜬
pitch-dark : 깜깜한 칠흑 같은
take the wheel : 운전대를 잡다
obscure : 보이지 않게 하다
exhaust : (가스, 매연을) 배출하다

Dear Sally,
I'm so excited to hear that you're finally going to visit me here in Seoul.
I've really missed you since I moved away from Australia and I've been waiting for you to come for so long.
I've made an arrangement to take off a couple of weeks from work, so I'll be able to spend a lot of time with you.
Please let me know what you want to do here and I'll prepare everything for it.
You should check out the highlights of Korea online.
If you want to go somewhere outside of Seoul, just let me know and I'll be happy to rent a car.
I hope that I'll be able to do many things with you.
I can't wait to see you.
Bye for now,
Suzanne
Sally에게
드디어 네가 날 보러 서울에 온다는 소식을 들으니 정말 기뻐.
호주에서 떠나온 이후 얼마나 너를 그리워했는데. 정말 오랫동안 네가 오기만을 기다려왔어.
2주간 휴가를 내었으니 함께 많은 시간을 보낼 수 있을 거야.
여기서 뭘 하고 싶은지 알려줘.
그것에 대한 준비는 다 해 놓을게.
온라인으로 한국의 명소들을 꼭 확인해 보렴.
만일 네가 서울 밖으로 나가고 싶으면 미리 알려줘.
기꺼이 차를 빌려놓을게.
너와 함께 많은 일을 할 수 있으면 좋겠다.
정말 보고 싶어.
잘 있어.
Suzanne

"May this new couple who enter the holy estate of marriage, keeping this blessed circumstance in their hearts, be lastingly true to their vows, love and respect each other, help each other in stress and woe, keep themselves pure both in body and mind, and encourage each other in the promotion of all virtues.
신성한 결혼 생활에 발을 내딛는 이 새로운 부부가 이 축복 받은 상황을 가슴에 품고서 서로의 맹세에 영원히 진실하고 서로는 사랑하고 존경하며, 고통과 비애에 빠질 때 서로 돕고, 육체적 정신적으로 스스로를 순수하게 유지하고, 모든 덕을 행함에 있어서 서로를 격려하기를 기원합니다.
These are the essentials to a happy wedded life and the true way of living in accordance with the teaching of the Buddha."
이것들이 행복한 결혼 생활의 본질이며 부처님의 가르침에 따라 살아가는 진실한 방법이다.

The very moment he *yanked up his zipper, the bus *lurched and the woman seated next to him flipped the tail of her fox fur over her shoulder.
그가 지퍼를 올리는 바로 그 순간, 버스가 갑자기 흔들리자, 그 남자 옆에 앉아있던 여자는 털 코트의 자락을 어깨너머로 넘겼다.
The fur got stuck in the man's zipper, and they were hopelessly entangled.
그 털이 그 남자의 지퍼에 끼었고 그래서 그들은 절망적으로 뒤얽혔다.
The woman, furious and not at all accepting of the man's apologies, suddenly yelled, "This is my stop!"
She got up to leave and of course, the man had to get off the bus with her.
그 여자는, 화가나 펄펄뛰며 그 남자의 사과를 전혀 받아들이지 않은 채, 갑자기 소리질렀다: "여기는 내가 내릴 곳이다."
그녀는 일어서서 내렸다.
물론 그 남자도 그녀와 함께 버스에서 내렸다.
The last my friend saw of this ill-fated couple was the two of them on the street corner, struggling to get free from one another.
내 친구가 이 불행한 두 사람을 마지막으로 본 것은 이 두 사람이 길 한 모퉁이에서 서로서로 떨어지려고 애를 쓰고 있던 장면이었다.

"We say that the universe is expanding."
"우리는 우주가 팽창한다고 하지."
"What makes it do that?"
"어떻게 그런 일이 일어나요?"
"Most astronomers agree that the expanding universe can only have one explanation: Once upon a time, about 15 billion years ago, all substance in the universe was assembled in a relatively small area.
The substance was so dense that gravity made it terrifically hot.
Finally it got so hot and so tightly packed that it exploded.
We call this explosion the Big Bang."
"천문학자들은 대부분 우주의 팽창을 한 가지로만 설명할 수 있다고 생각한다.
약 150억 년 전 어느 때에 우주의 모든 물질이 비교적 작은 한 공간에 모이게 되었다.
그 물질은 밀도가 너무 높아 중력으로 인해 열이 우리가 상상할 수 없을 정도로 엄청났다.
결국 그 열과 너무 단단히 응집한 나머지 폭발했지.
이 폭발을 대폭발(Big Bang)이라고 한다."
"Just the thought of it makes me shudder."
"생각만 해도 소름이 끼쳐요."
"The Big Bang caused all the substance in the universe to be expelled in all directions, and as it gradually cooled, it formed stars and galaxies and moons and planets..."
"대폭발은 모든 물질을 우주의 사방에 흩어 놓았고, 그 때 그 물질들이 식으면서 별이 되고 은하계와 달, 행성들이 되었는데..."
"But I thought you said the universe was still expanding?"
"그런데 우주가 계속 팽창한다고 말씀하셨잖아요?"
"Yes I did, and it's expanding precisely because of this explosion billions of years ago.
The universe has no timeless geography.
The universe is a happening.
The universe is an explosion.
Galaxies continue to fly through the universe away from each other at colossal speeds."
"그랬지. 그것은 바로 수백억 년 전에 있었던 대폭발 때문이지.
우주는 초시간적 배열을 가진게 아니라 하나의 발생이며 폭발이다.
은하계들은 언제나 우주 안에서 엄청난 속력으로 서로에게서 점점 멀어지고 있다."
"Will they go on doing that for ever?"
"그것은 앞으로도 영원히 계속되나요?"
"That's one possibility.
But there is another.
You may recall that Alberto told Sophie about the two forces that cause the planets to remain in constant orbit round the sun?"
"그럴 가능성도 있다.
그러나 또 다른 가능성도 있다.
Alberto선생이 소피에게 행성들이 태양 주위에서 자신의 궤도를 계속 유지할 수 있게 하는 두 가지 힘에 대해 설명한 걸 알고 있겠지?"
"Weren't they gravity and inertia?
"그건 중력과 관성이지요?"
"Right, and the same thing applies to the galaxies.
Because even though the universe continues to expand, the force of gravity is working the other way.
And one day, in a couple of billion years, gravity will perhaps cause the heavenly bodies to be packed together again as the force of the huge explosion begins to weaken.
Then we would get a reverse explosion, a so-called implosion.
But the distances are so great that it will happen like a movie that is run in slow motion.
You might compare it with what happens when you release the air from a balloon."
"맞아, 은하계에서도 그런 힘이 작용한다.
우주는 계속 팽창하지만 중력은 그 반대 방향으로 작용한다.
그래서 수십억 년 뒤의 어느 날 대폭발의 힘이 약해지면 중력이 작용해서 이 천체가 다시 응집될 것이다.
그래서 역폭발, 소위 내파(안으로 수축되는 폭발을 가리킴)가 일어날 수 있다.
하지만 그것은 거리가 너무 엄청나 슬로우 모션으로 돌아가는 영화와 같이 서서히 일어나지.
풍선에서 공기를 갑자기 뺐을 때 생기는 결과가 이것과 비슷하겠지."
"Will all the galaxies be drawn together in a tight nucleus again?"
"결국 모든 은하계는 작디작은 한 공간으로 압축되겠군요?"
"Yes, you've got it.
But what will happen then?"
"그래, 이해했구나.
그 다음에는 어떤 일이 일어날까?"
"There would be another Big Bang and the universe would start expanding again.
Because the same natural laws are in operation.
And so new stars and galaxies will form."
"그 다음엔 새로운 대폭발이 있고, 그리고 우주는 다시 팽창해요.
왜냐하면 동일한 자연 법칙이 작용하니까요.
그러고는 또다시 새로운 별과 은하계가 생겨요."

