영어학습사전 Home
   

droplets

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


droplet infection (의)비말 감염

droplet 작은물방울

[百] 비말감염 (飛沫感染) droplet infection

droplet 작은방울,비밀

The atmosphere is the mixture of gas molecules and other materials surrounding the earth.
대기는 기체분자와 지구를 둘러싼 다른 물질이 혼합되어 있는 것이다.
It is made mostly of the gases nitrogen (78%), and oxygen (21%).
주로 질소(78%)와 산소(21%)로 이루어져 있다.
Argon gas and water (in the form of vapor, droplets and ice crystals) are the next most common things.
아르곤과 물(수증기, 빗방울, 얼음조각의 형태로)이 그 다음으로 흔한 것이다.
There are also small amounts of other gases, plus many small solid particles, like dust, soot and ashes, pollen, and salt from the oceans.
또한 적은 량의 다른 기체들과 먼지, 그을음, 재, 꽃가루, 그리고 대양에서 나온 소금 같은 많은 작은 고체 입자들이 있다.

Dust particles and water droplets are much larger than the wavelength of visible light.
먼지 입자와 물방울은 가시광선의 파장보다 훨씬 크다.
When light hits these large particles, it gets reflected, or bounced off, in different directions.
빛이 이렇게 큰 입자와 부딪칠 때 빛은 사방으로 반사 즉 튕겨 나간다.
The different colors of light are all reflected by the particle in the same way.
빛의 여러 색은 같은 입자에 의해서는 똑같은 방향으로 반사된다.
The reflected light appears white because it still contains all of the same colors.
반사된 빛은 여전히 모든 색을 담고 있기 때문에 하얗게 보인다.

The silk comes from glands in the glow worm's mouth
입주변 분비선에서 실크를 만들고
and is loaded with droplets of mucus.
그 실에 점액을 묻혀둡니다
Each glow worm produces dozens of these threads.
한마리의 유충은 이런 실을 수십개씩 만듭니다
Once its lines are set,
일단 실들이 장착이 되면
the glow worm hangs from a mucus hammock
유충은 점액질의 해먹에 매달려서
and waits, like a patient angler.
낚시꾼처럼 끈기있게 기다립니다
But the glow worm doesn't leave everything to chance.
하지만 모든 것을 운에만 맡기는 것은 아닙니다
That ghostly blue light is the result of a chemical reaction
꼬리에 있는 특수한 조직에서 화학반응을 일으켜
taking place inside a special capsule in its tail.
유령같은 파란 불빛을 내 보내는 것입니다
The light literally shines out of its backside.
말 그대로 후광인 셈이지만
It's a lure for attracting prey.
먹이감을 유혹하기 위한 미끼입니다

[生] Oil droplet (기름방울, 유적) (기름방울, 油滴)

droplet 작은방울

droplet model 방울모형

droplet : 방울, 액적

HS6307904030
비말차단용 마스크
For anti-droplet

벨벳은 6.8인치 대화면에 후면 트리플 렌즈가 물방울처럼 배열된 '물방울 카메라', 전면 좌우 끝을 구부린 '3D 아크 디자인' 등이 적용됐다.
Velvet has a 6.8-inch screen with a "waterdrop camera" with a rear triple-lens arranged like water droplets, and a "3D arc design" with the front and left ends bent.

마스크는 침방울을 통한 감염 전파를 차단하는 데 도움이 된다.
Masks help block the spread of infection through saliva droplets.

마스크 착용과 2m 사회적 거리두기 등 비말 감염 방지엔 민감하게 대처하면서 손이나 물체를 매개로 하는 전염에는 주의가 부족하다는 것이다.
They say that while sensitive measures are taken to prevent droplet infections, such as wearing masks and keeping 2m social distance, there is a lack of caution in transmission through hands or objects.

감염된 사람과의 접촉이나 호흡기 비말을 통해 쉽게 전파되므로 산후조리원이나 영유아 보육시설 등에서는 겨울철 RSV 감염증 전파 예방을 위해 철저한 관리가 필요하다.
Since it is easily spread through contact with infected people or via respiratory droplets, thorough management is required in postpartum care centers and infant care facilities to prevent transmission of RSV infection in winter.

이마트는 550만 장의 비말 마스크를 급하게 추가로 확보했다.
E-Mart has urgently secured an additional 5.5 million KF-Anti Droplet masks.

코로나19 바이러스가 비말 등 호흡기를 통해 감염되는 것으로 알려진 만큼 마스크의 중요성이 실험을 통해 확인됐다.
The importance of the mask has been confirmed through experiments as the COVID-19 virus is known to be infected through the respiratory tract by droplets.

하지만 현재 임상증상을 보이지 않는 개의 경우에는 비말이나 타액으로 감염시키기엔 부족하다.
However, it is not enough to infect dogs with no clinical symptoms at present with droplets or saliva.

