영어학습사전 Home
   

free will

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


free will 자유 의사

at liberty (=free) : 자유로운
Each member will be at liberty to state his own views.
(각 회원은 자신의 의견을 말해는데 자유롭게 될것이다.)

When will he be free?
언제 그가 시간이 나나요?

[電話] 3시쯤에 시간좀 나겠습니까?
Will you be free at about three O`clock?

* 전화를 부탁하다.
Would you ask him to call Mr. Kang when he comes back?
그가 돌아오면 미스터 강에게 전화해 달라고 전해 주십시요.
Will you tell him to call me back?
그에게 저한테 전화해 달라고 말해 주시겠어요?
Please ask him to call me as soon as he gets back.
그가 돌아오는 즉시 저에게 전화하라고 부탁드립니다.
Could you have him call me as soon as he)s free?
그가 시간이 나는 대로 곧 저에게 전화하게 해주시겠어요?
My number is 732-4775.
제 전화 번호는 732-4775입니다.
He knows my number.
그가 제 전화 번호를 압니다.
Please ask him to call Mr. Kim, 732-4775, as soon as he gets back.
그가 돌아오는 대로 732-4775, 미스터 김에게 전화하라고 얘기해 주세요.

* 예정을 확인하다
I'll check my schedule for this week.
이번 주 저의 스케줄을 점검해 보겠습니다.
I can make it sometime next week.
내주쯤으로 약속할 수 있습니다.
I can make it either Thursday or Friday.
목요일이나 금요일로 약속할 수 있습니다.
I can make it either Tuesday or Thursday after 2.
화요일이나 목요일 2시 이후로 약속할 수 있습니다.
I have no engagements that day.
그날은 약속이 없습니다.
I have nothing in particular to do tomorrow.
내일은 특별하게 정해 놓은 일이 없습니다.
That's good. I hare no appointments in the morning that day.
좋아요. 그날 아침엔 아무런 약속이 없습니다.
Yes, I can meet you on Wednesday for sure. I have no other business that day.
네, 수요일엔 확실히 당신을 만날 수 있어요. 그날엔 다른 용무가 없습니다.
Since I have to attend a company meeting from 10 a. m. that day, I would say I can meet you for about an hour or so until then.
오전 10시부터 회사 회의에 참석해야 하기 대문에 그때까지 1시간 남짓 정도 당신을 만날 수 있습니다.
I'm free this afternoon.
오늘 오후는 한가합니다.
I'm free for about two hours after 3.
3시 이후 2시간 정도 시간이 있습니다.
Yes, I'm free at 9 in the morning or 3 in the afternoon.
네, 오전 9시나 오후 3시에 시간이 있습니다.
Fine, I will be free all morning next Thursday.
좋아요, 내주 목요일 오전 내내 시간이 있습니다.

Will you be free tomorrow? ( 내일 한가하십니까? )

최초 1회에 한하여 샘플 비용은 무료이나
배송비와 기타 비용은 귀사의 부담입니다.
The sample price itself is free of charge for the very first time,
but you will be charged for shipping and other expenses.

(11) 당신이 원하는 사항이 이 책자에 들어 있을 것으로 기대합니다만 자료가 더 필요하시면 주저 마시고 말씀하십시오.
→ 당신이 원하는 사항: what you want; those matter which you want to know about
→ ~에 들어 있다: find ~in; ~contain → 자료가 더 필요하다: need more data
→ 주저 않고 ~하다: do not hesitate to~; feel free to~; do ~without hesitation
(ANS 1) I hope you will find in this booklet what you want. Do not hesitate to tell me should you need more data.
(ANS 2) This pamphlet probably contains those matters which you want to know about. In case you need more data, please feel free to ask for them.

This is a free gift / We will throw this in.
/ This is on the house / This is complementary.
이건 서비스로 드리는 겁니다. This is service. (X)
* COURTESY, NBC SPORTS. 이 화면은 NBC 스포츠가 제공한 것입니다.
courtesy 무료제공

Dacom announced that it will offer the so-called ``Boranet
Corporate Directory'' service to domestic small businesses free
of charge starting Monday.
데이콤은 16일부터 국내 중소 기업체들에게 무료로 '보라넷 기업 디
렉토리' 서비스를 시작한다고 밝혔다.

But less than one out of every four respondents believe the
competition will be free from outside influence when the national
convention is held several months before the presidential
election in next December.
그러나 내년 12월 대선 수개월 전에 개최될 전국전당대회에서, 외부
의 영향력 없이 경선이 치러질 것이라고 믿는 응답자는 네명 중 한명
꼴도 안되는 것으로 조사되었다.

He does not intend to preach temperance, but he is sure that when they,
too, see the light they will also feel free to abandon alcohol.
그는 절제를 설교할 생각은 아니지만 그들도 진실을 깨닫게 되면 쉽게 술을 끊을 수
있다고 확신한다.

Linda is held by the bitter irony of a life ended just when all the bills are paid;
모든 청구서가 지불되자 끝나버린 한 인생에 대해 린다는 비통한 모순을 느낀다;
the mortgage-free house will now be empty.
은행 빚이 청산된 집은 이제 텅비게 될 것이다.

언제 시간 있으세요?
What time will you be free?

자발: as soon, at will, labor of love, of one's own accord, of one's own
free will

Will you be free at about three?
3시 쯤에 시간 좀 나겠읍니까?

Comdex Korea Kicks Off Next Week
컴덱스코리아 내주부터 열려
Comdex Korea, one of the largest computer information and communication
events in the world, will kick off at the Convention and
Exposition Center on Aug. 24 and run through the 27th.
세계최대의 컴퓨터정보통신전시회 중 하나인 컴덱스코리아가 COEX에서
8월 24일 개최되어 27일까지 열릴 예정이다.
A total of 110 local and foreign companies will exhibit a dazzling array of
products and services including internet virtual trading systems,
internet services, and superior speed digital home appliances.
110개의 국내외업체들이 참가하여 인터넷가상거래시스템, 인터넷접속서비스,
초고속디지털가전제품 등의 화려한 제품과 서비스를 전시할 예정이다.
Included in this high-tech extravaganza will be MP3 players that play
up to 20 digital music files, wall mounted, wafer thin TV sets,
and seminars and technical conferences on LINUX, the world's first free
operating system.
이 하이테크 축제에는 20개의 음악화일까지 재생할 수 있는 MP3 플레이어,
초박형 벽걸이TV도 선보이고 세계최초의 무료 운영체제 리눅스 관련 세미나와
컨퍼런스도 열릴 예정이다.

When are our midterms?
(중간고사는 언제 예정입니까?)
It's from October 9th to 12th.
(10월 9일부터 10월 12일까지입니다.)
What will be covered on the test?
(시험 범위는 어디까지인가요?)
It will cover lessons 8 and 9.
(8과부터 9과 까지입니다.)
Tomorrow, we are supposed to have a simulated test.
(내일은 모의고사를 볼 예정입니다.)
Can you please give us some free time to study today?
(자율학습 시간 좀 주세요.)
Prepare a felt-tip pen.
(싸인펜 준비하세요.)

One of the sure signs of a government that is not free and democratic is that the people on power will not countenance any criticism of their acts.
자유롭고 민주적이지 못한 정부의 확실한 표시 가운데 하나는 집권층의 사람들이 그들 행위에 대한 어떤 비판도 받아들이지 않는다는 사실이다.

