is in
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
mass 〔mæs〕 덩어리, 집단, 다수, 다량(He is a ~ of bruises 전신 상처 투성이다), 태반, 질량 in the ~ 통틀어, the (great) ~ of ...의 대부분, the ~es 대중
trouble 〔tr´∧b∂l〕 걱정(거리), 고생, 어려움, 귀찮음, 귀찮은 일(사람), 분쟁, 소동, 고장, get into ~ 문제를 일으키다, 벌을 받다, in ~ 곤란해서, 욕을 먹어, 벌을 받고, 검거되어, It is too much ~ 달갑지 않은 친절이다, take ~ 수고하다
The team is doing well in the tournament. (팀은 대회에서 잘 하고 있어요.)
The train is going to arrive in five minutes. (기차가 5분 후에 도착할 거예요.)
The train is going to depart in ten minutes. (기차가 10분 후에 출발할 거예요.)
The plane is going to land in fifteen minutes. (비행기가 15분 후에 착륙할 거예요.)
The plane is going to make a stopover in Dubai. (비행기가 두바이에서 경유할 거예요.)
He is following a career in medicine. (그는 의학 분야에서의 경력을 쌓고 있습니다.)
The lead character in the movie is a brave and determined hero. (영화의 주인공은 용감하고 결단력 있는 영웅이에요.)
He is developing his skills in photography. (그는 사진촬영 기술을 개발하고 있다.)
The company is developing a new housing project in the city. (회사는 도시에 새로운 주택 프로젝트를 개발하고 있다.)
She is involved in various community service activities. (그녀는 다양한 지역사회 봉사 활동에 참여하고 있습니다.)
He is involved in a legal dispute with his neighbor. (그는 이웃과의 법적 분쟁에 관여하고 있습니다.)
I'd like to reserve space for three to San Diego.
샌 디에고로 가는 기차 좌석 세개를 예약하고 싶은데요.
When would you like to depart?
언제 출발하실 것인가요?
This Sunday. What's the earliest departure?
이번 주 일요일이요. 가장 일찍 출발하는 것은 몇 시인가요?
The earliest departure is at five o'clock in the morning.
가장 일찍 출발하는 것은 아침 다섯시예요.
That sounds good.
괜찮은데요.
I was just about to give the dog a bath. Can I call you back in about half an hour?
지금 개 목욕시키는 중이었거든. 약 30분 후에 다시 내가 연락해도 될까?
Oh, sure. You've got to bath the dog. Sounds like work.
좋아. 너는 지금 개를 목욕시켜야 하는구나. 그것도 상당한 일거리이겠는걸.
No, it's great. My dog loves the water. Bath time is usually loads of fun.
아니야, 재미있어. 우리 개는 물을 좋아해서. 목욕 시간이 항상 즐겁거든.
I'm sorry, he is not in at the moment. May I ask who's calling please?
미안한데요, 그가 잠시 나갔는데요. 누군지 물어봐도 될까요?
Doctor : Please sit in this chair.
의사 : 이 의자에 앉으세요.
Doctor : What seems to be the matter? What are your symptoms?
의사 : 어디가 아픈 것 같아요? 증세가 어떠세요?
Alice : I feel just awful.
엘리스 : 몸이 매우 안 좋아요.
Doctor : Do you have a cough or a runny nose?
의사 : 재채기하거나 콧물이 나오나요?
Alice : No cough. But my nose is a little runny.
엘리스 : 재채기는 안 해요. 그런데, 콧물이 조금 나와요.
He is quite good-looking. Do you know how old he is?
아주 인상이 좋네. 몇 살인지 아니?
I'm not sure. Probably in his early thirty's.
확실하지는 않지만, 아마도 삼십대 초반일거야.
You know, every girl in our company is crazy about him.
알다시피, 우리 회사에 있는 모든 여성들이 그에게 반했어.
I wonder if we're allowed to take pictures here?
여기서 사진 찍어도 되는지 궁금한데요.
I'm afraid not. Taking pictures is not allowed in this museum.