There is no such thing as a risk-free society. Even a virtuous life has
its risks, as illustrated by a proverb: "The couple who goes to bed early
to save candles ends up with twins."
위험이 없는 사회와 같은 것은 세상에 존재하지 않는다. 심지어는
도덕적으로 올바른 생활에도 위험은 따른다-다음과 같은 속담에 나타나있듯이:
"양초를 절약하려고 일찍 잠자리에 드는 부부는 쌍동이를 갖게 된다."

The young couple already have a child between them, with another on its way.
그 젊은 부부에게는 이미 자기들 사이에 태어난 아이가 있는데, 또 한
아이가 임신 중에 있다.

Both of them were breast-fed and given lots of love, but we ended up with a
couple of thumb-suckers.
둘다 엄마 젖으로 키웠고 사랑도 많이 주었지만, 결국 이 두아이는 엄지손가락을 빨게
되었습니다.

I was sharing a park bench with a middle-aged couple. The wife was engrossed
in one of several books she had with her, while the husband ogled passing
pretty women. "Dear," the wife suggested, offering one of her volumes, "why
don't you read a book and rest your eyes?"
어느 중년 부부와 공원에서 같은 벤치에 앉아 있었다. 부인은 가져온 여러 권의
책 중 한 권에 심취해 있었는데 남편은 지나가는 예쁜 여자들을 뚫어지게 쳐다
보고 있었다. "여보," 부인이 책 한 권을 주면서 말했다. "책을 읽으면서 눈을
쉬는 게 어때요?"

The dance at the local social club was in full swing as a couple who had
just met chatted with each other. The conversation inevitably turned to
their former marriages.
"I lost my husband at sea," said the woman.
"I'm so sorry," replied the man. "How did happen? Was he swimming?"
"Oh, it wasn't like that," she answered. "I lost him to a redhead on a
cruise ship."
사교 클럽의 댄스 파티가 무르익었을 때 방금 만난 한 남녀가 이야기를 나누고
있었다. 대화는 어쩔 수 없이 그들의 과거 결혼생활 쪽으로 흘렀다.
"저는 남편을 항해 중에 잃었어요." 여자가 말했다.
"안됐군요," 남자가 대답했다. "어떻게 된 겁니까? 그분이 수영은 했나요?"
"아, 그런 게 아니었어요," 그녀가 대답했다. "관광 여객선에서 남편을 어떤
빨강머리의 여자에게 빼앗겼어요."

At a restaurant, my Army company commander noticed a couple of Marines
going into the adjoining dining room. He called the waitress over and,
with patriotic feeling, told her, "Buy those Marines in there a drink
on me!"
The waitress left to take their order, and a loud cheer was heard.
A whole platoon of Marines was in the next room. My company commander
had a bar bill of $164 and 44 new friends.
어느 음식점에서 두 명의 해병이 옆방으로 들어가는 것을 우리 육군 중대장이
보았다. 그는 웨이트레스를 부른 다음 애국심을 느끼며 말했다. "내 계산서에
달고 저 안에 있는 해병들에게 술 한잔씩 돌리게!"
웨이트레스가 주문을 받으러 가자 요란한 갈채소리가 들렸다. 옆방에는 해병
1개 소대가 있었다. 우리 중대장은 165달러의 계산서와 44명의 친구를 얻었다.

*couple 한 쌍; 둘 two person or things, seen together:
그는 사냥하러 가서 두 마리의 토끼를 가지고 돌아왔다.
He went out shooting and came back with a couple of rabbits.

We have all grown up, knowing that people are different. They spend
their money in different ways, while seeking different pleasures. A
couple may spend their vacation in Europe ; their friends are content
with two weeks in a cottage by the sea. A woman may save her household
money to carpet her bedrooms ; her neighbor may save hers to buy a second
car. Different modes of consumer behavior -- different ways of spending
money -- do not surprise us. We have been brought up to believe that such
differences are what makes life interesting.
우리 모두는 사람이 서로 다르다는 사실을 알면서 성장했다. 그들은 다른
쾌락을 추구하며, 다른 방식으로 돈을 소비한다. 어떤 부부는 휴가를 유럽에서
여행하며 보낼 수도 있고, 반면에 그들의 친구는 바닷가의 오두막에서 보내는
2주의 기간에 만족할 수도 있다. 어떤 여자는 침실에 카펫을 깔기 위해
가계자금을 절약할 수도 있고, 반면에 그녀의 이웃은 중고차를 사기 위해
자금을 절약할 수도 있다. 다른 유형의 소비자 행위, 즉 돈을 쓰는 다른
방식은 우리가 놀랄 일이 아니다. 그러한 차이점이 삶을 재미있게 만들어
준다는 걸, 우리는 성장하며 믿게 ‰榮

Goodbye yellow brick road
Elton John
-
When are you gonna come down ?
When are you going to land ?
I should have stayed on the farm
I should have listened to my old man
You know you can't hold me forever
I didn't sign up with you
I'm not a present for your friends to open
This boy's too young to be singing the blues
-
(*)
So goodbye yellow brick road
Where the dogs society howl
You can't plant me in your penthouse
I'm going back to my plough
Back to the howling old owl in the woods
Hunting the horny back
Oh I've finally decided my future lies
Beyond the yellow brick road
-
What do you think you'll do then
I bet they'll shoot down your plane
It'll take you a couple of vodka and tonics
To set you on your feet again
Maybe you'll get a replacement
There's plenty like me to be found
Mongrels who ain't got a penny
Sniffing for tib-bits like you.
On the ground
-
(* Repeat)
-
노란 벽돌길 너머로
-
언제 내려 올거니 ?
흙으로 언제나 돌아올거니 ?
농장에 머물러라 했는데
늙은 아버지의 말씀에 귀기울여야 했는데
날 영원히 붙잡을 수 없단 걸 아시잖아요
아버지와 계약을 한 것도 아니고
난 아버지와 친구에게 자랑할 선물 같은 존재가 아니랍니다
난 우울하게 지내기엔 너무 어려요
-
(*)
노란 벽돌길이여 안녕히
개 같은 족속들이 으르렁대는 곳
난 빌딩 꼭대기속에다 꼼짝 못하게 심을 순없어
쟁기에게로 돌아가리라
숲속에서 부엉대는 올빼미에게로
등이 딱딱하던 두꺼비도 잡아야지
마침내 나의 미래를
이 노란 벽돌 저 너머에 옮겨 놓으리
-
그리고는 무얼 하려나 3
네 비행기는 맥없이 추락하고 말걸
두발로 다시 튼튼히 서는데는
보드카나 토닉 몇 잔이면 된다구
너 같은 놈은 아무나 대신할 수 있으니까
나 같은 놈은 얼마든지 찾을 수 있으니까
돈 한푼없이 음식 찌꺼기를 찾아
길바닥을 킁킁대는 잡종개 같은 사람들
-
(* 반복)

