full-time
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
alltime 〔´o:lt`aim〕 전시간의(full-time), 공전의, 기록적인, 근무의
full-time mother 전업주부
Fighting! 화이팅은 잘못된 콩글리쉬입니다.
Go for it!이라고 해야 되지요
그래서 응원할 때 박찬호 화이팅이라고 하면
Go, go, go 박찬호라고 하죠.
여기서 go는 Go for it에서 나온 것입니다.
그외에 잘 쓰이는 콩글리쉬 표현을 정리해 보면
애프터서비스 → after-sales service, Warranty(무하자보증)
아르바이트 → part-time job
(하루종일 하는 일은 full-time job)
아파트 →apartment
(참 미국인들에게 아파트에서 산다고 하면 셋집 산다고 생각하죠.
우리가 생각하는 자신 소유의 아파트 영어로 하면 condominium 즉 콘도라고 합니다.)
빽미러 → rear-view mirror, rear mirror
바겐세일 → a sale
비치파라솔 → beach umbrella
클래식 뮤직 → classical music
써클 → club.
(circles는 academic circles(학계)처럼 씁니다)
CM → 광고방송은 'commercial'
코너 → 어떤 상품을 파는 곳은 'counter'
즉 화장품 코너가 아니고 cosmetic counter
컨닝 → cheating
아이쇼핑 → (show)window shopping, browsing
오후 7∼11까지의 방송 황금 시간대를 골든타임이라고 하죠
하지만 영어로는 'prime time'이라고 표현하죠.
오후 7∼9시 까지는 'family hour'라고도 합니다.
핸들 → steering wheel
하이틴 → late teens(17-20세), low teens(13-15세), early teens(11-12세)
클랙션 → horn, honk. klaxon은 만든 회사이름.
레몬차→ tea with lemon
매스컴 → media, mass media
남녀간의 미팅 → blind date.
자동차 타이어 빵구→to have a flat tire
모임 등에 나오지 않아 빵구 내는 것은 'no-show'
예를 들면 He was a no-show at the meeting.
샐러리맨 → salaried man. 마찬가지로 ice tea → iced tea
싸인 → autograph.
signature는 공식적인 서명을 의미.
스탠드 → 책상 위의 lamp는 'desk lamp'
써머타임 → daylight saving time
탈렌트 →TV star, TV performer
talent는 재능이라는 의미로 쓰입니다.
예를 들어 talent show는 장기 자랑이죠.
비닐봉지 → plastic bag'
란닝구, 빤츠 → 'undershirt', 'underpants'
남자들이 입는 빤츠는 'briefs'
오토바이 → motor cycle
앙케이트 → survey'
전자렌지 → microwave oven
The life of Dorothy and Patrick Tien has improved greatly since they both got new jobs.
Dorothy got a position as an editor at a publishing company.
Patrick was hired as a full-time consultant for a construction firm.
The difference between their new jobs and their old ones can be summed up in one word: flextime.
Until they secured these new positions, Dorothy and Patrick had a very difficult time raising their two small children.
Their life was very stressful because they were at the mercy of a nine-to-five schedule and had to pay a lot for day care.
To get to work on time, they had to have the children at the day care center by 7:30 every morning.
Dorothy Tien과 Patrick Tien 부부의 생활은 그들이 모두 새로운 일자리를 얻었을 때, 대폭 향상되었다.
Dorothy는 출판사에서 편집자의 직책을 얻었고, Patrick은 건설회사의 전임 컨설턴트로 채용되었다.
그들의 새로운 일과 이전의 일과의 차이점은 한 단어, 즉 근무 시간을 자유로이 선택할 수 있는 제도로 요약될 수 있다.
Dorothy와 Patrick이 이 새로운 일자리를 얻을 때까지, 그들은 두 어린 자녀들을 양육하는데 매우 어려운 시간을 보냈다.
그들은 일상적인 근무일정에 좌우되고, 아이들을 돌봐주는 곳에 많은 비용을 치러야 했기 때문에 그들의 생활에는 스트레스가 아주 많았다.
제시간에 직상에 도착하기 위해 그들은 매일 아침 7시 30분까지 아이들을 보육원에 데려 가야 했다.
In the 1700's and 1800's, the men's role included earning an income to support a family and working in the farms,
while the female's role included the responsibility to have and to care for children, running a household and assisting a husband in farm labor.
Running a household and caring for children was considered a “full-time" job.
Children were taught their roles when they were very young.
Boys were shown how to farm and provide for their future families' as they attended school.