안될 거예요. 이 박물관에서는 사진 찍는 것을 허용하지 않거든요.
Kim : My name is Jeff Kim. I'm in charge of the export department.
Let me give you my business card.
김 : 제 이름은 제프 김이며 수출부를 책임지고 있습니다. 제 명함을
드리겠습니다.
at stake; (=at risk, in danger) ~이 걸려 있는, 위태로운
My honor is at stake.
be bound for; (=be going in a certain direction) ~으로 향하다
We are bound to be late if you don't hurry.
The ship is bound for San Francisco.
be in accord with; (=be in agreement with) ~와 일치하다
It is in accord with my principles.
be in charge of; (=be responsible for) ~을 책임지다
He is in charge of the library.
between ourselves; (=in confidence) 우리끼리 얘긴데
Between ourselves, he is not honest.
be engaged in; (=be busy with, take park in) 종사하다
He is engaged in writing a novel.
for all; (=in spite of) 불구하고
For all his wealth he is not contented.
get along; (=make progress, manage) 진척되다, 살아가다
He is getting along very well in his study of English.
We cannot get along without money.
get on with; (=live in a friendly way with) 사이좋게 지내다
Tell me how he has got on in the world.
He is getting on (or along) with his neighbors.
have (get) one's own way; (=get or do what one wants) 마음 대로하다
He is apt to have his own way in everything.
in a measure; (=in a certain degree) 어느 정도
His success is in a measure owing to luck.
in a word; (=briefly, to sum up) 간단히 말해서
In a word he is tired of everything.
in course of; (=in process of) ~하는 과정에
The house is now in course of construction.
in fact, in point of fact as a matter of fact; (=really) 사실
To study history is, in fact, to realize the past.
in general; (=as a rule, usually) 대개
In general he is a satisfactory student.
on hand; (=in one's possession) 가지고 있는
The problem in hand is difficult to solve.
We have some new goods on hand.
in line with; (=in agreement with) ~과 일치하여
That is in the line with family tradition.
in need; (=in poverty, in misfortune) 빈곤한, 곤경에 처해 있는
He helped me in my hour of need.
A friends in need is a friend indeed.
in place of, in one's place; (=instead of) ~의 대신에
I will go in place of my father.
Mr. Kim is sick and Mr. Lee teaches in his place today.
in pursuit of; (=pursuing, seeking) ~을 추구하여
He is in pursuit of money.
in regard to; (=with regard to, in respect to) ~에 관하여
What is your opinion in regard to this subject?
in short; (=to sum up briefly, in a few words) 간단히 말해서
The man, in short, is not to be trusted.
in the light of; (=in view of) ~의 견지에서
It is unavoidable in the light of circumstances.
in the long run; (=ultimately) 결국
Conduct is life; in the long run, happiness and prosperity depend upon it.
in view of; (=considering, in the range of vision) ~의 견지에서, ~이 보이는 곳에
In view of these facts he is wrong.
We cane in view of the tower.
lacking in; (=wanting in) ~이 부족한
There is something lacking in his character.
next to nothing; (=almost nothing) 거의 아무것도 아닌
In English he is next to none in his class.
No wonder she is ill! She eats next to nothing.
no longer; (=not ~ any longer) 이미 ~이 아닌
He is no longer here in London.
be occupied in; (=be engaged in) ~에 종사하다
He is now occupied in editing a magazine.
on no account; (=in no case, for no reason) 결코 ~이 아닌
Time is of no account with great thoughts.
You must on no account yield to any temptation.
on duty; (=engaged in one's regular work) 당번의
He is off duty. He is on duty.
on the other hand; (=in the other respect) 또 한편
He is clever, but on the other hand he makes many mistakes.
on the whole; (=in general) 대체로
He is, on the whole, a good student.
up to date; (=modern) 최신식의
The idea has gone out of date.