If anyone tries to sell you an item over the telephone, just say "No, thank you" and hang up without any further conversation.
만약 누군가가 당신에게 전화로 어떤 물건을 팔려고 한다면 그냥 "No, thank you,"라고 말해라.
그리고 더 이상 대화하지 말고 전화를 끊어라.
Dancing lessons, stocks, light bulbs, magazines―all sorts of things may be offered.
춤 강습, 주식, 전구, 잡지―이 모든 것이 제안될 것이다.
Don't get involved!
말려들지 마라.
They will try to tempt you with every kind of prize, free demonstration, or gift.
그들은 당신을 온갖 종류의 경품, 무료 실물 선전, 선물로 유혹할 것이다.
Don't fall for it.
그것 때문에 현혹되지 말라.
Reputable firms rarely use this technique for selling―any more than they use door-to-door salesmen.
명성있는 회사는 판매를 위해 이런 것을 거의 사용하지 않는다―그들이 가정 판매원을 쓰지 않는 것처럼.
Newcomers to the United States should take no chances with telephone salesmen.
미국에 처음 오는 사람들은 전화로 세일즈하는 사람에게 모험을 해서는 안된다.
It is dangerous to do.
그것은 위험하다.

Freedom of will in a world without freedom is like a fish in a world
without water. It cannot exist because it cannot use itself.
The greatest fallacy of political tyranny has always been that the
tyrant is free while his subjects are enslaved; but he is enslaved
by his own enslaving, tyrannized by his own tyranny.
He is not free to act as he wishes because what he wishes is determined,
and generally very narrowly, by the demands of maintaining tyranny.
자유가 없는 세상에 자유 의지란 물 없는 곳에 물고기와 같다. 자유 의지는
그것을 행사할 수 없기 때문에 존재할 수 없다.
폭군 정치의 가장 큰 오류는 폭군은 자유롭지만 국민들은 노예라는 점이었다.
그러나 국민을 노예로 만들므로서 폭군도 노예가 되고, 자신의 학정으로
자신이 학정을 받게 된다. 그가 원하는 것은 학정을 유지하는데 필요한
것들에 의해 아주 편협하게 결정되므로 자유롭게 행동할 수 없다.

*conversely 반대로 on the other hand; taking the opposite point of view:
이 신문기사는 그들의 명예를 손상시킬 수도 있지만 반대로 그들을 무료로 널리 선전해 줄 거다.
This newspaper story could damage their reputation; conversely, it will give them a lot of free publicity.

The product will be distributed in free-sample from only at Passion Fifth
Avenue outlet stores until 9 February , when it will be available in sample
and five and ten ounce sizes at all fine department stores.
이 제품은 2월 9일까지 패션 5번가 대리점에서만 무료 견본품 형식으로 일반에게
배포될 것이며, 그 후에는 유명 백화점에서 견본품 및 5온스와 10온스들이 제품을
구입할 수 있습니다.

Unfortunately, there is no French version available at present.
Enclosed is an English version which we hope will prove of some use.
This material is being provided free of charge.
유감스럽게도, 현재로서는 프랑스어판이 준비되어 있지 않습니다. 다소 도움
이 될까 하여 영어판 한 부를 동봉합니다. 이 자료는 무료로 제공해 드립니다.
there is no ~available [~가 없다]
at present [현재로서는] "없다"는 것을 부드럽게 하는 효과가 있다.
Enclosed is~ [~을 동봉하다]
which we hope will prove of some use [뭔가 도움이 될까 하는 마음에서]

(B) 추천사의 길이와 내용에 관한 대강의 내용을 동봉하였습니다. 하지만 원하
시는 대로 어떤 평을 하셔도 좋습니다.
Also enclosed is a rough idea of what we hope you will say in terms of
length and content. However, you are free to offer any comment you like.

언제 시간이 있겠습니까?
When will you be free?
언제든지 좋을 때 오세요.
Come and see me any time you like.
내일 저녁때 오겠습니다.
I will come tomorrow evening.
좋습니다.
That will be fine.

오늘 오후엔 휴무에요. 몇시에 오실래요?
I shall be free this afternoon. What time can you come?
1시면 어때요?
Is one o'clock all right?
좋아요.
One o'clock will be fine.
그럼 1시까지 가지요.
Then I'll be there by one.
네, 기다리겠어요.
Good. I'll be expecting you.

언제 시간이 있겠습니까?
When will you be free?

[위키] 자유의지 Free will

Raindrops Keep Fallin' On My Head
Sung By B.J.Thomas
-여기에서의 빗방울(raindrops)는 경쾌한 멜로디와는 다르게
노래하는 이의 밝지못한 삶의 분위기를 나타냅니다.
-
Raindrops keep fallin' on my head,
빗방울이 내 머리 위로 떨어집니다
And just like the guy whose feet are too big for his bed,
침대보다 발이 너무나 큰 사람처럼
Nothin' seems to fit.
나에게는 아무 것도 제대로 맞지 않는 것일까요
I said I didn't like the way he got things done sleepin'
on the job.
일을 하면서 꾸벅꾸벅 졸기만 하는 그대의 태도가 마음에 들지
않는다고 했었죠
The blues they send to meet me won't defeat me.
그들이 내게 던진 우울증으로는 나는 꺾이지 않아요
It won't be long till happiness steps up to great me.
행복이 다가와 나를 맞이하기만 하면은 그런 슬픔일랑 오래가지
않아 시들어 버리겠지요
But that doesn't mean my eyes will soon be turnin' red,
그렇다고해서 내눈이 빨개지지는 않을 겁니다
Cryin' not for me.
눈물은 나에게 적합하지 않으니까요
'Cause I'm never gonna stop the rain by complainin'
투덜대면서 비가 그치게 하지는 않을 겁니다
Because I'm free
나는 이렇게 자유롭기 때문에
Nothing's worryin' me--.
아무 것도 나를 상심시킬수는 없기 때문입니다
*보다 적극적인 삶을 꾸려가면서 고난에 정면으로 맞서겠다는
내용의 노래

Will you be there
Micheal Jackson
Hold me like the river Jordan
And I will than say to thee
You are my friend
Carry me like you are my brother
Love me like a mother
Will you be there
-
Weary
Tell me will you hold me
When wrong will you scold me ?
When lost will you find me ?
But they told me
A man should ne faithful
And walk when not able
And fight till the end
But I'm only human
-
Everyone's tsking control of me
Seems that the world's got a role for me
I'm so sconfused
Will you show to me
You'll be there for me
And care enough to bear me
-
Hold me
Lay your head lowly
Softly then boldly
Carry me there
Hold me
Love me and feed me
Kiss me and free me
-
Carry
Carry me boldly
Lift me up slowly
Carry me there
Save me
Heal me and barhe me
Softly you say to me
I will be there
-
Lift me
Lift me up slowly
Carry me boldly
Show me you care
Hold me
Lay your head lowly
Softly then boldly
Carry me there
-
Need me
Love me and feed me
Kiss me and free me
I will feel blessed
-
In our darkest hour
In my deepest despair
Will you stil care ?
Will you be there ?
In my trials and my tribulations
Through our doubts and frustrations
In my violence
In my turbulence
Through my fear
And my confessions
In my anguish and my pain
Through my joy anf my sorrow
I'll never let you part
For you're always in my heart
-
그대 나를 위하여
-
요르단강처럼 나를 감싸주세요
그러면 난 그대에게 말할께요
그대는 나의 친구라고
그대 나의 형제인 것처럼 내 손을 잡아주어요
엄마처럼 나를 사랑해주어요
바로 거기에 있어 주겠어요?
-
이젠 지쳤어요
나를 안아줄건지 말해 주세요
내가 잘못했을 때는 나를 꾸짖어 주겠어요 ?
길을 잃었을 때는 나를 찾아줄껀가요 ?
하지만 사람들은 내게 말하죠
사람은 믿음직해야한다고
도저히 걸을 수 없을 때도 앞으로 걸어나가
끝까지 싸워야만 한다고
하지만 나는 작은 한 인간일뿐
-
모두들 나를 짓누르기만 해요
이세상이 내가 할 일을 다 가져가 버린 것 같아
혼란스럽기만 합니다.
나를 위해 거기에 서서
내 모습을 참아줄 수 있을 만큼 나를 생각하는지
내게 보여주실래요 ?
안아주세요
그대 머리를 낮게 누이고
부드럽게 그리고 과감하게
그곳으로 날 인도해줘요
안아주세요
나를 그대의 사랑으로 채워주세요
입을 맞추고 나를 자유롭게 해 주세요
구해주세요
나를 치료하고 깨끗이 씻어주세요
그리고 부드럽게 내 곁에 있겠다고 말해주세요
-
올려주세요
나를 천천히 올려주세요
나를 대담하게 이끌어주세요
그대 나를 아낀다는 걸 보여주세요
안아주세요
그대 머리를 낮게 누이고
부드럽고 대담하게
그대 있는 곳으로 나를 이끌어주세요.
-
내가 필요하다 생각해 주세요
그대의 사랑으로 가득채워두세요
입을 맞추고 자유롭게 해 주세요
그러면 나는 축복 받은 느낌으로 가득할꺼예요
-
고난의 시절에도
참담한 절망속에서도
그대 나를 여전히 아껴주겠어요 ?
그곳에 있어줄래요?
나의 시련과 고난 속에서도
우리의 의심과 좌절 속에서도
나의 두려움
나의 고백속에서도
나의 갈등과 고통
기쁨과 슬픔 속에서도
또 다른 내일이 올 것이라는 약속에
나 그대를 떠나 보내지 않으렵니다
그대 언제나 내 가슴속에 있으니