Girls learned how to do the household chores and received only the very basic education.
They were taught how to be wives and mothers.
1700년대와 1800년대에 남성의 역할은 가족 부양을 위해 돈을 벌고 농장에서 일하는 것이었다.
반면에 여성의 역할은 집안일을 하며 농장에서 일하는 남편을 도우며 아기를 갖고 아이를 보살피는 것이었다.
집안일을 하고 아이 돌보기는 직업으로 간주되었다.
아이들은 그들이 아주 어릴 때 그들의 스스로의 역할을 배웠다.
사내에게는 그들이 학교에 다닐 때 어떻게 농사를 짓고 장래의 그들 가족을 부양하는 방법이 제시되었다.
여자아이들은 집안의 자질구레한 일을 어떻게 하는가를 배웠고 그리고 아주 기본적인 교육만을 받았다.
그들은 어떻게 아내가 되고 엄마가 되는가를 배웠다.
Balancing a home, a husband who travels, four energetic children and a
full-time volunteer job was no easy feat. But when the school principal
called and asked me to serve on the nutrition advisory board, I made
room for one more worthy cause.
Coming home from school, my daughter asked if I had taken the job.
"How did you know about it?" I asked.
"The principal stopped at our lunch table and asked if anyone had a
mother who didn't work," she replied. "I was the only one who raised
a hand."
집안일, 여행 중인 남편, 혈기왕성한 4명의 애들 그리고 정식 자원봉사를
제대로 하는 것은 쉬운 일이 아니었다. 교장 선생님이 불러서 학교 급식
자문위원으로 일해 줄 것을 부탁했을 때, 나는 또 하나의 가치 있는 일을
위해 시간을 내기로 했다.
학교에서 돌아오자 딸애가 학교일을 맡았는지 물었다.
"네가 그 일을 어떻게 알았냐?" 내가 물었다.
"교장 선생님이 우리들 식탁에 오셔서 누구 어머니가 직장에 안 나가시는지를
물었어요." 딸이 대답했다. "손을 들 사람은 나 혼자였어요."
그동안에 전임강사로 기업 교육에 관한 업무를 담당했습니다.
During that time he held the position of full-time lecturer
and was engaged in industrial education.
hold the position of~ [~의 직위에 있다]
be engaged in~ [~에 종사하다]
[百] 풀타임4WD full-time four wheel drive
full-time 전임의,전시간종사하는
Yes, labels are important to the living.
명칭이란 건 살아가는데 아주 중요하죠
They dictate how people see themselves,
스스로를 어떻게 생각하는지 나타내 주니까요
like my friend Lynette.
제 친구 르넷처럼 말이죠
She used to see herself as a career woman,
전에는 직장여성이었죠
and a hugely successful one at that.
그것도 아주 잘나가는
She was known for her power lunches,
그녀는 파워풀한 점심미팅과
her eye-catching presentations,
시선을 사로잡는 프레젠테이션
and her ruthlessness in wiping out the competition.
또 가차없이 경쟁자를 쓸어버리기로 유명했죠
But Lynette gave up her career to assume a new label --
하지만 르넷은 새로운 명칭을 위해 일을 그만뒀죠
the incredibly satisfying role of full-time mother.
최고의 직업인 전업주부라는 명칭을 위해서요
"I keep praying that God will let me stay, but things like
that are really ha d to say," Teh said while working her
full-time summer job at the university's Watson Library.
The fall semester is a dream that Teh is trying hard to hang
on to. She hopes to attend classes at least part-time, but
with no scholarship and no financial aid, she says she will
need to work a minimum of 20 hours a week just to get by.
"여기 있을 수 있게 해달라고 하나님께 계속 기도하지만 이런 건
알 수 없는 일이다"테는 여름 동안 대학 왓슨 도서관에서
풀타임으로 일하고 있다.
가을 학기는 테가 안간힘을 쓰며 매달리고 있는 꿈이다. 그녀는
수업 일부만이라도 듣고싶어 하지만 장학금과 재정지원이 없는
상태에선 생계를 위해서만도 주당 최소 20시간을 일해야 한다고
말한다.
이날 출범식은 박원주 특허청장과 손병두 금융위원회 부위원장, 고준호 한국발명진흥회 상근부회장, 7개 은행 대표 및 신현준 한국신용정보원장 등 주요 관계자 60여명이 참석했다.
The launching ceremony was attended by some 60 key officials, including Park Won-joo, head of the Korean Intellectual Property Office, Sohn Byung-doo, vice chairman of the Financial Services Commission, Ko Joon-ho, full-time vice chairman of the Korea Invention Promotion Association, representatives of seven banks and Shin Hyun-joon, head of the Korea Credit Information Service.