He is very up to date in his methods of language teaching.
out of order; (=not in working condition) 고장난
Our refrigerator is out of order.
second to none; (=not surpassed, the best) 최고의
The country is second to none in resources.
that is to say; (=in other words, namely) 즉
I often wish I could read-that is, read it easily.
wanting in; (=lacking in) ~이 부족한
He is wanting in common sense.
with all; (=for all, in spite of) ~에도 불구하고
With all his faults, he is very kind.
가슴이 두근두근 그려요.
My heart is pounding.
I have butterflies in my stomach.
그 숙제 언제까지입니까?
When do we turn the assignment in?
When is the due date?
그는 대학2년 선배예요.
He is two years ahead of me in school.
그는 출근전 입니다.
He is not in yet.
다리가 저려요.
I have a cramp in my leg./ My leg is cramped.
등잔 밑이 어둡다.
It's easy to miss what is in front of you.
목이 쉬었어요.
My voice is hoarse.
I have a frog in my throat.
Being away from someone you love is one of the hardest things in the world.
사랑하는 사람과 떨어져 있는 것이 세상에서 가장 힘든 일 중의 하나죠.
The kid is in a cocoon.
그 꼬마는 완전히 격리되어 있어요.
접시에 이가 나갔어요.
There is a chip in this dish(plate).
우리 회사는 요즘에 구조 조정 중이에요.
Our company is in the middle of downsizing.
이것은 승부를 걸 만해요.
This is worth investing in.
추가로 하시는 겁니까?
Is this in addition?
내 사랑니가 자라난다
One of my wisdom teeth is coming in.
그의 행방이 오리무중이다.
He is at large.
cf)He is in hot water. 곤경에 처해있다.
He is in the back of the pack.
그는 경쟁에서 뒤쳐져 있어요.
중앙 오페라 하우스에서 공연되고 있는 연극을 보지 않을래요?
Are you interested in seeing the play that is being staged at the central opera house?
너 마음이 콩 밭에 가 있구나?
Your head is up in the clouds, isn't it?
무슨 일 때문에 전화를 하셨습니까?
May I ask what this is in reference to?
믿는 도끼에 발등 찍힌다
Trust makes way for treachery.
Trust is the mother of deceit.
In trust is treason.
다리가 뻣뻣해요.
My legs are stiff[sore].
다리가 저려요.
I have a cramp in my leg./ My leg is cramped.
등잔 밑이 어둡다.
It's easy to miss what is in front of you.
그는 대학2년 선배예요.
He is two years ahead of me in school.
늦잠 잔 건 지각에 대한 변명이 될 수 없어.
Sleeping in is not an excuse for being late.
Waking up late is not an excuse for being late.
학생들이 보기에는 그분이야말로 가장 훌륭한 선생님이다.
She is the best teacher in the student's estimation.
그 숙제 언제까지입니까?
When do we turn the assignment in?
When is the due date?
그는 출근전 입니다.
He is not in yet.
나중에 서로 만나서 그 문제에 대해 조용히 상의할 수 있을까요?
Is there any way we can see each other later to talk about it in private?
봄이 한창이다.
Spring is in all its glory.
눈이 펑펑 내린다.
It is snowing heavily.
Snowflakes flutter in the air.
초보자들은 영어로 편지 쓰는 것이 쉽지 않다.
It is not easy for beginners to write in English.
영어로 내 자신의 의견과 느낌을 표현하기가 아주 어렵다.
It is very difficult for me to express my own opinion and feelings in English.
세 살 적 버릇 여든까지 간다.
What is learned in the cradle is carried to the tomb.
그는 남의 일에 간섭을 잘 한다.
He is so nosy.
He keeps his nose in others' business.
우리 집은 TV가 거실에 없다.
There is no TV set in the living room of my house.
우리 가족 모두 다 그렇다.
Everyone in the family is like that.
나의 가족은 어머니,아버지, 여동생 그리고 저 넷이다.
We have four members in our family, mother, father, sister and myself.
There is four people in my family, my mom, my dad, a younger sister and myself.
그는 군복무 중이다.
He is in the military service.
내 동생은 가족에게 큰 골칫거리이다.
My brother is a blacksheep in our family.
내 동생은 지금 사춘기이다.