Raindrops Keep Falling On My Head -- B.J.Thomas ##
raindrops keep falling on my head
빗방울이 내 머리로 계속해서 흩어져 내립니다
but that doesn't mean my eyes will soon be turning red
하지만 그렇다고 해서 내 눈이 빨개지지는 않을 겁니다
crying not for me
눈물은 나에게 어울리지 않으니까요
cause I'm never gonna stop the rain by complaining
왜냐하면 내가 불평을 늘어 놓음으로써 비를 그치게 하는 일은
없을테니까요
because I'm free nothing's worrying me
왜냐하면 나는 자유로와서 아무것도 나를 근심걱정하게 할수 없기때문이죠

Always Be My Love Baby -- Mariah Carey
We were as one
우리는 하나 였습니다
For a moment in time
긴 시간속에 잠시 뿐이었지만
And it seems everlasting
그리고 그 사랑이 끝없이 이어질 줄로 알았지요
That you would always be mine
그대는 언제나 나의 사랑일 것이라고 보였던 것이지요
Now you want to be free
그런데 이제 당신은 자유로와 지고 싶다고 하네요
So I will let you fly
그래서 내가 그대를 놔 드리겠습니다
'Cause I know in my heart
왜냐하면 제 마음속으로 저는 그것을 알고 있지요
Our love will never die
우리의 사랑만큼은 변치 않을 것이라고요

== 공항에서의 회화 ==
1. 항공권 구입하기
뉴욕행 항공편을 예약하고 싶은데요.
I'd like to make a reservation for a flight to New York.
편도로 하실건가요? 왕복으로
Will you be flying one-way? round-trip
뉴욕까지 왕복표가 얼마입니까?
How much is a round-tripretum ticket to New York?
뉴욕까지 편도 요금이 얼마입니까?
What's the one-waysingle fare to New York?
어린이들에게 특별 요금할인이 되나요?
Do you have a special fare for children?
초특급 절약 요금이 있는데 제약이 여러 가지가 있습니다.
That's our super-saver fare, although it has many restrictions.
뉴욕까지 왕복 비지니스 클래스 요금이 얼마입니까?
What's the round-trip business class fare to New York?
일반석으로 가면 훨씬 싼가요?
Is it a lot cheaper if I fly coach?
비지니스 클래스에서 일등석으로 무료 승격을 받을 수 있는 방법이 있나요?
Is there any way I can get a free upgrade from business class to first class?
표는 5월 1일 오전 10까지는 구입하셔야 합니다.
The ticket must be purchased by 10 a.m. on May 1st.
그 항공기는 이미 예약이 다 되었습니다.
That flight is fully booked.
777편 항공기에 예약 확인되셨습니다.
You are confirmed on flight 777.
금요일 오후 7시 뉴욕행 777편에 예약되었습니다.
Your reservation is made for flight 777 leaving for New York Friday at 7 p.m..
공항에서는 비행기의 예정된 출발시간 한시간 전에 체크인을 하십시오.
Please be sure to checkin at the airport one hour before your flight is
scheduled to leave.
예약 확인 번호는 ZX78890입니다.
Your confirmation number is ZX78890.
예약을 확인하고 싶은데요.
I'd like to confirm my reservation.
예약을 취소하려고 전화드렸습니다.
I'm calling to cancel my reservation.
예약을 변경하고 싶습니다.
I want to change my reservation.
전 흡연석을 원합니다.
I'd like to a smoking seat, please.
연방법에 의해 모든 국내선은 금연입니다.
All our domestic flights are non-smoking.
통로쪽 좌석이 남아 있나요?
Do you have any aisle seats left?
금연석으로 창측 좌석을 원합니다.
I'd like a window seat in non-smoking, please.
격벽 바로 뒷 좌석을 주실 수 있나요?
Could you give us the bulkhead seats?
그 좌석들은 이미 다 찼을 겁니다.
I'm afraid they're already occupied.
당신은 대기자 명단2번이십니다.
You are number 2 on the waiting list.
통과 요금이 얼마입니까?
How much is the excess baggage charge?

== 공항에서의 회화 ==
2. 탑승절차, 출국절차
당신이 탑승 수속하세요.
You check in.
탑승권 좀 보여주시겠어요?
Could you show me your boarding pass, please?
여권 좀 보여주시겠어요?
May I see your passport, please?
비자 좀 보여주시겠어요?
Could I see you visa?
이민국 사람들을 보면 난 항상 불안해.
Immigration people always make me nervous.
우리가 세관을 통과하는데 얼마나 오래 걸릴까?
How long will it take us to clear customs?
신고할 것이 있습니까?
Do you have anything to declare?
손님의 수하물은 곧 C번 회전띠에 도착할 것입니다.
Your baggage will be arriving momentarily on caroused C.
모든 가방에다 다 짐표를 써서 붙이셔야 합니다.
You'll need to fill out luggage tags for all your bags.
수하물 수레가 어디에 있죠?
Where can I find a luggage cart?
가방을 몇 개나 부치실 겁니까?
How many bags do you want to check?
안전 검색 지대에 들어갈 때에는 탑승권을 보여주어야 합니다.
You will need to show your boarding pass when you enter the security area.
금속탐지기를 통과해 주십시오.
Please walk through the meatl detector.
우리의 엑스레이 검색대에는 손님의 가방에 이상한 것이 들어있음을 보여주고 있군요.
Our X-ray scanner shows something strange in your bag.
손님의 비행기는 123번 탑승구에서 출발합니다.
Your flight will depart from gate 15.
15번 탑승구는 A번 중앙 홀에 있습니다.
Gate 123 is on concourse A.
손님의 비행기는 12시 10분에 탑승을 시작합니다.
Your flight will be boarding at 12:10.
뉴욕으로 가는 777기에 대한 탑승 안내말씀 드리겠습니다.
This is the boarding announcement for flight 777 New York.
뉴욕행 777기에 대한 마지막 탑승 안내말씀 드립니다.
This is the final boarding call for flight 777 to New York.
3. 그 밖에 공항에서 필요한 용어
안내소 information center 대합실 waiting room 귀빈실 VIP room
전언판 passenger message board 발착일람표 schedule board
기내반입 수하물 carry-on-baggage 분실물 취급 lost and found
외국인 aliens 거주자 residents 입국관리 immigration
출국카드 embarkation card 입국카드 disembarkation card
세관검사 custom inspection 여권검사 passport control
예방주사증명서 yellow card 검역 quarantine
면세점 duty-free shop 면세품 tax-free article