먼저 상시고용인 10인 미만, 매출액 120억 이하 제조업과 방역대책에 따라 피해를 입은 상시고용인 5인 미만, 매출액 10억 이하의 소상공인이 신청 대상에 해당된다.
First of all, manufacturers with less than 10 full-time employees and less than 12 billion won in sales, as well as small business owners, who suffered losses from quarantine measures, with less than five full-time employees and less than 1 billion won in sales, are eligible for the application.
업계의 어려운 환경에도 양질의 일자리로 분류되는 카드사의 정규직 인력이 올해는 증가세를 보이고 있지만 이 같은 추세가 앞으로 계속 이어질지는 의문이다.
Although the number of full-time employees at credit card companies, which are classified as a quality job despite the difficult environment in the industry, has been on the rise this year, it is doubtful whether the trend will continue in the future.
또 정회원은 만 65세가 넘으면 심사를 통해 원로회원으로 승격된다.
In addition, full-time members will be promoted to senior members after 65 years of age through screening.
보증 지원 수요가 급증함에 따라 본점과 23개 지점 전체 정규직원 400여명의 업무를 조정해 보증 처리와 상담 지원 역량을 강화하고 173명을 신규로 채용해 23개 지점에 긴급 투입했다.
As demand for guarantee support soared, the company adjusted the work of 400 full-time employees at its headquarters and 23 branches to strengthen its ability to handle guarantees and provide counseling support, hire 173 new employees and urgently put them into 23 branches.
도내 최초로 추진된 청년 상해보험제도는 영암에 주민등록을 두고 군복무 중인 현역병, 상근예비역, 의무경찰, 의무소방원 등 400여명이 해당된다.
The youth accident insurance system, which was promoted for the first time in the province, and about 400 active-duty soldiers, full-time reserves, medical police, and medical firefighters who are registered as residents in Yeongam are subject to this.
정규직 직원들이 매니저로 활동하다 보니 보험상품 비교뿐 아니라 보험금 청구, 보험 진단, 상품 비교 등으로 각종 종합 보험 서비스도 편하게 받을 수 있다.
Since full-time employees work as managers, various comprehensive insurance services can be easily received through insurance claims, insurance diagnosis, and product comparison in addition to comparing insurance products.
공공운수노조 의료연대 현지현 조직국장은 "고령의 파견용역 노동자들이 정규직 전환만 기다리다가 정년퇴직하고 있다"고 목소리를 높였다.
Hyun Ji-hyeon, Medical Alliance organizing committee director of the Korean Public Service and Transport Workers' Union, voiced his opinion, saying, "The elderly dispatched workers are retiring after waiting for the transition to full-time positions."
앞서 지난 6일 상근예비역 397번과 접촉한 현역 군 장병 31명 역시 1, 2차 검체 채취 결과 음성 판정이 나와 자가격리가 해제됐다.
On the 6th, 31 soldiers on service who had contacted the full-time reserve No. 397 were also tested negative and released from self-quarantine as a result of the first and second samples collections.
확진판정을 받은 병사는 서울의 한 부대에 근무하는 상근예비역 A 일병이다.
The soldier who was confirmed positive is Private A, a full-time reservist working for a unit in Seoul.
고용노동부가 21일 발표한 '2018 회계연도 기업체노동비용조사'에 따르면 지난해 상용근로자 10인 이상 기업체의 상용근로자 1인당 월평균 노동비용은 519만6000원으로 전년대비 3.4% 증가했다.
According to the "2018 Fiscal Year Business Labor Cost Survey" released by the Ministry of Employment and Labor on the 21st, the average monthly labor cost per full-time worker at companies with more than 10 regular workers rose 3.4% on-year to KRW 5.196 million last year.
부상에도 불구하고 풀타임을 소화한 손흥민은 2골을 넣는 등 맹활약으로 팀 승리를 이끌었다.
Son Heung-min, who played a full-time game despite his injuries, led the team to victory with a big success, such as scoring two goals, etc.
다만 병원 측은 내년 3월 개원 이후에는 이들을 모두 정규직으로 전환하는 계획을 세운 상태다.
However, the hospital plans to turn them all into full-time employees after opening in March next year.
규모가 무려 1200ha에 달하는 삼척의 한 배추밭에는 상시근로자가 백여 명이지만, 보험 가입이 이뤄지지 않은 것으로 확인됐다.