My brother is in puberty.
할아버지는 70세이지만 아직 건강이 좋으시다.
My grandfather is seventy years old, but he is in good health.
그녀는 외모에 관심이 많다.
She is much interested in her appearance.
나는 말총머리이다.
My hair is in a ponytail.
행복은 성적순이 아니다.
Happiness is not in the order of the achieved performance.
중도에 포기하는 것은 차라리 시작하지 않는 것보다 좋지 않다.
Giving up in the middle is worse than not starting at all.
그 책은 쉬운 영어로 쓰여져 있어서 이해하기가 쉬웠다.
It's easy to understand since the book is written in plain English.
영어를 배우는 데 가장 중요한 것은 연습이다.
Practice is the most important thing in learning English.
Individual play in a team game is not helpful.
대학 학위가 인생의 전부는 아니다.
A university degree is not everything in life.
나는 대학을 다니고 있는 사촌이 부럽다.
I envy my cousin who is in a university.
어려울 때 도와 주는 친구야말로 진정한 친구다.
A friend in need is a friend indeed.
그는 우리 반에서 왕따이다.
He is an outcast in my class.
He's been shunned by my class.
그는 항상 내 마음 속에 있다.
He is always in my heart.
송편은 으깬 밤이나 참깨를 속에 넣어 만든 반달 모양의 쌀 떡이다.
Song Pyun is a half-moon shaped rice cake with mashed chestnuts or sesame seeds stuffed in it.
매일 적당한 운동을 하는 것은 건강에 좋다.
It is good for the health to take exercise in moderation every day.
Moderate Exercise is good for health.
엄마가 감기에 걸리셔서 누워 계신다.
My mom is in bed with a cold.
동생이 입원했다.
My brother is in hospital.
그것은 그 병 치료의 특효약이다.
It is a sovereign remedy in curing the disease.
그는 한국에서 가장 인기있는 스포츠 맨 중의 한 명이다.
He is one of the most popular sportsmen in Korea.
그는 책만 읽는다.
His nose is always in a book.
가을은 저녁에 독서하기에 가장 좋은 계절이다.
Autumn is the best season for reading books in the evening.
우리 미술 선생님은 점수줄 때 아주 까다롭다.
Our art teacher is very strict in his grades.
운동은 몸을 건강하게 유지하는 데에 있어 매우 중요하다.
Exercise is important in keeping the body healthy.
그 영화는 우리말로 더빙되어 있다.
The movie is dubbed in Korean.
그 장면이 아직도 생생하다.
The scene is still vivid in my mind.
수박이 제철이라 아주 맛있다.
The watermelon is sweet because it is in season.
그 식당은 이 도시에서 유명하다.
The restaurant is well-known in this city.
그녀는 아직도 연예 활동을 한다.
She is still active in showbiz.
그의 노래가 대유행이다.
His song is in vogue.
내 취미는 꽃병에 꽃을 꽂는 것이다.
My hobby is to put a flower in a vase.
He is building castles in the air.
그는 공상만 한다.
He is always very exact in his work.
그는 언제나 일을 꼼꼼하게 한다.
He is folding the papers in half.
절반으로 접고 있다.
The woman is putting a letter in the mailbox.
편지를 넣다.
There is a lot of merchandise in this store.
많은 상품이 있다.
The duck is swimming in the pond.
오리가 연못에서 수영하다.
The speaker is seated in front of the crowd.
연사가 군중 앞에 앉아있다.
Garlic is an important commodity in the East.
마늘은 동양에서 중요한 일용품이다.
Business is showing some signs of improvement in Korea, but there is still no room for complacency.
한국에서 경기가 나아질 조짐이 보이지만, 아직 만족할 분위기는 아니다.
이 통 속에는 포도주가 많이 있다.
There is a good deal of wine in this cask.
이 방은 좀 어둡지 않습니까?
It is rather dark in this room, isn't it?
세계에서 가장 높은 산은 무엇인가?
What is the heighest mountain in the world?
이 마을에는 의사가 없다.