== 초대, 초청 관련 회화 ==
1.초대하기
당신과 존씨가 금요일에 시간을 낼 수 있으신가요?
Are you and John going to be free on friday?
저녁식사를 하러 와 주셨으면 합니다.
Would you like to come for dinner?
내일 점심식사를 함께 하시겠습니까?
Shall we have lunch together tomorrow?
오늘 점심 같이 하면 어때?
Why don't we have lunch together?
How about having lunch together?
점심 먹으로 데리고 갈까?
Can I take you to lunch?
5시쯤 어떨까요? 저녁식사를 하기 전에 한 잔 하십시다.
Why don't you come around 5:00 o'clock?
We'll have a few drinks before dinner.
만나뵙게 되기를 기대하고 있겠습니다.
I'm looking forward to seeing you.
다음 토요일 저녁에 시간 있으세요?
저희들의 첫 결혼기념 파티에 초대하고 싶어요.
Are you free next Saturday evening?
I would like to invite you to our first wedding.
혹시 괜찮으시다면 파트너 데려오세요.
Bring a date if you want.
당신도 함께 할래요?
Would you like to join us?
당신 부부가 저녁식사하러 오셨으면 좋겠어요.
I want to have you and your husband over for dnner.
술 드시러 오시지 않겠어요?
We'd love to have you over for some drinks!
어떤 파티에요?
What kind of party is this?
친구들이 모여서 마시기도 하고, 음악을 듣거나 할거에요.
A group of my firinds are getting together to have some drinks
and listen to some music.
다음 일요일에 파티를 엽시다.
Let's have a party next Sunday.
친구들끼리의 가벼운 모임입니다.
It's an informal gathering of friends.
언제 만나 얘기나 합시다.
Let me meet soon and just talk.
그밖에 누가 초대됐습니까?
Who else is invited?
저녁이나 먹으러 들르지 그래요?
How stopping by for supper?
오늘 밤에 맥주 한 잔 어때요?
What do you say to a beer tonight?
오늘 저녁에 한턱 낼께.
Let me treat you to dinner this evening.
할 일 없으면 언제든지 놀러 오세요.
Come to see me whenever you have nothing to do.
올지 안 올지 알려 주세요.
Will you let me know if you can come?
저녁 7시에 데리러 갈께요.
I'll pick up at 7 p.m.
7시까지 오세요.
Come over by seven o'clock.

== 초대, 초청 관련 회화 ==
2.허락과 거절하기
초대에 기꺼이 응하겠습니다.
I appreciate the invitation.
기꺼이 가겠습니다.
I'd very happy to come.
제 남편이 시간을 낼 수 있는지 어떤지 알아봐야겠습니다.
I'd better check with my husband to make sure he's free.
저희 둘 다 기꺼이 가겠습니다.
We'd be very glad to come.
정장을 하고 가는 게 좋을까요?
Are I expected to dress up?
초대해 주셔서 감사합니다.
Thank you for the invitation.
멋진 저녁식사에 초대해 주셔서 감사합니다.
Thank you very much for the wonderful dinner.
좋아요. 갈께요.
O.K. I'm coming.
몇시에 가면 됩니까?
What time should I be there?
그럼 그때 만나지요.
See you then.
생일 파티는 언제 시작하죠?
what time will the birthday party start?
재미있을 것 같군요.
That sounds like fun.
좋은 생각입니다. 꼭 그렇게 하고 싶습니다.
That's good iea. I'd love to.
뭔가 갖고 갈까요.
Can I bring anything?
물론이죠. 기꺼이 찾아뵙겠습니다.
Sure. I'll glad to come.
물론 가야지요. 시간하고 장소만 말씀하세요.
Of course, I'll come. Just tell me the time and place.
토요일 5시에 뵙도록 하겠습니다.
We'll see you at 5:00 on Saturday.
할 일이 좀 있습니다.
I have to do some work.
가고는 싶지만 갈 수가 없네요.
I'd love to, but I won't be able to go.
죄송합니다만 다른 약속이 있어서요.
I,m sorry, but I have another engagement.
죄송합니다만, 지금 당장은 바쁜데요.
I,m sorry I,m busy right now.
안타깝게도 갈 수가 없네요.
I'm araid I can't.
금요일에는 다른 예정이 있습니다.
I've already made plans for Friday.
다음 기회에 부탁합니다.
I'll take a rain check.
아 안됐군요. 처가 당신을 보고 싶어하는데.
That's too bad. My wife wants to meet you.
다음 토요일로 할 수 있습니까?
Could you make it next Saturday?

The smugness? The false deference?
저 영혼 없는 존경, 빈정거림
She thinks I can be bought with a pair of tickets. What am I?
초대권 두 장으로 꼬실 생각이라니 날 뭘로 보는 걸까요?
A whore in post-war Berlin
salivating over free stockings and chocolate?
공짜라면 덥석 무는
전후 시대 거지도 아니고
What she's asking will cost far more than that.
큰 부탁을 하려면 그만한 대가를 가져와야죠

If I said Politico wanted to hire me, what would you say?
'폴리티코'에서 날 원한다면 어떨 거 같아요?
I would say that that peaks my interest.
흥미가 생기겠지
Six months from now, Slugline will be what Politico was a year and a half ago.
6개월 후면 '슬러그라인'은 1년 반 전의 '폴리티코'가 될 거예요
Everyone at Politico reads it, because Slugline's breaking stories before they are.
'폴리티코' 사람들도 '슬러그라인'을 읽어요, 속보가 먼저 나오거든요
I wonder why I've never heard of it.
- 나는 왜 못 들어봤지?
Everyone's a free agent. They write whatever they want,
wherever they are.
- 전원 자유 계약직이에요
원하는 기사를 아무 데서나 쓰는 거죠
Most people write from their phones.
대부분은 전화로 써요

So ...
그래서…
here's what we're going to do:
이렇게 하죠
You're going to stay here until we get back.
우리가 돌아올 때까지 여기서 기다리세요
If you pushed this guy off the roof
만약 당신이 이 친구를 지붕에서 밀었다면
he will, without a doubt, have roof dust on his shoes.
틀림없이, 그의 신발에 지붕의 먼지가 묻었을 거예요
If he does, we'll have you arrested for murder.
그러면, 우리는 당신을 살인죄로 체포할 거예요
But if dust is not present,
그러나, 먼지가 없다면
then you'll be free to go.
당신은 가도 좋아요

This ElectroThermal atomizer is set at the excitation wavelength for titanium,
이 전열분무기는 티타늄의 파장을 자극하도록 맞춰져 있어요
which was not used in oil paint before the 1950's.
티타늄은 1950년대 이전의 유화에는 쓰이지 않았죠
So an authentic Sorenson would be titanium-free.
그럼 진짜 소렌슨 그림에는 티타늄이 없겠군요
If it's present, the canvas will fluoresce, and we've got a forgery.
티타늄이 있다면 캔버스가 형광을 낼 거예요 위작이라는 거죠
Hit the lights.
불 꺼주세요
No doubt about it.
의심의 여지가 없군
It's a fake.
가짜야
Okay, so if the owner purchased this painting from a reputable auction house,
만약 소유자가 이 그림을 명망 있는 경매장에서 샀다면
they would have run a similar test to this.
거기서도 이 비슷한 시험을 했겠죠
Absolutely.
당연하죠