중국에서 신종 코로나가 비말이나 접촉뿐만 아니라 에어로졸 형태로도 전파될 수 있다는 경고가 나온데 국내 보건당국은 지역사회 공기 전파 가능성은 낮게 봤다.
In China, warnings have emerged that the novel coronavirus infection disease can be transmitted not only in droplets or contact, but also in the form of aerosols, but health authorities in Korea viewed the possibility of spreading through the air in local communities as low.

그러면서 권 본부장은 "마스크는 기침하는 사람의 비말이 타인에게 가지 않도록 막기 위해서 하는 것"이라고 부연했다.
At the same time, Director Kwon added, "The masks are used to prevent the coughing person's droplets from reaching others"

실험 조건에 따라 차이가 있지만 수술용 마스크는 비말을 95% 이상 걸러낼 수 있다고 검증됐다.
Although there are differences depending on the experimental conditions, it has been verified that the surgical mask can filter out more than 95% of the droplets.

따라서 단순히 비말이 피부에 묻었다고 감염 우려를 걱정할 필요는 없다.
So, you don't have to worry about infection just because you have a droplet on your skin.

때 감염된다.
It is infected when a person is bitten by fleas with plague bacteria, when they touch the dead body of an animal infected with plague bacteria, or when they come into contact with purulent secretions or droplets of people with plague.

환자 또는 사망자의 체액을 만져도 감염될 수 있으며 비말 접촉을 통한 호흡기 전파도 가능하다.
It can be infected even by touching the body fluids of a patient or deceased person, and respiratory transmission through droplet contact is also possible.

비말전파는 감염자가 기침·재채기를 할 때 바이러스·세균이 섞인 침 등의 작은 물방울이 나와 타인의 입, 코로 들어가 감염되는 형태다.
When an infected person coughs or sneezes, droplets such as saliva mixed with viruses and bacteria come out and enter the mouth and nose of others and become infected.

SFTS는 공기나 비말 등으로 전염되지 않기 때문에 별도 병실에 격리할 필요는 없다.
Since SFTS is not transmitted by air or droplets, the patient doesn't need to be isolated in the hospital.

이와 함께 옆 사람 간 비말 감염을 차단하기 위한 필름도 부착할 예정이다.
In addition, a film will be attached to prevent infections transmitted through droplets between people.

신종 코로나는 감염자의 비말이 호흡기나 점막을 통해 들어갈 때 감염된다.
The novel coronavirus infection disease is transmitted when droplets of an infected person enter others through the respiratory tract or mucous membranes.

마스크도 쓸 수 없는 데다 음식을 통한 비말 감염 위험도 있다.
You can't wear a mask, and there's also the risk of droplet infection through food.

신종 코로나 바이러스는 비말로 감염되는 것으로 알려졌는데, 이럴 경우에도 비말이 직접 튀어서 생기는 전염보다 손으로 옮기는 전염의 확률이 더 크다.
It is known that the novel coronavirus infection disease is transmitted through droplets, but even in this case, the probability of transmission by hand is higher than that caused by the splash of the droplet directly.

또한 비말의 크기가 수분의 증발에 의해 더 작아지고 적절한 환기 시스템을 타면 좀더 멀리, 좀더 오래 공중에 머물 수 있다.
In addition, if the droplets become smaller by evaporation of moisture, and with adequate ventilation systems, they can stay in the air for longer and farther.

올바른 마스크 사용법은 비말이 코나 입으로 들어가는 것을 방지하기 위해 마스크를 얼굴에 밀착시켜 착용해야 한다.
The correct method of using a mask should be worn with the mask close to the face to prevent droplets from entering the nose or mouth.

그는 "기침을 하는 사람이 본인한테서 나가는 비말을 타인에게 가는 것을 막기 위해서 마스크를 쓰는 것이 전문가들이 하나같이 이야기하는 정석"이라고 강조했다.
He stressed, "To wear a mask to prevent the person who coughs from spreading their droplets to others is the standard for all experts to talk about."

김 교수는 "공기청정기를 틀면 비말이 마른 채 2m 이상 날아가면서 에어로졸화된다"며 "이런 위험을 염두에 두고 공기청정기 사용이 꼭 필요한지도 따져봐야 한다"고 말했다.
Professor Kim said, "If the air purifier is turned on, the droplets fly more than 2m away and become aerosol" Besides, he said, "We also need to consider whether it is necessary to use air purifiers with these risks in mind."

우리나라에서는 매년 10월부터 다음 해 3월까지 주로 발생하고, 감염된 사람과의 접촉이나 호흡기 비말을 통해 쉽게 전파된다.
In Korea, it occurs mainly from October to March of the following year and is easily spread through contact with an infected person or through respiratory droplets.

아울러 여름철을 대비해 일상생활에서 장시간 착용할 수 있는 '비말차단용 마스크' 유형이 신설된다.
In addition, a new type of "respiratory droplet blocking mask" that can be worn for a longer time in daily life in preparation for the summer season will be established.

그래서 다 오픈된 상황에서 음압격리가 안 되기 때문에 비말들을 다 의료진들이 좀 뒤집어 써야 되는 상황이 생겼습니다.
So, because the isolation of the negative pressure is not working when it's all open, there's a situation where the medical staff has to be covered with droplets.