There is no doctor in this village.
그녀는 좀더 학업에 열중하지 않으면 반 아이들을 못 따라갈 것입니다.
Unless she is more earnest in her studies, she will not be able to keep up with the class.
저 사람은 늘 기분이 좋아 아직 한 번도 화낸 얼굴을 본 일이 없다.
He is always in a good humour, and I have never seen an angry look on his face.
옥수수를 영어로는 무엇이라고 합니까?
What is 'Oksusu' called in English?
그 도시는 우리 읍에서 약 60킬로미터 되며 급행 열차로 한 시간이면 갈 수 있다.
The city is about sixty km. from by town and can be reached in an hour by express train.
그는 웨스트민스터 성당에 안장되어 있다.
He is buried in Westminster Abbey.
버스 안에서 담배를 피우는 것은 좋지 않다.
It is not proper to smoke in the bus.
인생에서 가장 중요한 것은 거짓말을 안하는 것-즉 성실해야 한다는 것이다.
The most important thing in life is "not to tell a lie", in other words, to be truthful.
시골 읍에서는 이런 물건은 구할 수가 없다.
Such a thing is not to be had in a country town.
이 근방에 셋집은 없습니까?
Is there any house to let in this neighborhood?
458.무슨 질문 있습니까?
Have you any questions to ask?
당신 말대로이지만 나는 아직도 그 옳고 그름을 알 수가 없다.
Admitting what you say, I am still in doubt whether it is right or wrong.
이웃을 미워하는 것은 복음서에 금지되어 있다.
Hating one's neighbour is forbidden in the Gospel.
썰매를 타고 미끄러져 내려가는 것은 참 재미있다.
It is great fun sliding downhill in a sleigh.
우리 인생의 지금 단계에서는 완벽해.
This is perfect at this stage in their lives.
A bird in the hand is worth two in the bush.
손안의 한 마리가 숲속의 두마리 보다 낫다.
남의 집 금송아지보다 제 집 돼지 새끼가 낫다.
A friend in need is a friend indeed.
어려울 때 친구가 진짜 친구이다.
어려울 때 돕는 친구가 진정한 친구다.
Beauty is in the eye of the beholder.
아름다움은 보는 이의 눈에 달린 것. 제 눈에 안경이다.
Every man has a fool in his sleeve.
털어서 먼지 안 나는 사람 없다.
Every man has his faults.
누구나 결점을 갖고 있다.
No man is infallible.
완벽한 사람은 없다.
There are spots in the sun.
태양에도 점이 있다.
Every bean has its black.
모든 콩에는 까만 점이 있다.
Not every man is born with a silver spoon in his mouth.
누구나 유복한 가정에서 태어나는 것은 아니다.
Proof of the pudding is in the eating.
말보다는 실증(實證)이 중요하다.
(푸딩은 직접 먹어 봐야 맛을 알 수 있다)
What's learned in the cradle is carried to the grave.
세살 버릇 여든 까지.
What is bred in the bone will come out in the flesh.
타고난 천성은 버리지 못한다.
All is fair in love and war.
사랑과 전쟁에서는 모든 것이 정당하다.
사랑과 전쟁에서는 수단과 방법을 가리지 말라.
The avaricious man is always in want.
탐욕한 자는 언제나 모자란다.
The beetle is a beauty in the eyes of its mother.
⇒ The owl thinks her own young fairest.
벌레도 그 어미의 눈에는 아름답다.
(올빼미도 제 새끼가 제일 예쁘다고 생각한다).
Better an egg today than a hen tomorrow.
⇒ A bird in the hand is worth two in the bush.
생일 날의 성찬보다 오늘의 소찬이 더 낫다.
남의 돈 천냥이 내 돈 한 푼만 못하다.
⇒ Every man's destiny is in his own hands.
각자의 운명은 자신에 달렸다.
The first symptom of true love in a man is timidity,
in a girl it is boldness.
진실한 사랑의 최초의 특징은 남자의 경우는 겁쟁이가 되고
여성의 경우는 대담해지는 것이다.-Victor Hugo-
The fox is not taken twice in the same snare.