It's the location of the aneurysm that makes it tricky.
동맥류의 위치가 진료를 힘들게 합니다
Your body temperature will be lowered cool enough to protect from any damage and stop the heart.
몸을 보호하기 위해 체온을 낮출 것이며 심장도 멈출 겁니다
Which stops the blood flow to the brain which reduces the risk of rupture.
뇌로 흘러드는 혈류를 멈춰서 파열의 위험을 줄이죠
I'll have 45 minutes to clip the aneurysm. Before I step in and get the heart starting.
- 동맥류 클리핑은 45분이 걸립니다 - 그때 제가 심장을 원상태로 돌릴 겁니다
You want to freeze my body, drain my blood and stop my heart?
내 몸을 얼리고, 피를 빼고 심장을 멈추겠다는 소리입니까?
And bring you back. In under 45 minutes? Right.
- 그리고 다시 살려 놓죠 - 45분 안에요? / 네
If you go over, is it free? No.
- 45분 넘어가면 무료인가요?? - 아니요

They forgot to say that taxpayers will give you the airwaves for free
의회는 납세자가 방송사에 무료로 전파를 제공하는 만큼
and for 23 hours a day you should make a profit,
나머지 하루의 23시간동안 수익사업을 하더라도
but for one hour a night you work for us.
1시간은 나라를 위해야 한다는 것을 포함시켜야 했었죠
And now those network newscasts,
덕분에 공중파 뉴스 방송사들은
anchored through history by honest-to-God newsmen
역사적으로 진짜 뉴스 앵커들인
with names like Murrow and Reasoner and Huntley
머로우, 리즈너, 헌틀리
and Brinkley and Buckley and Cronkite and Rather
브링클리, 버클리, 크론카이트, 레더, 러스트가
and Russert-- Now they have to compete with the likes of me.
저와 경쟁을 해야하는 것입니다
A cable anchor who's in the exact same business
져지쇼어나 만드는 프로듀서들과 수준이 같은
as the producers of Jersey Shore .
저같은 케이블 뉴스 앵커 말입니다

I think that's where to go with the story.
그 기사를 시작해야할 때에요
Will there be free and fair elections?
자유로운 선거가 있을 것인지?
Will the army protect pro-Mubarak thugs
지난 2주 동안 수백명을 죽인
who killed hundreds in the last two and a half weeks?
무바라크 친위대를 보호할건지
I was in Tahrir the night they killed 91.
내가 광장에 있던날 91명이 살해되었어요
Old men and children beaten and shot.
노인들, 애들, 맞아 죽었죠
Okay, brother, where do you want to go next?
그럼 넌 다음엔 어디로 가고 싶은데?
The Ministry of the Interior.
내무부요
If Mubarak wanted to throw you in a hole, that was it.
무바라크가 당신들을 혼란스럽게 하려면, 거기죠

It's your incoming Twitter feeds.
네 트위터 소식통인데
Oh, read them to me. And someone tell me if Jim's holding back tears.
읽어줘, 그리고 혹시 지금 짐이 눈물을 참고있는거야?
Someone named Monster has a link to some epic photographs.
몬스터라는 사용자가 멋진 사진에 링크를 걸어놨는데
- Steve Martin says, "I like my antiques new." - Funny.
- 스티브 마틴 왈 "내 고전을 새롭게" - 웃기네
And the Rock's tweeting, "Just got word that will shock the world.
그리고 더 락이 트위팅하기를 "세상이 놀랄 소식이 있는데"
Land of the free, home of the brave. Damn proud to be an American."
자유로운 땅, 용자들의 고향. 미국인인게 자랑스럽다"

- It's Kaylee, right? - What's wrong?
- 케일리 맞지? - 무슨일이에요?
The Rock, he has a cousin who's a Navy SEAL?
더락, 그 사람한테 해군 특공대에 조카가 있지?
- Yeah. - And tell me what his tweet said.
- 예 - 트위터에 뭐라고 했다고?
Um...
그게...
"Just got word that will shock the world.
"세상이 놀랄 소식을 들었음"
Land of the free, home of the brave. Damn proud to be an American."
"자유의 땅, 용자의 고향. 미국인인게 자랑스럽다"

All right, enough. Will's a criminal prosecutor.
좋아, 그만해, 윌은 검사출신이야
Maybe he can talk about how our justice system wasn't built to lock up guilty people.
윌은 사법제도가 원래 범인을 가두는게 아니라
It was built to keep innocent people free,
무고한 사람을 자유롭게 하기 위했다고 말할거야
which is something Americans should be proud of and fiercely protect.
미국민들이 자랑스럽게 여기고 열심히 보호해야 하는 시스템이지

With the *inexorable trend of today's world being free trade,
none of the domestic markets can or will remain a *sanctuary
*impervious to foreign inroads. Any protectionist measures
will only delay the strengthening of our industries'
competitive potential to meet the challenges of
post-nationalism in the 21st century.
▲ inexorable: not to be moved by entreaty, 변경될 수 없는
▲ sanctuary: a place of refuge or protection: 성역, 피난처
▲ impervious: not allowing (water etc) to pass through:
스며들지 않는
오늘날 세계 자유무역이라는 불변의 추세 속에서 국내 시장의
어떤 영역도 유입된 외국산업의 영향을 받지 않는 성역으로 남아
있을 수는 없다. 이에 대한 어떠한 보호조치도 21세기에서
탈민족주의의 도전에 맞서기 위한 우리 산업계의 잠재적인 경쟁력
강화를 지연시킬 뿐이다.

The quota is a hardly defensible barrier to free trade,
regardless of the *rationale to *sustain it. No Korean would
deny that the preservation of our unique culture and its
identity has an essential significance. But, the strength of
our cultural identity is not so fragile as to totally
disintegrate upon the opening of our film market. Nor will
the scrapping of the quota make Korea an American cultural
colony, which was the case being made by protesters Thursday.
This incredible claim cannot be sustained on *empirical
grounds. None of the countries of the world has, thus far,
been a victim of American cultural imperialism, although
their markets are fully open to U.S. movies.
▲ sustain: keep going, prolong: 계속하다, 유지하다
▲ empirical: relying on observation and experiment not on
theory: 경험적인
쿼터제는 자유무역을 지탱하는 이론적 근거와 무관한 것이며
자유무역에 대한 방어장벽이 될 수는 없다. 우리 고유문화와 우리
정체성의 보호가 본질적으로 중요하다는 점을 부인하는 한국인은
전혀 없을 것이다. 그러나 우리 문화 정체성의 위력은 영화시장이
개방되자마자 완전히 분열될 정도로 그렇게 허약하지 않다.
쿼터제의 폐지도 목요일 시위자들이 주장하듯 한국을 미국의
문화식민지로 만들지는 않을 것이다. 이런 믿기 어려운 주장은
경험으로도 알 수 있다. 세계 어떤 나라도 지금까지 자신들의
영화시장을 미국에 완전 개방했다고 해서 미국의 문화 제국주의에
희생되지는 않았다.

는 어떻게 되었습니까?
「애프터서비스」는 Korean English라고 흔히들 말하는데, after
sales service로 하면 영어로서 문제는 없습니다. 내용적으로는
repair, guarantee, warranty의 의미이며, 실제로 이와 같은 단어
사용이 있습니다. 「서비스 담당자」는 간단하게 repair man,
repair personnel이며, mechanic 또는 electrician이라고 합니다.
「처리하다」는 deal with, handle, take care of등으로 말합니다.
Dialogue
AFTER SALES SERVICE
Mr. West: Now I'd like to discuss with you the setup for
after sales service.
Mr. Lee: I have here a simple chart showing our office
locations in the America. They are either our branches or
affiliated ones.
Mr. West: I can see that you have several offices. Do they
all have repair men?
Mr. Lee: Of course. So if any trouble arises, they can deal
with it promptly.
Mr. West: The guarantee period for the product is one year, I
presume?
Mr. Lee: Yes, within that period, all repairs are free, but
after that, repairs will be charged. However, since the
quality is high, the need for repairs will be rare.
애프터서비스
웨스트: 애프터서비스의 구조에 관해서 이야기하고 싶습니다.
이철수: 여기, 미국에 있는 우리의 지사 또는 계열사들의 위치를
표시한 지도가 있습니다.
웨스트: 여러 군데에 사무소가 있는 것은 알겠습니다. 모든
사무소마다 기술자가 있습니까?
이철수: 물론입니다. 만일 무슨 문제가 발생되면 즉시 대응할 수
있습니다.
웨스트: 제품의 보증기간은 1년이라고 생각하는데요.
이철수: 예, 만일 그 기간 중의 수리라면 무료입니다. 그 이후는
수리비를 내셔야 합니다. 그러나 품질이 좋기 때문에 거의 수리할
필요가 없을 것입니다.
알아둘 일
신제품을 새로운 시장에 판매할 경우에는, 특히 그 서비스가
문제가 되는데, 미리 판매점·특약점을 통해서, 수리의 보증이나
클레임을 받아 둘 필요가 있습니다. 이것도 제품의 설명서가
정확하게 되어있는지 아닌지에 따라서 반응이 달라지므로 상세한
사용 또는 제품 설명서를 만드는 것이 제1의 목표입니다.

