영어학습사전 Home
   

filthy

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


Augean 〔o:dз´i:∂n〕 아우게이아스(Augeas), 왕의, 지극히 불결한(filthy)

filthy lucre 부정한 돈, 힘들이지 않고 번 돈, 금전

filthy 더러운, 추잡한

lucre 〔l´u:k∂r〕 이익, 돈, 부, filthy ~ 부정한 돈

filthy 더러운; 음란한

A : Here you go.
B : No way! I'll drink with my own glass.
A : Koreans exchange glasses when drinking.
B : I'm sorry, but I'd rather not.
A : My glass isn't so filthy.
B : Don't get me wrong.
Americans are taught not to drink from someone else's glass.
A : 드세요.
B : 안돼요! 제 잔으로 마실 겁니다.
A : 한국인들은 술마실 때 술잔을 주거니 받거니 합니다.
B : 미안합니다만 저는 못하겠어요.
A : 제 잔이 그렇게 더럽진 않아요.
B : 오해하지 마세요.
미국인들은 다른 사람 잔으로 마시지 않도록 배우죠.

Get your hand off that !
=Take your hand off that !
=Don't touch that !
cf) Get your filthy hand off that ! (Really don't want to touch that)

* Don't hog the phone이왜 "용건만 간단히 하라"라는 뜻인가?
=> hog는 명사로는 '돼지'인데 어의가 확대 욕심꾸러기,불결한
사람을 뜻하죠.동사로는 '돼지처럼 먹다;탐욕스럽다;혼자 독
차지하다'라는 뜻이있다. 여기서 혼자서 돼지처럼 전화기를
붙들고 있지말라는데서 그런 뜻이 된다고 함.
hoggish adj. 탐욕스러운(greedy), 불결한(filthy)

An international opera company was touring Mexico when it was set upon
by bandits and brought before the notorious Pancho Villa. The soprano
demanded that she be released as a world treasure. "I am a prima donna,"
she sniffed.
"Prima donna?" the infamous bandit sneered. "Prove it! Sing for me!"
"Sing? Now?" she said, looking at him with disdain. "Without accompaniment
or payment? In this filthy camp? To a vulgar man like you? I'd rather die!"
"Release her!" Villa told his men. "She's a prima donna all right."
국제 오페라단이 멕시코를 관광하다가 산적들에게 공격을 받아 악명 높은
판쵸 빌라에게 끌려갔다. 소프라노는 그녀가 세계적인 보물이므로 석방해줄
것을 요구했다. "나는 프리마 돈나요." 그녀가 코웃음을 치며 말했다.
"프리마 돈나라고?" 악명 높은 산적이 비웃듯 말했다. "증명해봐! 내 앞에서
노래를 해봐!"
"노래를 하라고? 지금?" 그녀는 경멸하는 표정으로 그를 바라보며 말했다.
"반주도 없이, 돈도 안 받고? 이 지저분한 캠프에서? 당신같이 천박한 사람에게?
차라리 죽겠다!"
"그녀를 석방시켜!" 빌라가 부하들에게 말했다. "그녀는 진짜 프리마 돈나야."

*filthy 지저분한 showing or containing something very rude or immoral:
그녀는 항상 지저분한 농담을 한다. She's always telling filthy jokes.

filthy 불결한, 추악한

시준은 우주에게 "아프다는 것만 인정하면 얼마든지 치료할 수 있다"며 치료를 권유했지만, 우주는 "그냥 성질이 더러운 거"라며 자신의 아픔을 거부했다.
Si-jun recommended treatment to U-ju, saying, "If you admit that you are sick, you can heal it as much as you can," but he/she rejected his/her pain, saying, "I just have a filthy temper."

Wayne: Oh, man. I'm sorry.
(아, 친구. 미안해.)
I DIDN'T KNOW YOU WERE HERE.
(나는 네가 여기 있는 줄 몰랐어.)
Malik: We need to have a talk.
(우리 얘기 좀 해야겠어.)
Wayne: About what?
(무엇에 대해?)
Malik: About your side of the room.
(네 쪽 방에 대해.)
Wayne: What's wrong with it?
(거기에 뭐가 잘못 됐는데?)
Malik: Look at it, man!
(그쪽을 봐, 이 친구야!)
It's filthy, it's funky, it's stinky, man.
(더럽고, 역겹고, 냄새가 난다, 친구.)
Look, what you do on that side of the room affects
me,too.
(이봐,네가 방의 그쪽에서 하는 일들이 내게도 영향을 끼쳐.)
Wayne: Okay, I'll try.
(알았어, 노력할게.)

☞ 로웍은 제이크에게 자신을 서기로 고용해 달라고 부탁하며 자기 PR
을 마구 늘어 놓는다. 제이크는 그런 로웍에게 질렸다는 듯 더이상 알
아야 할 게 또 뭐가 있느냐고 묻는다.
Ellen: My father's filthy rich, so I'll be working for free. What do you think?
(내 아버지는 엄청난 부자라서 난 무보수로 일을 할 거예요.
어떻게 생각하세요?)
Jake : I think I'm going to drop this brief off in Noose's night slot.
(내 생각에는 이 적요서를 누즈의 야간 서류함에 놔두고 갈까 해.)
* drop ~ off : ~을 (가는 길에) 떨구다
Go home and see my family. Thank you, Roark. But I CAN HA-
NDLE THE CASE MYSELF.
(집에 가서 내 가족도 보고. 고맙소, 로우아크. 하지만 나 혼
자서도 이 사건을 감당할 수 있소.)
(제이크가 자동차에 타자 로웍은 서류를 한 뭉치 건네준다.)
Ellen: You might want to look at these precedents from the West Law database.
(아마 서부 법률 데이터 베이스에서 얻은 이 판례들을 보는 게
좋을 거예요.)
You might want to look at State vs. Cooper and State vs. Roundtree.
(아마 주정부 대 쿠퍼와 주정부 대 라운드트리를 보는 게 좋을 거예요.)
* State vs. Coopre, State vs. Roundtree : 소송 사건의 이름
They were both revenge killers, both acquitted.
(그들은 둘 다 원한 살인자들이었고 둘 다 무죄 선고를 받았어요.)
YOU'LL CHANGE YOUR MIND.
(당신 생각이 바뀔 거예요.)
* 제이크가 자신을 고용하지 않겠다는 생각을 바꿀것이라는 뜻
See you.
(또 봐요.)


검색결과는 14 건이고 총 99 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)