여우는 같은 굴에서 두 번 잡지 못한다.
(장마다 꼴뚜기 나지 않는다).
A friend in need is a friend indeed.
곤경에 빠졌을 때의 친구야말로 참다운 친구이다.
A friend is best found in adversity.
역경에 있을 때 친구를 안다.
He who is in hell knows not what heaven is.
지옥에서 사는 자는 천국을 모른다(우물안 개구리).
The husband's mother is the wife's devil.
⇒ Mother-in-law, and daughter-in-law, stormand hail.
남편의 어머니는 그 남편의 아내의 악마이다.
시어머니와 며느리는 비바람과 우박이다.
In a smith's house the knife is wooden.
대장장이 집에 나무 칼.(자기 것을 아낀다).
In the land of blind the one-eyed is a king.
When the cat's away the mice will play.
장님 나라에선 애꾸눈이 왕 노릇.
호랑이 없는 산에 토끼가 왕이다.
In wine there is truth.
취중에 진담이 있다.
In yielding is strength.
부드러운 것이 강한 것이다.
It is significant for a country simply to participate in the Olympics.
올림픽에는 참가하는데 의의가 있다.
-Coubertin
Life is a light in the wind.
삶이란 바람 속에 등불이다.
-Japan.
Man is no more than a reed, the weakest in nature.
But he is a thinking reed.
인간은 자연에서 가장 약한 갈대에 불과하다.
그러나 생각하는 갈대이다.-B.Pascal.
Many a true word is spoken in jest.
There's many a true word said in jest.
농담 속에 진실이 많다. 언중유골(言中有骨 )
Not every man is born with a silver spoon in his mouth.
은수저를 입에 물고 태어난 사람은 없다.
Tell me not, in mournful numbers, " Life is but an empty dream ! ".
-Henry Wadsworth Longfellow.
나에게 말하지 마라. 서글픈 가락으로,"삶은 한낱 허무한 꿈!" 이라고.
(미국의 시인 롱펠로의 "인생찬가(A Psalm of Life)"의 첫머리)
The liar's punishment is not in the least that
he is not believed, but he cannot believe anyone else.
-C.B.Shaw.
거짓말쟁이가 받는 벌은, 사람들이 믿어 주지 않는다는 것은 전혀 아니고,
그 자신이 아무도 믿을 수 없게 된다는 것이다.
The nearest approach to happiness for man
in the course of his life is to possess liberty,
health and a peaceful mind. -India.
삶에서 인간이 가장 확실하게 행복해지기 위해서는
자유와 건강과 평화로운 마음을 지니는 것이다.
어려울 때 친구가 참다운 친구.
A friend in need is a friend indeed.
세 살 버릇 여든까지 간다.
What's learned in the cradle is carried to the grave.
구슬이 서말이라도 꿰어야 보배.
Nothing is complete unless you put in final shape.
도둑질도 손발이 맞아야 한다
Harmonious cooperation is everything in accomplishing something.
될성부른 나무는 떡잎부터 알아본다
Sandalwood is fragrant even in seed leaf. / Genius displays itself even in childhood./As the twig is bent, so grows the tree.
배움이 없는 자유는 언제나 위험하며 자유가 없는 배움은 언제나 헛된 일이다.
Liberty without learning is always in peril and learning without liberty is always in vain.
서둘러서 되는 일은 없다.
Nothing is ever done in a hurry.
세살 버릇 여든까지 간다
Once a use, forever a custom./What is learned in the cradle is carried to the grave.
스스로를 신뢰하는 사람만이 다른 사람들에게 성실할 수 있다
Only the person who has faith in himself is able to be faithful to others.
어디가나 말썽꾸러기는 있는 법.
There is a black sheep in every flock.
우정은 돈과 같아서 버는 것보다 간직하는 것이 더 어렵다.
Friendship is a single soul dwelling in two bodies.
위대한 예술은 영원 속에서 잡은 한 순간이다.
Great art is an instant arrested in eternity.