What will your price quotation be?
제시 가격은 얼마입니까?
-
주의해야 할 것은 discuss라는 단어로서, 이것은 타동사이기
때문에 뒤에 about, on, for 등을 붙이지 않는다는 것입니다. 즉
discuss the matter, discuss the price, discuss the
project처럼 되는 것입니다. 이것은 mention도 마찬가지입니다.
profit margin은 「이익의 폭, 판매 이익」으로, 간단히
margin이라고 하는 경우도 있습니다. Think over는 「잘
생각하다, 재음미하다」로 Be thinking it over, my dear. 「잘
생각해 보게」라고 합니다.
Dialogue
PRICE NEGOTIATIONS (1)
Mr. West: Now we'd like to discuss the price. What is the
basic unit price?
Mr. Lee: The standard price is 500 dollars, but it varies
with the quantity of the order.
Mr. West: If we ordered 10,000 units, what would your price
quotation be?
Mr. Lee: Well, if your order is received within one month
from now, the price might be reduced to 480 dollars per unit.
Mr. West: That isn't much of a reduction. Can you make it 450
dollars?
Mr. Lee: No. I'm afraid that would be difficult. You see our
profit margin is not very large.
Mr. West: I see. Well, give me some time to think it over.
가격의 교섭(1)
웨스트: 그럼, 가격의 교섭을 시작할까요? 기본 단가는
얼마입니까?
이철수: 표준가격은 500 달러이지만, 주문의 양에 따라서
달라집니다.
웨스트: 만약, 1만 개를 주문한다면 얼마가 됩니까?
이철수: 지금부터 1개월 이내에 주문을 한다면 개당 단가는
480달러입니다.
웨스트: 별로 인하된 가격은 아니군요. 450달러에는 안됩니까?
이철수: 그건 좀 어렵겠는데요. 이익의 폭이 많지 않기
때문입니다.
웨스트: 그렇습니까? 그러면 조금 생각할 시간을 주십시오.
알아둘 일
가격의 교섭은 지불 조건과도 관련되는 교섭의 막바지 고비인데,
어디까지나 자기 회사 제품의 우수성과 가격의 적절성을 상대에게
인식시켜서 가격을 내리는 것은 대단히 무리한 것임을 분명하게
밝혀야 합니다. 그러나 앞으로의 거래 관계를 유지해야 하는 점도
충분히 감안하여 양자의 접근과 타협으로 일을 성사시켜야
합니다. 제품의 상환인도는, 「본선인도」 FOB(=Free On Board),
「운임보험료포함」 CIF(=Cost Insurance and Freight)등이 있고,
실제의 교섭에서는 이 조건을 분명히 해서 (예를 들면 CIF New
York 이라든가 FOB SEOUL 등), 그로부터 가격을 결정하게 됩니다.

The anti-corruption campaign certainly reflects the
extraordinary determination of the government to eradicate
all forms of social ills and wrongdoing. If the work is
completed as planned, an important start shall have been made
toward a new society free from those social anomalies and
pathological symptoms. Naturally, the path to such a reformed
society will be thorny and *treacherous. The forces intent to
*baffle our effort lay in wait everywhere.
▲ baffle: 당황케하다, 좌절시키다
부정방지 캠페인도 분명 모든 형태의 사회악과 불법행위를
근절시키겠다는 정부의 특별한 결심을 반영한다. 만약 이 임무가
계획대로 완수된다면 사회의 이례적인 현상과 병적 증후가 없는
새로운 사회를 향한 중요한 출발을 하게되는 셈이다. 당연히
그러한 개혁된 사회로 가는 길에는 저항과 방해가 무성할 것이다.
우리의 노력을 좌절시키려는 세력들이 도처에서 도사리고 있다.

'급등주최원도'가 딱 오늘 하루만 무료로 엄청난 종목을 추천해 준다고 합니다.
It is said that 'Soaring stocks Choi Won-do' will be making a free recommendation of remarkable items for today only.

미래에셋대우 관계자는 "더 이상 신용카드사나 부가통신업자가 필요하지 않는 간편결제 시장이 열릴 것"이라며 "미래에셋대우 고객들이 해외에서도 쉽게 결제하고 무료로 이용할 수 있도록 서비스를 준비하고 있다"고 말했다.
An official from Mirae Asset Daewoo said, "There will be a simple payment market that no longer requires credit card companies or additional carriers," adding, "We are preparing services for Mirae Asset Daewoo customers to easily pay and use them overseas for free."

업계 관계자는 "예외가 마련되지 않으면 상품 구성을 다양화할 수 없게 된다"며 "국내 기관투자가들이 자유롭게 해외 사모대출채권에 투자하고 있다는 점에서 형평성을 헤칠 우려도 있다"고 설명했다.
If there is no exception, we will not be able to diversify our product composition, an official of the industry said adding, "There is also a concern that equity will be lost in terms of domestic institutional investors' free investment overseas private debt funds."

핀테크의 경우 수수료 부담 비용이 기존 금융 결제망 이용 수수료의 10분의 1 수준으로 낮아져 무료송금 건수 확대 등 소비자 혜택이 확대될 전망이다.
In the case of FinTech, the cost of commission burden will be lowered to one-tenth of the commission used in the current financial payment network, which will expand consumer benefits such as the expansion in the number of free remittances.

전문가 별로 운영되는 한국TV의 주식카톡방은 카톡방 별 최대 수용인원인 1500명만 입장이 가능하니 원하는 전문가의 무료방에 입장하려면 서둘러야 할 것이다.
Hankooktv's stock chat room, operated by each expert, is open to only 1,500 people, the largest number of people in each Kakao Talk room, so you will have to hurry to enter the free room of the experts you want.

무상증자로 수급이 개선되면서 주가도 올라갈 것이라는 기대감이 반영된 것으로 풀이된다.
The move is interpreted as reflecting expectations that stock prices will rise as supply and demand improve due to free capital increase.

이 외에도 이벤트 응모 후 피부미용실, 병원, 여행사, 항공사, 대형마트, 백화점에서 개인 신용카드 이용 시 2∼5개월 무이자 할부 혜택을 받을 수 있으며, 배달 앱 '요기요' 이용 시 모바일 쿠폰이 제공된다.
In addition, after applying for the event, users can receive interest-free installment benefits for two to five months when using their personal credit cards at skin beauty rooms, hospitals, travel agencies, airlines, large discount stores and department stores, and mobile coupons will be provided when using the delivery app "Yogiyo."

이번 세미나는 베트남 주식과 부동산에 관심이 있지만 투자 방식이 복잡해 어려움을 느끼던 고객들에게 도움을 주고자 마련됐으며, 누구나 무료로 참여 가능한 공개 세미나로 진행된다.
This seminar is designed to help customers who are interested in Vietnamese stocks and real estate but have difficulties due to complicated investment methods and will be held as an open seminar for anyone to participate for free.