Although a cabbage field in Samcheok with a scale of 1,200ha has about 100 full-time workers, it has been confirmed that insurance has not been applied.
그 외 업종의 경우 상시근로자 5명 미만이면 가입이 가능하다.
For other industries, membership is possible if there are fewer than five full-time workers.
전업주부인 B씨는 지난 24일 충주의료원에 입원해 치료를 받다 코로나19 의심 증세가 나와 검사한 결과 양성으로 확인됐다.
B, a full-time housewife, was hospitalized at Chungju Medical Center on the 24th, but was tested due to suspected Covid-19 symptoms and confirmed positive.
이에 따라 군 당국은 A 일병과 접촉한 상근 예비역 병사들을 자가 격리했다.
As a result, the military self-isolated full-time reserve soldiers who had contact with Private First Class A.
제목 : [생활영어] 470
날짜 : 97년 07월 30일
미국인들은 "full-time job"으로서는 주당 40시간을 철저히 지킨다. 그들
은 시간외 근무(overtime work)를 시키는 일이 흔치 않으며, 만일 시간외 근
무를 시킬 경우는 근로기준법에 따라 철저히 보상한다. 미국인들은 보통 오
전8시에 출근하고 점심시간을 한시간 가지며, 오후5시에 정확히 퇴근한다.
미국의 근로자들은 고용주(회사)를 위해서 과잉충성하지도 않고, 근무를 소
홀히 하지도 않는다.
A:What are you doing?
B:I'm a government official.
A:Is it a full-time job or a part-time job?
B:Of course, it's a full-time job.
A:How many hours do you work a week?
B:I work from 8 a.m. to 5 p.m., but there is a one-hour lunch time
from 12 noon to 1 p.m.
A:당신은 어떤 일을 하고 있어요?
B:나는 정부 관리예요.
A:전임제 일자리예요, 아니면 시간제 일자리예요?
B:물론 전임제 일자리예요.
A:주당 몇시간 일하세요?
B:나는 오전8시에서 오후5시까지 일하지만, 정오12시에서 오후1시까지 한
시간의 점심시간이 있어요.
어구풀이
full-time=전임제
What are you doing?=당신은 어떤 일을 하고 있어요?(본문에서는 직업을
묻는 표현으로 쓰였음)
official=관리
of course=물론
lunch time=점심시간
유사표현What's your job?=당신이 맡은 바 일은 무엇입니까?
overtime work=시간외 근무
루앤은 면접을 보러 온 자리에서 교감이 갑작스럽게 언제 시작할수
있느냐고 질문하자 당황한다....
Ms.Nichols: Miss Johnson, I.. I'LL CUT TO THE CHASE.
(존슨 선생님, 바.. 바로 요지로 들어가지요.)
* cut : 질러서 가다
* chase (= emboss, engrave) : 새기다, 여기서는 '군더
기를 제외한 요점'을 뜻함
One of our..a..Academy teachers, Mrs. Shepherd, left.
(우리 어.. 아카데미반의 선생 중 한분인 셰퍼드 선생님
이 떠나셨어요.)
And since then, we've had three substitute teachers.
(그리고 그 때 이후로, 우리는 임시 교사 세명을 썼지요)
The last one, Mrs. Gingrich, fell ill just this mor
-ning.
(그 중에서 마지막 분인 깅그리치 선생님이 바로 오늘 아
침에 몸져 누웠어요.)
So, we have a full-time position we need to fill in
now.
(그래서, 우린 지금 메꿔야 할 전임교사 자리가 하나 비
어 있습니다.)
Louanne : U, Um... full-time?
(어, 음... 전임 자리라고요?)
Ms.Nichols: Yes.
(예.)
Louanne : I'm sorry, um..I THOUGHT THIS WAS AN INTERVIEW to a..
to, to student teach.
(죄송해요. 음.. 저는 이것을 교생 자리를 위한 어...위,
위한 면접으로 알고 있었어요.)
에멀리는 낮에 바지에 오줌을 싸서 페인에게 호되게 꾸지람을 들은
타이거를 데리고 페인의 사무실을 찾아간다. 페인이 에멀리의 뒤에 숨
은 타이거를 보고 입을 연다...
Payne : What do you want, Mister Peabody?
(뭘 원하지, 오줌싸개 씨?)
* Peabody는 원래 사람 이름인데 발음이 pee-body (오줌 싸는
사람)와 비슷한 것을 이용해서 '오줌싸개'라는 뜻으로 쓰였다
Emily : Oh, HE'S UPSET ABOUT THIS MORNING.