I was wondering if we could talk for a few minutes.
잠깐 이야기 좀 할 수 있을까요
That thing I mentioned a couple of weeks ago,
몇 주 전에 말했던
about the jobs tax credit...
I've been giving it a lot of thought, Jim, and I think it's a good idea,
고용 감세에 대해서요
생각을 많이 해봤는데 좋은 생각인 것 같아요
but I'd like to look over my notes first, if you don't mind,
하지만 괜찮다면 좀 더 검토한 후에
so I can talk about it intelligently with you.
자세히 이야기를 나누죠

- CTU. Nina Myers. - Hi. Nina, it's Teri Bauer.
- 테러방지단, 니나 마이어스예요 - 니나, 난 테리 바우어예요
- Is Jack there? - Teri, Jack's not here.
- 잭 있나요? - 여기 없어요
He turned his phone off. I wonder if you could help me.
핸드폰을 꺼놨더라구요 당신이 좀 도와줄 수 있나요?
Sure. What do you need?
무슨 일인데요?
I need the name and number of the owner of a furniture store in the valley, Van Nuys.
밸리에 있는 가구점 주인의 이름과 전화번호 좀 알려줘요
Uh, Paladio's Furniture.
팔라디오 가구점이에요
That's not really something I should do. Can it wait till I talk to Jack?
함부로 할 순 없는 일이에요 잭에게 먼저 얘기하면 안 될까요?
No, not really. Um... Nina, it's Kim. She took off with some kids I don't know.
시간이 없어요, 딸 때문에 그래요 모르는 애들과 사라졌거든요
One of the boys, Dan, works here. I was hoping to contact the owner.
그 중 댄이란 애가 여기서 일해요 주인과 얘길하고 싶어서요
All right, give me a couple minutes. I'll see what I can do. What's your cell number?
알았어요, 할 수 있나 알아보죠 핸드폰 번호 좀 알려줄래요?

- Hi, this is Alan. - Alan, Jack Bauer.
- 앨런입니다 - 앨런, 난 잭 바우어예요
Can't thank you enough for helping out with this.
도와 주셔서 얼마나 감사한지 모르겠어요
- I'm just glad the girls are with each other. - Me too. Look, I'm stuck at work.
- 둘이 함께 있다니 다행이에요 - 저도요, 전 일 때문에 못 가요
Yeah. Teri said...
I would appreciate it if you would hang out at the store and wait for them to return.
애들이 돌아올 때까지 기다려줬으면 고맙겠어요
Uh, I don't think they're gonna be back here for at least a couple of hours.
적어도 2시간 내엔 돌아오지 않을 것 같아요
It's a pretty rough neighbourhood and I'd hate for there to be a problem when they return.
험한 세상이라 애들이 왔을 때 문제라도 생길까봐 그래요
- Sure. We'll stay. - Thank you.
- 좋아요, 여기 있을게요 - 고마워요

I have some important information for Jack.
He's not answering his cell. I know he's with you.
잭한테 말해줄 정보가 있는데 전화를 안 받네요, 함께 있죠?
No, he was, but he went to take a call a couple of minutes ago. I thought it was from you.
함께 있다가 전화를 하러 갔어요 당신이 건 줄 알았는데
No, I haven't spoken to him in almost half an hour.
거의 30분 동안 통화를 못했어요
- Then you don't know where he is?
그럼 잭이 어딨는지 몰라요?
- No.
몰라요
Nina, what's going on?
니나, 어떻게 된 거예요?

Well, I can't say this gig doesn't have its benefits.
이렇게라도 해결해야 기분이 한결 좋다니까
Dude, you're lucky. If Gaines caught you with her... Bang! You're dead.
운좋은 줄 알아, 게인스한테 들켰으면 넌 죽었어
Yeah, well, Gaines didn't catch me, did he? Come on.
하지만 게인스한테 안 들켰잖아
So, how long you been working with Gaines?
게인스하고는 얼마나 오래 동안 일했어?
I don't know. On and off, a couple of months.
가끔씩 두어달 일했어

You want to explain why we found your fingerprints all over the crate
당신 지문이 왜 나무상자 곳곳에서 발견된 건지 설명해주겠소?
Laura Garas was buried in?
로라 개러스 부인이 묻혀 있었던 그 상자 말이오
Okay. Unless it was from Jack's vineyard, I don't know.
개러스 씨 포도원에 있던 상자라면 그럴 수 있는데 아님 몰라요
I helped him move some crates a couple weeks ago up to the garage.
개러스 씨가 나무 상자를 차고로 옮기는 걸 몇 주 전에 도와줬었어요
I can't believe it. You got nothing to hold me on.
믿을 수가 없군요 아무 증거도 없이 날 잡아두다니
Going once, going twice. Sold ...
하나, 둘
to the man walking out the front door.
더 할 말 없으면 난 정문으로 걸어 나갈 거요
Don't go too far.
너무 멀리 가진 마쇼
My lawyer's number, in case you want to communicate with me again.
내 변호사 전화번호요. 나랑 다시 대화하고 싶거든 쓰시오

I didn't mean to kill him,
그를 죽이려고 한 건 아니에요
I just wanted him to leave me alone.
단지 그 사람에게서 벗어나고 싶었어요
But you hit him more than once.
하지만 당신은 피살자를 한 차례 이상 가격했어요
Who knows?
그걸 어떻게 알아요?
Well you hit a man once, there's no blood.
그게, 사람을 한 번 때리면 피는 나오지 않아요
First hit's free. You hit him more than that.
첫 번째는 괜찮은 거죠 당신은 그것보다 더 많이 때렸어요
The walls in his office look like the Dean went a couple rounds with Mike Tyson.
사무실의 벽을 보니까 마치 교장이 마이크 타이슨과 시합을 한 것 같았거든요
Then I hit him more than once.
그러면 더 많이 때렸겠죠
Like I said, I just...
내가 말했던 대로, 난…
I wanted him off of me.
난 그냥 그 사람을 떼놓고 싶었어요

And she, uh, lived here with you until she disappeared.
그럼 페이는 사라지기 전까지 어머님과 같이 여기서 살았었군요
No. She'd just moved in with her boyfriend. Jason Hendler.
아니오. 남자친구인 제이슨 헨들러랑 막 이사를 했었어요
He, he, still lives on Medley Place.
그, 그는 아직 메들리 플레이스에 살고 있죠
And the police interviewed him after she disappeared?
그럼 경찰이 페이 실종 이후에 그와 인터뷰를 했었나요?
Couple of times. He had nothing to do with this.
몇 번 했는데 그는 이 일과 아무 관계가 없었어요
How do you know that?
어떻게 아시죠?
He loved my daughter.
그는 내 딸을 사랑했거든요
He was good to her.
아주 잘 대해줬어요