부당행위보호시스템을 통해서는 의전 중 종업원이 노잣돈과 수고비 등 금품을 요구할 경우 기존 납입금을 100% 환불하고 해당 의전을 무료로 진행해준다.
Through the Unfair Act Protection System, if an employee requests money and valuables such as old money and fees during the protocol, the existing payment will be refunded 100% and the protocol will be carried out free of charge.

연간 벤모에서 이뤄지는 거래는 수백 억 달러에 달하지만 대부분이 무료인데다 은행 수수료는 모두 벤모가 감당하고 있기 때문에 무료 거래가 늘어날수록 벤모의 수익성은 악화될 수밖에 없다.
Transactions in Venmo amounts to tens of billions of dollars a year, but since most of them are free and Venmo is taking care of all bank fees, Venmo's profitability will inevitably deteriorate as the number of free transactions increases.

웰컴저축은행 자유입출금통장을 통해 자동이체서비스(CMS) 또는 지로 자동납부 월 2건 이상 실적이 6개월 이상 있으면 우대금리 연 2.0%, 평균잔액 50만원 이상을 유지하면 우대금리 연 1.5%가 적용된다.
If you have more than two automatic transfer services (CMS) or automatic payments through giro per month through Welcome Savings Bank's free deposit account for more than six months, the preferential interest rate will be applied at 2.0% per annum and 1.5% per annum if you maintain an average balance of more than 500,000 won.

올 여름에는 폭염이 이어질 것으로 전망됨에 따라 14일부터 17일까지 패션, 뷰티, 가전 등 여름 상품 구매 시 적립금을 제공하는 '프리썸머 페스타'도 진행한다.
As the heatwave is expected to continue this summer, the company will also hold a "Free Summer Festa" from the 14th to the 17th, which will provide reserves when purchasing summer products such as fashion, beauty and home appliances.

미취업청년·대학생의 금융애로 해소를 위해 3∼4%의 저리로 자금을 지원하는 햇살론 프로그램이 내년 1월부터 시행되고 대부업자 등의 불법추심이나 법정최고금리 위반 등으로 피해를 입은 소비자들에게 무료로 소송대리인을 지원하는 프로그램도 내년 1분기 중에 시작된다.
The Sunshine Loan Program, which provides funds at a low rate of 3-4% to relieve financial difficulties for unemployed youths and college students, will take effect in January next year, and a program to support legal representatives free of charge to consumers affected by illegal collection by private lenders and violations of the legal upper limit interest rate will also begin in the 1st quarter of next year.

아울러 항공기 재산세 세율을 0.3%에서 0.25%로 한시 인하하는 한편, 정부가 지원하는 특별고용지원업종에 항공지상조업, 면세점, 공항버스업을 추가한다.
In addition, the government will temporarily cut the tax rate on aircraft property taxes from 0.3 percent to 0.25 percent, while adding aviation, duty-free and airport bus businesses to special employment support sectors supported by the government.

특히 내년 상반기에는 면세채널 중심에서 하반기에는 중국 현지 온라인망으로 화장품 주 무대가 바뀔 것이라는 관측까지 나온다.
In particular, some predict that the main stage of cosmetics will change from duty-free channels in the first half of next year to online networks in China in the second half.

한국GM을 보유한 공무원, 의료 종사자가 4일부터 29일까지 전국 419개 서비스 센터를 방문할 경우 8가지 차량 안전점검을 무료로 해주고 실내 살균 탈취 서비스도 제공한다.
If public officials and medical workers with GM Korea visit 419 service centers across the country from the 4th to the 29th, eight vehicle safety checks will be provided free of charge and indoor sterilization deodorization services will also be provided.

골든클럽이 엔케이물산, 카카오, 나노메딕스, 엘비세미콘에 이어 공개하는 내일 급등 유망 BEST 1 종목은 아래 링크를 클릭해 무료로 받아볼 수 있다.
Golden Club's promising BEST 1 stocks to rise tomorrow, which will be unveiled after NK Mulsan, Kakao, NanoMedix and LB Semicon, can be received free of charge by clicking the link below.

서울시가 신분 노출을 꺼리는 이태원 클럽 방문자들을 위해 코로나19 검사 이행 명령을 내리면서도 무료 '익명 검사'를 보장하면서 숨어 있는 클러버들의 '자진 신고'를 이끌어 낼지도 주목된다.
It is also noteworthy that Seoul will be able to induce a "voluntary report" for the hidden clubbers while guaranteeing a free "anonymous test" issuing the COVID-19 test order for the visitors of Itaewon clubs who are reluctant to expose their identity.

이대서울병원이 오는 23일 오후 3시부터 병원 지하 2층 대강당에서 '당뇨병, 어떻게 관리할까요'를 주제로 무료 건강강좌를 연다.
Ewha Womans University Seoul Hospital will hold a free health lecture on the theme of "diabetes, how to manage it" at the auditorium on the second basement floor of the hospital from 3 p.m. on the 23rd.

노인 인플루엔자 접종의 경우 초기 혼잡을 방지하고 안전한 접종을 위해 만75세 이상은 15일에, 만65세 이상은 22일에 접종을 시작하며 11월22일까지 기한 내 무료 접종할 수 있다.
In the case of influenza inoculations for the elderly, free vaccinations for those aged 75 or older will begin on the 15th and 65 or older on the 22nd to prevent initial congestion and ensure safe inoculation.

대상은 출산 후 2년 이내의 여성이며 산후비만 여성을 위해 구성한 '비만 치료 프로그램'이 1달간 무료 지원된다.
Subjects are women within 2 years of giving birth, which the "obesity treatment program" organized for postpartum obese women will be provided for free for a month.

다만 처음으로 예방접종을 받는 생후 6개월 이상 어린이의 경우 4주 간격으로 2회 접종해야 하기 때문에 지난 17일부터 무료접종에 들어갔다.
However, children over 6 months of age who are vaccinated for the first time will be provided with free vaccination from the 17th since they have to be vaccinated twice every 4 weeks.

강남세브란스병원은 오는 20일 오후 2시부터 병원 3층 대강당에서 폐암을 주제로 무료 건강강좌를 연다.
Gangnam Severance Hospital will open a free health course on the subject of lung cancer in the main hall on the 3rd floor of the hospital from 2 p.m. on the 20th.

부영그룹이 후원하는 10만 달러는 캄보디아 주민들의 무료 의료 혜택을 위해 쓰이게 된다.
The $100,000 sponsored by Booyoung Group will be used for free medical care for Cambodian residents.

공항·무역항·면세점 등으로 한정돼 있던 외국어표시 의료광고 허용지역을 관광진흥법상 32개 관광특구까지 확대하고, 성형외과·피부과 등 특정 진료과목에 편중을 금지하는 의료광고 규제를 완화한다.
Under the Tourism Promotion Act, the government will expand the areas where foreign language-marked medical advertisements were allowed, which were limited to airports, trading ports, and duty-free shops, to 32 special tourist zones, and ease regulations on medical advertisements that prohibit bias in certain medical subjects such as plastic surgery and dermatology.

또 감염증 증가로 인한 도민들의 피해 최소화를 위해 심리치료 지원에 나서고, 노인 대상 무료 급식도 추진한다.
In addition, in order to minimize damage to the residents of the city due to the increase in infectious diseases, support for psychological treatment will be provided, and free meals for the elderly will be promoted.

인제대 서울백병원이 오는 23일 오후 2시부터 충무아트센터 1층 컨벤션홀에서 동맥경화 예방법을 주제로 무료 건강강좌를 연다.
Inje University's Seoul Paik Hospital will hold a free health lecture on how to prevent arteriosclerosis at the Convention Hall on the first floor of the Chungmu Art Center from 2 p.m. on the 23rd.