서울특별시 보건환경연구원은 수제 면 마스크도 정전기 필터를 부착하면 KF80 보건용 마스크만큼 비말입자 차단 효과가 있다고 28일 발표했다.
The Seoul Public Health and Environment Research Institute announced on the 28th that hand-made cotton masks also have the effect of blocking droplet particles as same as KF80 medical masks when static electricity filters are attached.

박노극 도 장애인복지과장은 "장애인, 외국인뿐 아니라 비장애인과의 의사소통 과정에서도 침방울에 의한 감염 위험을 크게 낮출 것으로 기대한다"고 밝혔다.
Park No-Guk, head of the Welfare Division for the Disabled, said, "We expect it to significantly reduce the risk of infection by saliva droplets in the process of communication with the disabled, foreigners as well as non-disabled people."

이에따라 해당 의원과 고대의료원 응급실에 대한 비말 감염 우려가 커지고 있다.
Accordingly, concern is growing about droplet infection in the hospital and the emergency room of the Korea University Medical Center.

이번 감염병이 침 등 비말을 통해 전염되는 만큼 마스크 착용이 큰 도움이 됐을 것이란 설명이다.
As this infectious disease is transmitted through droplets such as saliva, it is explained that wearing a mask may have been of great help.

우리가 말할 때, 재채기할 때 입에서 비말이 공기 중으로 나옵니다.
When we speak, or sneeze, a droplet comes out of our mouth into the air.

침과 콧물이 잘게 부서지면서 아주 작은 물방울을 형성하는 것을 비말이라고 한다.
It is called a droplet that the saliva and runny nose are shattered to form tiny droplets.

환자가 기침이나 재채기를 할 때 입 밖으로 미세 물방울을 분출하게 되는데, 이 물방울 안에 바이러스가 있을 수 있다.
When the patient coughs or sneezes, microscopic droplets erupt out of the mouth, which may contain viruses.

그는 "덴탈마스크는 비말 전파 방지 효과가 오랫동안 검증됐다"고 말한다.
"Dental masks have long been proven to prevent droplet spread," he says.

전문가들은 투표소에서 신분 확인을 위해 주고받는 신분증, 선거인 명부, 기표 도장 등이 코로나19 바이러스 비말을 옮기는 매개체가 될 수 있다고 보고 있다.
Experts believe that ID cards presented for identification at polling stations, voters list, and stamps for voting can be media transmitting droplets infected with COVID-19.

확진자들이 이용하는 구급차에는 비말 감염을 막기 위해 운전석과 환자가 탑승하는 곳 사이에 칸막이가 설치했다.
In ambulances used by confirmed patients, partitions were installed between the driver's seat and the patient's boarding area to prevent droplet infection.

보건용 마스크를 구할 수 없을 때 수술용 마스크나 면 마스크라도 임시로 착용해야 비말 전파를 막고 손으로 코나 입을 만지는 것을 막아주는 역할을 하기 때문이다.
This is because a surgical mask or cotton mask must be worn temporarily to prevent droplet transmission and to prevent touching the nose or mouth with hands when medical masks are not available.

또한 비말감염은 '작은방울감염'으로, 유증상자는 '증상 있는 사람'으로, 치명률은 '사망률'로 고치는 것이 가능하다고 은 교수는 덧붙였다.
In addition, it is possible to fix droplet transmission as a "small droplet infection," patient as "person who have symptoms," and fatality as "death rate," Professor Eun added.

장저우빈 광저우질병예방통제센터 대변인은 신종 코로나가 주로 비말로 전파되며 접촉으로도 옮겨진다고 말했다.
Jiang Zhoubin, a spokesman for the Guangzhou Centers for Disease Prevention and Control, said that COVID-19 is mainly spread by droplets as well as contact.

여름철을 대비해 기존 보건용 마스크보다 얇고 통기성이 있어 일상생활에서 장시간 착용이 용이한 '비말차단용 마스크'도 개발해 생산을 시작할 예정이다.
In preparation for the summer season, it plans to develop and start production of a "droplet-blocking mask," which is thinner and more breathable than existing medical masks, is easy to wear for a long time in everyday life.

코로나19 확진자 주변에서 감염될 가능성이 큰 것과 유인이 침방울이란 것도 비슷하다.
It is similar that probability of infection around confirmed patients of COVID-19 is high, and that the route of infection are droplets of saliva.

전문가들은 2003년 홍콩의 한 호텔에서 번져 나간 중증급성호흡기증후군처럼 환자가 쏟아 낸 비말 입자에 감염된 환자가 이들 지역에서 발생할 수 있다고 경고한다.
Experts warn that people can be infected with droplets spilled by confirmed patients, just like it did back in 2003 severe acute respiratory syndrome outbreak in a hotel in Hong Kong.

droplet infection (비말전염)

droplets (소적)


검색결과는 56 건이고 총 135 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)