No bullets missing here.
여기엔 총알이 다 있군요
Bullets are missing from here though.
하지만 여긴 총알이 비는데요
I fired them at the shooting range, last month.
지난달에 사격장에서 쐈습니다
I go there with a couple of guys from work.
직장 동료들이랑 가곤 하죠
We're gonna need to borrow your bullets.
총알을 좀 빌려가야겠습니다

No. I, I was thinking that we got a hundred bone fragments, we could
전 우리가 백여 개의 뼈 조각들을 찾아내긴 했는데
I.D. this body before the end of the shift.
이걸로 오늘 근무 시간 내에 사체의 신원 파악이 가능할지 생각하고 있었는걸요
"Stars and trucks?"
별과 깃봉들요?
Only in Vegas.
라스베가스에서만 볼 수 있을 거야
Looks like someone had a party.
누가 파티 열었던 거 같네
Here's a wallet. Couple of twenties inside.
지갑 받게. 20달러 지폐가 두세 장 들어 있어
Darren Pyne. Dead at thirty-three.
대런 파인, 23살이군
Sign of struggle.
싸움을 한 흔적이 있어
I'll dust for prints.
지문 채취할게
Looks like he was whacked over the head with that lamp.
저 램프로 머리를 맞은 거 같아
Yeah.


What about the husband? Is he still a suspect?
남편은 어때? 그가 아직 용의자인가?
No motive. O'Riley spoke with friends and relatives. They were a loving couple.
동기가 없어. 오라일리 형사님이 남편의 친구, 친지와 얘기해봤는데 금슬이 좋았대
What about, uh, Life insurance policies? No. And you're reaching.
- 그럼 어, 생명보험 같은 건 어떨까? - 아닐 거야. 너도 지금 넘겨짚었어
I'm not the one who's reaching, here.
넘겨짚은 건 내가 아니라 너지
We're scientists. Right.
우린 과학자야, 맞지?
We want answers. The satisfaction of certainty.
우린 정답을 원해 확실해야 만족한다고
I'm not ignoring scientific method, I'm just keeping an open mind.
과학적 방법을 무시하는 게 아니라 단지 가능성을 넓혀 보자는 거지

Here Nick and I were thinking it was to avoid I.D.
여기 있는 나랑 닉은 신원확인을 피하려는 거라고 생각했는데
Why skin it?
피부는 왜 벗긴 거예요?
Purses, shoes, boots ... It's sad.
지갑, 구두, 부츠… 슬픈 일이죠
Genetically we're 92.7% identical with gorillas.
유전적으로 우린 고릴라와 92.7퍼센트나 일치하죠
It's hard to tell where the human ends and the animal begins.
어디까지가 인간이고 어디서부터 동물이 시작되는지 말하기 어려울 정도네요
Well said.
옳은 말이에요
I checked out a couple of websites ... bushmeat net, gorilla org.
몇몇 인터넷 사이트를 뒤져봤어요 bushmeat.net, gorilla.org
I think she was killed probably in Cameroon or Congo
제 생각엔 아마도 카메룬이나 콩고에서 죽은 것 같아요
transported to the port of Los Angeles.
로스앤젤레스 항구로 이송됐고요
Dismembered, packaged ... loaded onto a small plane ...
절단하고 포장한 다음 작은 비행기에 실렸겠죠
where they dumped what they couldn't sell but,
팔 수 없는 건 거기 버린 거죠

There has been flirting. I have seen it.
뭔가 있었어, 내가 봤다구
Yeah, and the flirting made me think that he was kind and trustworthy and honest and hygienic.
그래, 콩깍지로 친절하고 믿음직하고 정직하고 깨끗한 사람으로 보인걸거야
That's how it is with me -- a guy just smiles at me three times,
그게 바로 나야, 어떤 남자가 나한테 세 번만 웃어주면
and I'm picking out wedding china. I'm a mess.
결혼식에 쓸 그릇을 고르고 있잖아, 미쳤어
But to be fair, that's part of your charm.
하지만 그게 네 매력인 걸
That's what happened with Carl.
칼하고도 그런 식이었어
I only dated him a couple of months, I filled in the blanks, I married him.
몇 달동안 데이트한 것 뿐이었는데 알거 다 아는듯, 결혼해 버렸잖아
It was a disaster.
끔찍한 일이었지
You think Mike is a carl in disguise?
마이크도 칼하고 똑같다고 생각해?
I don't know.
모르겠어

So we were talking, and the idea of a sexual surrogate came up.
상담을 하는 동안 성문제 대리인에 대한 말이 나왔어
This is a licensed professional who'd work with you as a couple
당신들 같은 부부들을 치료하는 전문적인 분입니다
on solving whatever sexual problems you may be having.
성생활에 어떤 문제가 있던 해결해내죠
I have an excellent referral.
최고 전문가를 추천해드리죠
Hmm. And what would this sexual surrogate person do?
그 성문제 대리인이 뭘 하는거죠?
Well, she would coach us.
그녀가 우리를 코치하는거지
She.
그녀라고
She's very discreet. You'll hardly notice she's there.
굉장히 조심스러워서 있는 줄도 모를거야
So she would be in the room with us while we make love?
그러니까 우리가 섹스를 하는동안 방에 같이 있을거란 거야?
Yes, helping us to achieve maximum sexual potential.
그래 최고의 성적인 쾌감을 맛볼 수 있게 돕는거지

A couple hundred years ago,
몇 백년 전에
Benjamin Franklin shared with the world the secret of his success --
벤자민 프랭클린은 그의 성공의 비밀을 세계와 함께 나누었다
"never leave that till tomorrow," he said, "what you can do today."
"오늘 일을 내일로 미루지 말라" 라고 말하면서
This is the man who discovered electricity.
전기를 발견한 사람이 문제다
You'd think more of us would listen to what he had to say.
프랭클린의 말에 더 귀 기울여야 한다고 생각했겠지만
I don't know why we put things off,
사실 왜 자꾸 미루게 되는지 잘 모르겠다
but if I had to guess,
추측을 해 본다면
I'd say it has a lot to do with fear --
두려움과 상당한 관련이 있다고 말할 수 있다
fear of failure,
실패에 대한 두려움
fear of pain,
고통에 대한 두려움
fear of rejection.
거절에 대한 두려움

What am I gonna do?
이제 어떡하지?
It's no biggie. A couple doses of penicillin will knock it right out.
별 일 아니야 페니실린 몇 알이면 해결될 거야
What am I gonna do about Olivia?
올리비아는 어떻게 해?
For starters, stop sleeping with her,
걔랑 자는 건 그만 둬
unless you want that thing to fall off.
그걸 잘라버리고 싶지 않다면
Okay, that is twice that you have trash-talked the girl that I could one day potentially --
well, not love, but like a whole lot.
이걸로 내가, 사랑까진 아니지만 좋아하는 여자를 두번째 놀린 거야
If she gave it to you, you have to tell her.
그 여자가 옮긴 거라면 가서 말 해줘야 해
Three.
세번째야
Fine. She didn't give it to you.
좋아, 그 여자가 옮긴 게 아니야
She was a virgin when you met.
널 만났을 때 처녀였던 거야