(아, 얘는 오늘 아침의 일 때문에 마음이 상했어요.)
Apparently he had a little accident.
(보아하니 얘가 작은 사고를 저지른 모양이예요.)
Payne : Apparently he pissed all over the front of his pants.
(보아하니 그 애는 온 바지 앞에다 오줌을 쌌습니다.)
Emily : Well, maybe that's because he's six.
(그럼, 그건 아마 얘가 여섯 살이기 때문일 거예요.)
Payne : Maybe cause he's six? Woman, when I was six years old I
had a full-time job.
(여섯살이기 때문에? 아가씨, 내가 여섯살이었을 때는 제대로
된 직업을 가지고 있었습니다.)
Emily : Well, I told him that you have something that you'd like
to say to him.
(그런데, 나는 얘한테 당신이 하고 싶어하는 얘기가 있다고
했어요.)
Payne : (타이거에게) You think I OWE YOU AN APOLOGY?
(너는 내가 사과를 해야 한다고 생각하니?)
- 타이거는 고개를 끄덕인다.-
You want me to take back some of those mean and hurtful
little things I said?
(넌 내가 했던 그 불쾌하고 마음 아픈 얘기들 중에서 조금은
취소해 줬으면 좋겠니?)
* 콩글리쉬 정리
Konglish → Broken English
After service 애프터서비스 → after-sales service, Warranty(무하자보증)
Arbeit 아르바이트 → part-time job (하루종일 하는 일은 full-time job) albeit는 독일어로 일(work).
Apart 아파트 → Apartment
back mirror 빽미러 → rear-view mirror, rear mirror
bargain sale 바겐세일 → a sale
beach parasol 비치파라솔 → beach umbrella
classic music 클래식 뮤직 → classical music
circle 써클 → club. circles는 academic circles(학계)처럼 씀
CM → 광고방송은 'commercial'
corner 코너 → 어떤 상품을 파는 곳은 'counter'이다 즉 화장품 corner가 아니고 '화장품 counter(cosmetic counter)'라고 한다.
cunning 컨닝 → cheating
circle 써클 → club
eye shopping 아이쇼핑 → (show)window shopping, browsing. I love to go browsing.
Fighting! 화이팅! → go for it!, go get'em!
golden time 골든타임 → 오후 7∼11까지의 방송 황금 시간대는 'prime time'이다. 오후 7∼9시 까지는 'family hour'라고도 한다.
handle 핸들 → steering wheel
high teen 하이틴 → late teens(17-20세), low teens(13-15세), early teens(11-12세)
klaxon 클랙션 → horn, honk. klaxon은 만든 회사이름.
lemon tea → tea with lemon
main stand 메인스탠드 → grand stand
masscom 매스컴 → media, mass media
meeting 미팅 → 남녀간의 미팅은 'blind date'라고 하는데 서구에서는 흔하지 않다.
punk 펑크 → 우리가 말하는 빵구는 'flat tire' 혹은 'puncture'라고 한다. 모임 등에 나오지 않아 빵구 내는 것은 'no-show'라고 한다. 즉 'He was a no-show at the meeting.'처럼 쓴다.
red tea → tea
salary man 샐러리맨 → salaried man. 마찬가지로 ice tea → iced tea
sign 싸인 → autograph. signature는 공식적인 서명을 의미.
stand 스탠드 → 책상 위의 lamp는 'desk lamp'이지 stand가 아니다.
summer time 써머타임 → 영어로는 'daylight saving time'이라고 한다.
talent 탈렌트 → 우리가 말하는 TV 연기자는 'TV star, TV performer'라고 한다.
vinyl bag 비닐백 → 비닐봉지는 'plastic bag'
무빙워크 → [미] moving walkway, moving sidewalk, [영] travelator
란닝구, 빤츠 → 'undershirt', 'underpants' 남자들이 입는 빤츠는 'briefs'이다.
오토바이 → motor cycle
오바이트 → vomit, barf, puke, throw up
노트북(컴퓨터) → laptop, laptop computer
비하인드스토리 → stories behind the scenes
에스라인 → curvy
헬스클럽 → fitness club, gym
스킨십 → skinship physical contact
골세러모니 → goal celebration
핸들링(축구) → handball
앙케이트 → 앙케이트는 불어이고 'survey'라고 해야 한다.
전자렌지 → microwave oven
포크레인 → Excavator 굴착기(포크레인은 브랜드명, 굴삭기는 일본식 용어) hydraulic excavator 유압식 굴착기
검색결과는 31 건이고 총 305 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)