유비무환
Fast bind, fast find. / Fore-warned is fore-armed. / The more you sweat in peace, the less you bleed in war.
이 세상에서 바뀌지 않는 것은 바뀐다는 것뿐이다.
There is nothing in the world constant, but inconstancy.
제 눈의 안경이다
Love blinds us to all imperfections./Love is blind. / Beauty is in the eye of the beholder.
as for (=with reference to, speaking of) : ∼에 관하여 말하면
As for clothing, for instance, she is always in shorts.
(옷에 관해 말하면, 예를 들어 그녀는 늘 반바지 차림이다.)
be badly off (=be poor) : 궁핍하다 be well off
On account of his failure in business he is worse off now.
(그의 사업 실패 때문에 지금 그는 더욱 가난하다.)
be bound to (=be certain to, be obliged to) : 틀림없이 ∼하다, ∼하지 않을 수 없다
Such a person is bound to get on in life. (그런 사람은 틀림없이 출세한다.)
come in contact with (=come in touch with) : ∼와 접촉하다
As he is a diplomat, he comes in contact with many people.
(그는 외교관이어서 많은 사람들과 접촉한다.)
be concerned in(or with) (=become occupied with) : ∼과 관계가 있다
He is said to have been concerned with the crime.
(그는 그 범죄와 관련이 있다고들 말한다.)
be due to +동사 (=be expected to) : ∼할 예정이다
He is due to arrive in Seoul this evening. (그는 오늘 저녁 서울에 도착할 예정이다.)
be engaged in (=be busy with, take part in) : 종사하다
He is engaged in literary work. (그는 문학 작업에 종사하고 있다.)
for all (=in spite of) :∼에도 불구하고
For all his wealth, he is unhappy.
get on with (=live in a friendly way with) : 사이좋게 지내다
It is hard to get on with a suspicious man.
(의심 많은 사람과 사이좋게 지내기는 힘들다.)
in a degree (=in some degree) : 조금은, 어느 정도
He is angry in a degree. (그는 다소 화가 나 있다.)
in a sense : 어떤 의미에 있어서
What you say is true in a sense.
(네가 말하는 것은 어떤 의미로는 사실이다.)
in the way : 방해가 되는
The desk is in the way. (그 책상은 방해가 된다.)
in course of (=in process of) : ∼하는 과정에
The ship is now in course of construction.
(그 배는 지금 건조 중이다.)
in detail (=at length) : 상세히(文尾) →文頭에서는 "드디어"
There is no time to explain in detail. (자세히 설명할 시간이 없다.)
in fact (=really, as a matter of fact) : 사실
Great Britain is a republic in fact. (대영 제국은 사실상 공화국이다.)
in general (=as a rule, usually) : 대개
In general he is a satisfactory student. (대체로 그는 괜찮은 학생이다.)
in itself (=in its own nature) : 그 자체로는
It is harmless in itself. (그것은 그 자체로는 해가 없다.)
in other words (=that is to say, namely) : 즉, 다시말해서
He became, in other words, a great hero.
(그는 다시말해서 위대한 영웅이 되었다.)
in particular (=especially) : 특히
I remember one man in particular. (나는 특히 한 사람을 기억한다.)
in practice (=in fact, actually) : 사실상
It is not so easy in practice as in theory. (그것은 사실상 이론처럼 그렇게 쉽지는 않다.)
in process of (=under) : ∼하는 과정에
The bridge is in process of construction. (그 다리는 건설 중에 있다.)
in public : 공개적으로
It is a good rule to blame in private, and praise in public.
(개인적으로는 비난하고, 공개적으로 칭찬하는 것은 좋은 관례이다.)
in reality (=really) : 사실
He is a king in name, but not in reality.
(그는 명목상으로만 왕이지, 실제로는 그렇지 않다.)
in respect of (=in regard to) : ∼에 관하여
In respect of that there is nothing to be said. (그것에 관해서는 들을 게 전혀 없다.)
in short (=to sum up briefly, in a few words) : 간단히 말해서
In short, he is a man of great ability. (간단히 말해서, 그는 대단히 유능한 사람이다.)
in the presence of (=in front of) : ∼의 면전에서, ∼의 앞에서
It is rude to yawn in the presence of others.