Bailey, I need an intern in the E.R. to beat the harvest donor.
베일리, 응급실에서 장기 기증자를 설득할 인턴이 필요해
O’Malley.
오말리
You good here? With couple of more heads to go.
- 여긴 괜찮나? - 아직 몇 개 남았어요

Cristina, you're on the thoracotomy. Oh, with Burke?
- 크리스티나, 넌 개흉술 환자에게 가봐 - 버크랑요?
Oh, can I have the hateful married couple instead?
제가 대신 그 부부랑 일하면 안되나요?
Okay, I'm sorry.
저기 말이야

Why were you even in there?
거긴 왜 있던 거야?
She came to me for a medical consultation, Derek.
내게 상담을 받으러 왔어, 데릭
I'm her doctor. Me.
내가 그 애의 의사야 나 말이야
Those are some of our closest friends.
둘 다 우리의 친한 친구잖아
This isn't medical it is personal.
- 의학적인 게 아니라 사적인 거야
Fine. Okay.
- 알았어, 좋아
If it's personal,
then we should be dealing with them as a couple,
acting like a couple.
사적인 거라면 우리도 커플로서 상대해줘야 하지 않아?

This gives me a shot--
내겐 기회야
a shot at the future, at shot at me and weiss
미래를 위한 기회이자 나와 와이스를 위한 기회..
becoming this crazy, old wrinkled couple that argues all the time.
항상 싸워대는 노망나고 주름이 자글한 커플이 되면서..
I mean...
내 말은..
wouldn't you want that?
너라면 안 그러겠니?
A chance to grow old with Derek?
데릭과 같이 늙어 갈 기회 말이야
Yeah.
그래
Yeah, i do.
나도 원해
Oh, god.Sav, sav.
- 이런 - 사비..

- I hate lying to my father. - I wasn't lying.
- 난 아버지에게 거짓말하는거 싫어해 - 거짓말아니에요
Yeah. Why won't Don go to dinner?
알았어, 왜 돈이 안간다는거야?
He thinks it's too early?
너무 이르데?
- Don's not my boyfriend. - He's in a picture on your desk.
- 돈은 내 남자친구가 아니에요 - 책상에 사진이 있잖아
It's with a couple of your friends so it's not obvious,
다른 친구들이랑 같이 찍은거라 딱 보이는건 아니지만
but it's a picture of your boyfriend.
그래도 남자친구 사진이잖아

Really? After knowing them as a couple for this long, you're not sure?
진짜요? 겨우 몇 분 알고는 그게 보여요?
He's going to be threatened by you,
네가 있으면 돈이 불안해 할거야
so he'll try to impress Maggie, who's staying with Will.
매기는 윌이랑 있기로 했으니가 돈이 매기에게 잘보이려고 할거구
- You understand? - Yeah, I'm calling Walton.
- 이해돼? - 네, 윌튼한테 전화할거에요
- Jim, Jim, Jim, Jim, Jim. - What?
- 짐, 짐, 짐 - 뭐요?

- Are your folks down in the lobby? - Yeah.
- 부모님 로비에 오셨어? - 응
How about I come down and say hi?
내려가서 내가 인사라도 할까?
We get to meet. I'll apologize in person.
만나봐야지. 실제 뵙고 사과드릴께
I'll come back upstairs for a couple of minutes
그리고 다시 올라와서 일 좀 하면
so it looks like I'm working.
그럼 내가 진짜 야근하는 것 같잖아
You call me when you're done with dinner.
그럼 저녁식사 끝나고 나서 나한테 전화해
It's a compromise.
이렇게 타협점을 찾자구

Anyone with producer in their title, conference room.
프로듀서라고 이름 붙은 사람은 전부 회의실로 모여
- Sloan. - I'm not a producer.
- 슬로안 - 난 프로듀서 아닌데
- I need you. Can you wait a minute? - I was this close.
- 네가 필요해, 잠깐만 기다려줘 - 아까워라
You know I'd have had security stop you downstairs.
아래 보안실에서 널 잡을 수도 있어
- I know. - I'll be just a couple of minutes.
- 알아 - 금방 갈께

Elliot left his hotel. He went down to the street and he got beaten up.
엘리엇이 호텔을 나섰는데 거리에서 폭행당했어요
What's his condition?
상태는 어때?
He's got a couple broken ribs, a broken arm,
갈비뼈 몇개랑 팔이 부러졌어요
and cuts and bruises around his face.
얼굴에 멍이랑 상처가 좀 있구요
- He got beaten with a rock. - Get him home.
- 돌에 맞았어요 - 집으로 데리고와
- That's happening. - What the hell was he doing on the street?
- 준비 중이에요 - 길거리에서 뭐한거야?

But I'd like you to try to answer the question.
질문에 대한 정확한 대답을 원하는 겁니다
How is Mr. Santorum's marriage threatened
도대체 아랫집 사는 동성결혼이 어떻게
by the gay couple two houses down also being married?
상원의원님의 결혼을 위협하냐구요
Will, I was proud to serve on the senator's staff,
윌, 저는 상원의원님을 모시는 것이 영광이고
and I'll be proud to serve and support him should he choose to run for president.
그 분과 대통령선거까지 같이 할 수 있다면 그 또한 영광일 겁니다
But that doesn't mean I necessarily agree with him
하지만 그렇다고 해서 모든 점에서 상원의원님과
on every single issue.
동의하는 것은 아닙니다

We invited a couple to stay with us, but where do we *draw
the line? They will be house guests for three weeks because
they will be coming from a great distance, and this was
planned nearly a year ago. If they offer to pay for anything,
should we accept their offer? NO NAME OR CITY, PLEASE
▲ draw the line: 구별하다, 한계를 두다
우리는 함께 머물 어느 부부를 초대했어요, 그런데 우리가 어느
선까지 비용을 부담해줘야 할까요? 그 부부는 멀리서 오기 때문에
3주간 머무르게 될 것입니다, 그리고 이것은 거의 일년 전부터
계획된 일입니다. 만일 그들이 어떤 비용을 부담하겠다고 한다면,
그렇게 하도록 해도 되는지요?

시세 6억원 이하 실거주 주택담보대출이 연체 30일을 초과한 생계형 채무자로 부부합산 연소득 7000만원 이하인 경우에는 생계형 특례를 적용해 기존처럼 최대 35년동안 최대 5년 거치로 약정금리의 절반에 상환토록 한다.
In the case of debtors for livelihood with a real residence mortgage loan with a market price of 600 million won or less exceeding 30 days in arrears and the combined annual income of the couple being less than 70 million won, the government will apply a special livelihood benefit to repay it at half of the agreed rate within a maximum five-year grace period for up to 35 years as usual.

부부 합산 연소득이 7천만 원 이하인 신혼부부가 신청할 수 있는 신혼부부용 디딤돌대출은 금리가 평균 0.2%p를 인하돼 1.65∼2.40%로 낮아진다.
The stepping stone loan for newlyweds, which can be applied by newlyweds with an annual income of less than 70 million won between the couple, will be lowered by 0.2% on average to 1.65-2.40%.