경기도 과천시가 감염 고위험군에 방역용마스크 2200여장을 무료 배부한다고 21일 밝혔다.
Gwacheon-si, Gyeonggi-do, announced on the 21st that 2,200 quarantine masks will be distributed free of charge to high-risk groups.

무료 백신을 맞기 위해서는 해당 연령이라는 것을 증명할 수 있는 신분증을 가져가야 한다.
To get the free vaccine, you will need to bring proof of your age.

구로구는 조례개정에 따라 올해부터 산후조리원, 어린이집, 유치원 등 법적 의무검진 대상시설 뿐 아니라 정신건강복지센터, 정신재활시설, 어르신돌봄통합센터, 찾동방문간호사 등 비대상 시설까지 포함해 무상검진을 실시한다.
Under the revision of the ordinance, Guro-gu will conduct free checkups starting this year, including facilities subject to legal mandatory checkups such as postpartum care centers, daycare centers, and kindergartens, as well as non-targeted facilities such as mental health welfare centers, mental rehabilitation facilities, senior care integration centers, and community service centers' visiting nurses.

보건당국은 10월4일(화)부터 75세 이상 어르신 대상 무료접종이 진행되며, 가까운 지정의료기관 및 보건소에 전화문의 후 붐비지 않는 시간에 방문해 안전하게 접종 받을 것을 당부했다.
The health authorities said free vaccinations for senior citizens aged 75 or older will be held from Oct. 4 (Tuesday), and that they should call designated medical institutions and community health centers nearby and visit them at a time that is not crowded to receive vaccinations safely.

이에 따라 전 국민의 27%인 1,381만 명이 인플루엔자 무료접종의 혜택을 받을 수 있게 된다.
As a result, 13.81 million people, or 27 percent of the entire population, will be eligible for free vaccinations of influenza.

오는 9월부터는 만 7세 미만 모든 아동에게 아동수당이 월 10만원 지급되고 현재 고등학교 3학년 학생들은 2학기부터 무상교육이 적용돼 수업료 등을 내지 않아도 된다.
Starting in September, children's allowances will be paid 100,000 won per month to all children under the age of seven, and free education will be applied to high school seniors from the second semester, so they will not have to pay tuition fees.

그동안 A형간염 두 번 접종에 10만 원 가량 드는 접종비 전액을 본인이 부담했지만, 올해 국가예방접종에 포함되면서 주소지 관계없이 가까운 병의원에서도 무료접종이 가능해진다.
In the meantime, he has paid the entire cost of inoculation, which costs about 100,000 won for two hepatitis A inoculations, but as he is included in this year's national vaccination, free vaccinations will be available at nearby hospitals regardless of his or her address.

질병관리본부는 만 12세 여성청소년 대상 자궁경부암 국가예방접종사업에 '가다실'과 '서바릭스' 두 백신 모두를 도입해 무료접종을 시행한다고 밝혔다.
The KDCA announced that both "Gardasil" and "Cervarix" vaccines will be introduced for free vaccination in the national cervical cancer vaccination program for female adolescents aged 12 years.

이대서울병원이 오는 27일 오후 3시부터 병원 중강당에서 로봇수술을 주제로 무료 건강강좌를 연다.
Ewha University Seoul Hospital will open a free health course on the subject of robot surgery in the hospital's middle auditorium starting at 3 pm on the 27th.

정부는 이번 조치로 수술·보건용 마스크 관세 부담이 없어져 국내 공급 여력이 확대되고 MB필터 수입 무관세로 마스크 생산기업 부담도 완화할 것으로 기대하고 있다.
The government expects that this measure will eliminate the burden of tariffs on masks for surgery and health, which will increase domestic supply capacity and ease the burden on mask production companies due to tariff-free import of MB filter.

한편, 올해부터 만 12세 이하 어린이 예방접종 13가지가 전액 지원돼 가까운 지정의료기관에서 무료로 접종받을 수 있다.
Meanwhile, 13 vaccinations for children under the age of 12 will be fully supported starting this year, and they will be vaccinated free of charge by designated medical institutions nearby.

호텔신라는 지난 2일부터 임시 휴업 중이던 신라면세점 서울점과 제주점이 오는 7일부터 정상 영업을 재개한다고 5일 밝혔다.
Hotel Shilla announced on the 5th that the Shilla Duty-Free Seoul branch and the Jeju branch, which had been temporarily closed from the 2nd, will resume normal business as usual from the upcoming 7th.

온키오스크 설치시 간단한 재고관리와 매출관리 등이 가능한 POS 프로그램도 무료로 지원한다.
It will also provide free POS programs that allow simple inventory management and sales management when installing Onkiosk.

올해 확대되는 대상자를 포함해 전 국민의 26%인 1,326만 명이 인플루엔자 무료접종의 혜택을 받을 수 있게 되었다.
This year, 13.26 million people, or 26 percent of the entire population, will be eligible for free vaccinations of influenza.

정부가 코로나19사태로 어려움에 처한 대구·청도 감염병 특별관리지역에 마스크 700만장을 무상으로 우선 공급한다.
The government will first supply 7 million masks free of charge to special management areas for infectious diseases in Daegu and Cheongdo, which are in trouble due to the COVID-19 outbreak.

특히, 만 65세~74세 연령은 10월4일~9일 사이에는 보건소와 병의원에서 무료접종을 받을 수 없으니 헛걸음이 없도록 주의가 필요하다.
Particularly, free vaccinations at community health centers and hospitals between October 4th and 9th for people aged 65 to 74 are not available, so make sure that there will be no wasted walk.

신종인플루엔자 바이러스(A형 H1N1)를 예방하는 예방접종은 9월부터 보건소에서 무료로 받을 수 있습니다.
Vaccinations to prevent the Influenza A virus (H1N1) will be available free of charge from September at the community health center.

BNK경남은행이 28일까지 '찾아가는 여성 취업 무료 상담창구'를 운영한다고 24일 밝혔다.
BNK Kyongnam Bank announced on the 24th that it will operate a "Free counseling center for women's employment" until the 28th.

노년층에서 특히 더 위험한 인플루엔자 예방을 위해 '부모님에게 무료접종 소식 전하기' 등 다양한 온라인 이벤트도 추진할 계획이라 밝혔다.
In order to prevent more dangerous influenza among older people, the company said it will also push for various online events, including Giving Free Vaccinations to Parents.

인플루엔자 무료접종 실시를 맞아 질병관리본부 정은경 본부장은 10월 2일(화) 오후, 지방자치단체 관계자와 함께 어린이 인플루엔자 예방접종이 이루어지는 서울 중구 소재 '제일의료재단 제일병원'을 찾아 접종 상황을 점검한다.
In the wake of the free vaccination of influenza, Jung Eun-kyeong, head of Korea Disease Control and Prevention Agency, will visit Cheil Medical Foundation Cheil Hospital in Jung-gu, Seoul, where children are vaccinated against influenza, along with local government officials, on the afternoon of October 2 (Tuesday).

입소 환자들에게는 체온계, 필수의약품 등이 포함된 개인위생키트와 개인구호키트 등 물품이 지급되고, 매일 식사와 간식 등도 무료로 제공될 예정이다.
Patients who are admitted to the hospital will be provided with personal hygiene kits and personal relief kits that includes a thermometer and essential medicines, and daily meals and snacks will also be provided free of charge.

특히 GC녹십자는 자사가 개발 중인 코로나19 혈장치료제 'GC5131A'를 국내 환자들에게 무상으로 제공하겠다고 밝혔다.
In particular, GC Pharma announced that it will provide its own COVID-19 blood treatment drug "GC5131A" to domestic patients free of charge.

충청북도가 11일 특별교부세 2억 4천만 원을 투입해 마스크 56만 5천 매를 취약계층에게 무상 공급하기로 했다고 밝혔다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 103 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)