각자 주택을 보유한 부부가 이혼을 하면 각자 독립된 세대로 인정되고, 각자 1세대 1주택으로 만들 수 있기 때문이다.
This is because if a couple who owns a home each divorce, both will be recognized as an independent household, and they will become a 1 household with 1 home.

부산에서 20번째 부부 아너소사이어티로 가입한 신진희 국제식품정육백화점 사장이 남편 정창교 회장, 신정택 부산사회복지공동모금회 회장과 포즈를 취하고 있다.
Shin Jin-hee, president of the International Food and Meat Department Store, who joined the 20th couple Honor Society in Busan, is posing with her husband president Chung Chang-kyo and Shin Jung-taek, chairman of the Busan Community Chest of Korea.

부부 합산소득 7000만원 이하이면서 시세 6억원 이하의 1주택자로, 해당 주택에 실제 거주하는 차주가 대상이다.
A borrower who is a single homeowner with an actual residence in a house worth less than 600 million won and a couple's combined income of less than 70 million won is a subject.

부부가 통장을 하나로 통합하는 것을 시작으로 가족카드와 부동산 공동명의 등 소득 및 지출을 통일해 나가야 한다.
Starting with merging their bankbooks into one, a married couple should unify their income and spending, including family credit cards and joint titles for real estates.

그 중 2명은 부부 사이로 베이징에서 폐렴형 흑사병 확진 판정을 받고 병원에서 치료 중이다.
Two of them, a couple, have been diagnosed with pneumonia-type black death in Beijing and are being treated at a hospital.

정하영 김포시장은 이날 브리핑을 열고 이들 부부의 코로나19 감염 경로 등에 대해 설명했다.
Gimpo Mayor Jeong Ha-young held a briefing that day and explained the couple's infection chain with COVID-19.

이들 부부의 자녀이자 김포 4번째 확진자인 생후 17개월 여아도 완치 후 퇴원 열흘 만인 전날 다시 확진 판정을 받아 분당서울대병원에서 치료받고 있다.
The couple's 17-month-old baby girl, the 4th confirmed patient in Gimpo, is also under treatment after being diagnosed with COVID-19 again on the previous day, 10 days passed since she was discharged from the hospital.

백군기 용인시장은 23일 페이스북을 통해 "처인구 고림동에 사는 부부 확진자의 14살 아들과 기흥구 고매동에 사는 20세 여성이 각각 코로나19 확진 판정을 받았다"고 밝혔다.
On the 23rd, Yongin Mayor Baek Gun-gi said on Facebook, "a 14-year-old son of a married couple living in Gorim-dong, Cheoin-gu, and a 20-year-old woman living in Gomae-dong, Giheung-gu, respectively, were diagnosed with COVID-19."

미국의 36세 부부가 앞서거니 뒤서거니 코로나19에 감염되는 와중에 무사히 쌍둥이 형제를 세상에 내놓았다.
A 36-year-old couple in the United States went ahead and behind and safely brought their twin brothers to the world in the midst of being infected with Corona 19.

어머니 확진자는 이들 부부와 함께 생활하다 지난 2월 6일 저녁부터 오한 등 증상이 있어 7일 오전 시흥시 모 병원선별진료소를 방문해 진료를 받았다.
The mother, who was tested positive, had lived with the couple and visited a hospital-selected clinic in Siheung-si in the morning of the 7th because she had symptoms such as chills since the evening of February 6.

충남 부여에서 40대 부부가 코로나19에 감염돼 충남의 확진자가 122명으로 늘었다.
In Buyeo, South Chungcheong Province, a couple in their 40s were infected with Covid-19, raising the number of confirmed cases in South Chungcheong Province to 122.

흑사병 환자 부부 모두 발병 전 열이 나는 사람과 접촉한 적은 없는 것으로 파악됐다.
It was found that neither the couple with the plague had ever contacted anyone who had a fever before the outbreak.

이 30대 부부는 청도 대남병원에 근무하는 아버지가 다녀간 이후 코로나에 감염된 것으로 파악됐다.
The couple, in their 30s, were found to have been infected with the virus after meeting their father who has worked at Cheongdo Daenam Hospital.

이집트 여행을 다녀온 충남 홍성의 60대 부부가 17일 코로나19 확진 판정을 받은 가운데 부인 A씨가 자가격리 기간 중 잦은 외출을 했던 것으로 드러났다.
A couple in their 60s in Hongseong, Chungcheongnam-do Province, who had been on a trip to Egypt, were confirmed to be infected with COVID-19 on the 17th, and it was revealed that his wife A had frequently gone out during self-isolation.

지금까지 은혜의 강 교회의 목사 부부와 신도들에 대한 전수조사 결과 전체 136명 가운데 55명이 코로나19에 감염된 것으로 나타났다.
So far, a complete enumeration survey on pastor couple and members of the River of Grace Community Church has found that 55 out of 136 people have been infected with COVID-19.

이와 관련, 장 씨 부부와 같은 사연을 가진 의료팀들이 연일 우한시 일대로 몰리고 있는 양상이다.
In this regard, medical teams with the same story as the Jang couple are coming to the Wuhan city every day.

이번에 노부부가 신종 코로나 확진 판정을 받으면서 강북구에선 이날 오전 10시 기준 총 4명의 환자가 나왔다.
This time, as the elderly couple was confirmed to be infected with COVID-19, Gangbuk-gu recorded four confirmed cases as of 10 am on the day.

진다.
A:How many tooth brushes do you have?
B:Well, we have about 20 tooth brushes of 3 different kinds.
A:Hmm, I'll buy them lock, stock and barrel.
B:Wow, are you going to clean your rifles or something?
A:Nope. All my grandchildren are supposed to visit me and stay with
me for a couple of days.
B:Won't they bring their own tooth brushes?
A:One of my grandchildren just called and told me that
they lost their baggage at the airport.
A:칫솔이 몇개나 있습니까?
B:글쎄요,세가지 종류로 20개쯤 있습니다.
A:음,그것 모두 다 사야겠는데요.
B:와,총이라도 닦으시렵니까?
A:아닙니다. 손주 녀석들이 전부 찾아와서 이틀동안 묶고 가기로 했습니다.
B:칫솔은 전부 챙겨올 테죠?
A:한 아이가 전화를 했는데 공항에서 짐을 잃어버렸답니다.
<어구풀이>rifle:장총.
nope:아니오.
be supposed to+동사원형:∼하기로 되었다.
a couple of:둘.
baggage:화물.

◆ consent, allow, permit, permit
consent 제안이나 요청에 자발적으로 동의, 승낙하는 것
Before a woman can have an abortion, she needs to have written consent from two doctors.
(여성이 낙태를 하기 전에는, 두 명의 의사가 작성한 서면 동의서가 필요하다.)
The young couple were married without their parents' consent.
(그 젊은 연인은 부모 동의 없이 결혼했다.)
allow 상대방이 원하는 것을 할 수 있게끔 허락할 때 쓰임
The new seatbelt allowed the driver greater freedom of movement.
(새로 나온 안전벨트는 그 운전자가 더 자유롭게 움직일 수 있도록 했다.)
A 24-hour ceasefire allowed the two armies to bury their dead.
(24시간 동안의 휴전으로 두 부대는 그들의 전사자를 매장할 여유가 있었다.)
permit allow와 비슷한 뜻으로, allow 보다는 공식적인(official) 의미가 강하다
Unit pricing is a system that permits customers to compare the costs of products.
(개별 가격 정책은 소비자에게 제품의 비용을 비교해 볼 수 있도록 하는 제도이다.)
Circumstances didn't permit my attending to the party.
(사정상 나는 그 파티에 참석할 수 없었다.)
accept 상대방의 제안에 대해 자기에게 유리한 지를 고려한 후, 받아들이는 것을 의미
She thought about the offer for a while, but in the end decided not to accept it.
(그녀는 잠시 그 제안에 대해 생각해 보더니, 결국 받아들이지 않기로 했다.)
He is charged with accepting bribes from local companies.
(그는 자기가 살고 있는 지역의 회사들로부터 뇌물을 받은 혐의를 받고 있다.)

◆ boyfriend 와 lover 의 차이
직역하면 boyfriend 는 남자친구, lover 는 연인이 되겠지요.
같은 뜻으로 생각하고 사용할 수도 있겠지만, '이 사람이 내 남자친구(애인)이야'
라고 말 할 때는 주의를 기울여야 합니다.
실질적으로 미국 사람들에게 boyfriend 는 (여성의) 좋아하는 남자친구,
우리가 흔히 말하는 애인을 나타내고, lover 는 regular sexual partner,
일상적으로 성관계를 갖는 상대자 란 의미가 있습니다.
무심코 'We are lovers.' 라고 하면 '우리는 종종 육체관계가 있는 사이다.' 라고
다른 사람들이 오해할 수도 있겠죠?
따라서 여성이 남자친구를 표현하는 무난한 단어는 boyfriend 이고, 반대로 남성의
여자친구는 girlfriend 입니다.
이성 친구라 할지라도 사귀는 남자친구나 여자친구가 아닌 그냥 친하게 지내는 친구일
경우 boyfriend, girlfriend 가 아닌 friend 라고 하면 됩니다.
동성의 친구를 나타낼 때도 주의를 하셔야 하는데, 그 이유는 boyfriend, girlfriend
라는 단어 속에는 애인이라는 의미가 있으므로, 남자가 자기의 동성친구를 boyfriend
라고 소개하면 두 사람을 한 쌍의 gay couple 이라고 생각할 수 있습니다.
여성의 경우도 마찬가지구요.
A : Is he your boyfriend? (너 그 남자랑 사귀니?)
B : No, he's just my old friend. (아니, 그냥 오랜 친구일 뿐이야.)
사귄다는 의미로 다음의 표현도 많이 씁니다.
Are you two going steady?
Are you going out with him?
A : Are you still going out with him? (아직도 그 남자랑 사귀니?)
B : No, I broke up with him a short time ago. (아니, 얼마 전에 헤어졌어.)

[상황설명] 바퍼트의 살해 사건을 맡은 키무라에게 코다에 대한 정보
를 얻은 것이 있는지 캐묻는 로퍼.
Roper : Eiko. What've you got on Korda?
(에이코. 코다에 대해서 뭐 좀 알아 냈어요?)
Kimura : We ran a search on relatives.
(코다의 친척들에 대해 조사를 했어요.)
He's got a cousin in town, Clarence Teal, small-time thief.
(코다에겐 시내에 사는 클래런스 틸이라는 사촌이 있어요.
좀도둑이죠.)
Last known address was on Pine Street.
(마지막으로 알려진 주소는 파인가예요.)
He moved a month ago.
(한 달 전에 이사했어요.)
We've got a couple of leads to check him on.
(그 자를 조사할 두어 가지 단서가 있어요.)
Roper : All right, did you check with D.M.V. about vehicle reg-
istration?
(좋아요. D.M.V에서 차량 등록에 관해서 조사를 했나요?)
* D.M.V (DMV): Department of Motor Vehicles의 약자로 '교통관리국'.
이 곳에서는 면허증 발급, 차량 등록 등의 업무를 맡는다.
Kimura : IT'S BEING FAXED OVER now.
(지금 팩스로 들어오고 있어요.)
Roper : How about the record room for any incident reports?
(사고 보고서에 관한 기록은 조사했어요?)
This guy could've been a victim.
(그 자가 희생자일 수도 있어요.)
We can get medical records.
(의료 기록도 얻을 수 있죠.)
Now, have somebody check with burglary detail, see if
they know him, and anybody..
(자, 누구한테 시켜서 강도 사건을 확인하도록 해요. 누군
가 그를 알고 있거나..)
Kimura : Look Roper, we've...
(이봐요, 로퍼, 우린..)
Sergeant: Inspector, Forensics on two.
(키무라 형사님, 법의학과에서 2번 전화요.)
Roper : And bars. Check with his neighbors and find out the kind
of bars he used to frequent.
(그리고 술집도 말이야. 클래런스 이웃을 조사해 보고 그가
자주 가던 술집을 알아봐.)
Kimura : Scott, WE'RE INTO IT.
(스콧, 우리도 열심히 하고 있다고.)

[상황설명] 케이는 여자의 외계인에 대한 기억은 없고 전혀 새로운 기
억을 만들어 준다.
Jay: But wait, wait a minute! So you just flash that thing and it
erases her memory and you just make up a new one?
(그런데 잠깐, 잠깐만요. 그러니까 그걸 쏴서 기억을 지우고 새
로운 기억을 만들어 준다는거예요?)
Kay: A standard-issue neuralizer.
(기본적인 기억 제어 장치지.)
Jay: And that ass weak story was the best you can come up with?
(그런데 선배님이 기껏 생각해 내신 게 그런 말도 안돼는 얘기예요?)
Kay: All right. On a more personal note, Beatrice. Edgar ran off
with an old girlfriend. You're going to go stay with your
mama a couple of nights and you're going to get over and de-
cide you're better off.
(좋아. 좀 더 개인적인 얘기로 하지, 베아트리스. 에드가는 옛날
여자 친구와 도망을 쳤어요. 당신 어머니 집에 가서 며칠 있다보
면 그 사실을 잊고 차라리 잘된 일이라고 생각하게 될 거요.)
Jay : In fact, you know what? YOU KICKED HIM OUT.
(사실은 있잖아요. 당신이 에드가를 쫓아낸 거예요.)
And now that he's gone. You are going to go into town, you
go to Bloomingdale. Fine yourself some nice dresses. GET
YOURSELF SOME SHOE you know.
(이제 그는 가고 없어요. 시내에 나가세요. 블루 밍데일 백화점
에도 가서 좋은 옷도 사고 신발도 사세요.)
Find somewhere maybe you could get a facial.
(얼굴 마사지 하는 곳도 찾아 보시고요.)
And hire a decorator to come in here quick cause damn!
(또 실내 장식가도 빨리 고용하세요. 집 꼴이 이게 뭐람!)

[상황설명] 막 승소하고 나오는 변호사 플레처에게 기자들이 잠깐 시
간을 내줄것을 요구한다.
Publicist: Mr.Reed. Do you have a moment?
(리드 씨. 시간이 있으세요?)
Fletcher : I'm sorry, I'm very late. It's my day to be with my son.
(죄송하지만 내 아들 녀석과 약속을 했는데 너무 늦었어요.)
Publicist: A couple of reporters want to talk to you about your big
win today.
(기자 몇 명이서 오늘 승소하신 건에 대해서 이야기를 나누
고 싶어해서요.)
Fletcher : Oh, yeah? How's my hair?
(오 그래요? 제 머리 어때요?)
Publicist: Fabulous. You look great.
(아주 좋아요. 멋진데요.)
Max : What time is it?
(몇 시예요?)
Audrey : I'm sure your dad just got held up in court again.
(아빠가 또 재판으로 꼼짝 못하시나 보다.)

Saul: Are you, are your parents with you?
(부모님과 함께 사나요?)
Lucy: No, no, my mom died when I was really young.
(아뇨, 아니예요. 엄마는 제가 아주 어렸을적에 돌아가셨어요.)
And a couple of years ago, my dad got sick.
(몇 년전에 아빠가 병에 걸렸어요.)
And we moved from Indiana to Chicago so he could go to a
research hospital.
(우리는 인디애나에서 시카고로 연구실 병원에 가기 위해 이사
왔어요.)
Saul: Research, a medical term for very expensive, huh?
(연구라는 것이, 의학용어로 아주 비싼 것을 의미한다죠?)
Lucy: Yeah, exactly.
(정확해요.)
I HAD TO QUIT SCHOOL.
(전 학교를 그만두어야 했어요.)
I started working for the CTA.
(전 시카고 지하철에서 일하기 시작했죠.)
And about a year ago, he decided he had enough research and
he passed away.
(일년 전쯤에 아빠는 충분한 검사를 받았다고 결심하시고, 돌아
가셨어요.)
Saul: My wife 51 years passed away two years ago, February the
9th.
(51년이나 함께 산 내 아내는 2년전 2월 9일 죽었지.)
Lucy: I'm sorry.
(안됐군요.)
Saul: IT WAS ROUGH TIME FOR ME.
(내겐 힘든 시기였어.)
But Ox got me through.
(그렇지만 옥스가 내가 이겨내도록 도와줬어.)

☞ 아인슈타인은 동료들과 함께 에드를 찾아와서 자신의 차를 컨버터
블로 개조해 달라고 하고는 아이스크림을 먹으러 가자고 한다. 아이스
크림을 먹으며 산책을 하는 에드와 아인슈타인 일행. 그들은 캐서린에
대해 진지한 이야기를 주고 받는다...
Einstein: She has this crazy idea that if she marries an intellectual,
she will have genius children or something like that.
(그 애는 자기가 지식인과 결혼을 하면, 자신이 천재적인
아이들을 낳거나 뭐 그런 비슷한 정신나간 생각을 하고 있
다네.)
Ed : Catherine? She's too smart for that.
(캐서린이요? 그녀가 그러기는 너무 똑똑해요.)
Einstein: No, she's too smart here (아인슈타인은 자신의 머리를 가
리킨다), but not here. (아인슈타인은 다시 자신의 가슴을
가리킨다).
(아냐, 그 애는 여기는 아주 똑똑하지만, 여기는 아니라네)
What she needs is to go out with someone like you. The
problem is, she would never go out with someone like
you.
(그 애한테 필요한 건 자네같은 사람하고 데이트를 하는 거
야. 문제는 그녀가 절대로 자네같은 사람하고 데이트를 하
지 않을 거라는 것일세.)
Ed : Well, that's easy. JUST LEND ME YOUR BRAIN for a couple
of days.
(글쎄요, 그건 쉬워요. 그저 제게 선생님의 두뇌를 며칠만
빌려주시면 되죠.)
(아인슈타인은 놀라며 에드를 쳐다본다.)
What?
(뭔데요?)
Einstein: ARE YOU THINKING WHAT I'M THINKING?
(자네 나하고 같은 생각을 하고 있나?)
Ed : What would be the odds of that happening?
(그런 일이 일어날 확률은 얼마나 될까요?)

앨커트래즈 섬을 기지화한 험멜 장군은 용병들을 모아놓고 사기를
높이기 위해 연설을 한다.
Hummel : A couple hundred years ago, A FEW GUYS NAMED WASHINGTON,
JEFFERSON AND ADAMS WERE BRANDED AS TRAITORS by the British.
(한 이백년 전, 워싱턴, 제퍼슨, 그리고 아담스라고 불리는
사나이 몇 명이 영국에 의해 반역자라는 낙인이 찍혔었다.)
And now they're called patriots.
(그리고 지금 그들은 애국자라고 불린다.)
In time, so shall we.
(때가 되면, 우리도 그러할 것이다.)
God willing, in less than forty-eight hours you will
evacuate this island in gunships under cover of hostages
and VX gas warheads.
(사정이 허락한다면, 마흔 여덟시간 이내에 자네들은 인질과
VX 가스 탄두로 무장을 한 채 무장 헬리콥터를 타고 이 섬에
서 철수 할 것이다.)
You will each be paid a fee of one million dollars for
services rendered.
(자네들에게는 봉사의 대가로 각각 일백만 달러의 사례금이 주어질 것이다.)
But you can never again set foot on your native soil.
(그렇지만 다시는 자네들의 고향 땅에 발을 들여놓지 못할 것이다.)
CAN YOU LIVE WITH THAT?
(그걸 감수하고 살 수 있겠는가?)

Bobby : I just found out the story's been leaked to the Herald.
(저는 방금 그 연설문이 헤럴드에 누설되었다는 것을 알아냈습니다.)
And with that much lead time, there's..,there's a good
chance your opponents will massacre you before you
even get your ideas out.
(그리고 그 정도의 시간 차로는, 각하께서 의견을 발표하
시기도 전에 반대파들이 각하를 매장시킬 가능성이 높습니다.)
LET ME KILL THE STORY FOR NOW.
(당분간만 그 기사를 덮어 둘 수 있게 해 주십시오.)
YOU CAN'T SNEAK UP ON THE ENEMY when they know you're coming.
(우리가 온다는 사실을 적이 알 때는 적을 기습할 수 없는 법입니다.)
* sneak up on 은 '몰래 다가가다' 라는 뜻이 있지만 여기
서는 '기습 (surprise attack)'을 뜻한다.
President: So, how long do you want me to delay this speech?
(그러면 자네는 내가 연설을 얼마 동안이나 연기하기를 원하나?)
Bobby : Just a couple of days, sir. That's all.
(그저 며칠이면 됩니다, 각하. 그 뿐입니다.)
President: All right.
(알았네.)
Bishop : Good. I'll let them know.
(좋습니다. 그들에게 알리겠습니다.)
* 여기서 them은 대통령의 참모진들을 가리킨다.

☞ 작전 지휘부에 들어온 킷은 책임자 바세트와 이야기한다.
Basset: Now, who the hell are you?
(그럼 당신은 도대체 누구요?)
Kit : We met couple of years ago. I did a terrorist hypothetical
here in '94.
(우린 몇 년 전에 만났었지요. 전 '94년에 여기서 테러 방지
모의 훈련을 했었지요.)


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 74 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)