(다른 사람들 앞에서 하품하는 것은 실례가 된다.)
look back upon (or at,on) (=view in retrospect) : 회상하다
It is pleasant to look back on our high schools days.
(우리의 고교 시절을 회상하는 것은 즐거운 일이다.)
make good (=succeed, compensate for, accomplish) : 성공하다, 보상하다, 수행하다
John is working hard, and I am sure he will make good in that job.
(존이 열심히 일하고 있어서 나는 그가 그 사업에서 성공하리라 확신한다.)
make much of (=attach importance to) : 중요시하다
He is still made much of in his country. (그는 아직도 그 나라에서 중요시되고 있다.)
of consequence (=of importance, of account) : 중요한
He is a man of consequence in his village. (그는 자기 마을에서 중요한 사람이다.)
off duty (=not engaged in one's regular work) : 비번(非番)의
He is off(on) duty. (그는 비번(당번)이다.)
on hand (=in one's possession) : 보유하여 at hand : 바로 가까이
I have no cash on hand. (나는 수중에 현금이 없다)
The great day is off hand. (최후의 심판 날이 바로 가까이 왔다.)
on the other hand (=in the other respect) : 또 한편
He is clever, but on the other hand he makes many mistakes.
(그는 영리한 반면에 실수를 많이 저지른다.)
on the whole (=in general) : 대체로
My opinion is on the whole the same as yours. (내 의견은 대체로 너의 의견과 같다.)
other than : ∼외에는, ∼와는 다른
I do not wish her other than she is. (나는 현재의 그녀 외에는 원하지 않는다.)
out of order (=not in working condition) : 고장난
This watch is somewhat out of order. (이 시계는 약간 고장 났다.)
out of place (=not in the right place, unsuitable) : 부적당한, 제자리에 놓이지 않은,
Your conduct is quite out of place. (너의 행동은 매우 부적당하다.)
put into practice (=do exercise, bring in practice) : 실시하다
It is very difficult to put it into practice. (그것을 실행하는 것은 매우 어렵다.)
second to none (=not surpassed, the best) : 최고의
He is second to none in learning. (그는 학식에 있어서는 최고다.)
She is in her second childhood.
그녀는 노망났다.
There is something in the wind.
무슨 일이 일어날 것 같다.
Summer is setting in.
여름으로 접어든다.
You must not muss up/mess up/crumple
your clothes.
옷 구기면 안돼.
She is in her sunday clothes today.
그 여자는 오늘 매우 정장을 하고 있다.
쫙 빼입었다는 뜻.
그 여자는 나의 모든 것이다.
She is my all in all.
그는 건강이 나빠요.
He is in poor health.
그녀는 농아예요.
She is deaf and dumb.
귀가 바늘로 찌르듯이 아파요.
I have a splitting ear ache.
귀가 욱신욱신 쑤셔요.
I have a throbbing ear ache.
귀에서 윙윙 소리가 나요.
I have a ringing in my ears.
목소리가 쉬어요.
My voice gets hoarse.
뭐 먹을 때 목구멍이 아파요.
My throat hurts when I swollow something.
기침할 때 피 섞인 가래가 많이 나와요.
I cough up a lot of bloody phlegm.
생선가시가 목에 걸렸어요.
A fish bone is stuck in my throat.
his is in reference to your letter requesting English
brochures for our domestic models.
폐사 국내용 제품의 영어판 카타로그를 요청하신 귀하의 서신에
관한 것입니다.
This is just to let you know that Mr.James has been in
contact with us.We are now moving ahead with the preliminary
arrangements. I will do my best to keep you posted.
James씨로부터 연락을 받았음을 알려드립니다. 현재 사전준비를
진행시키고 있습니다. 계속해서 경과를 알려드리도록 노력하겠습니다.
The profit margin now is so thin that any further reduction
would put us in the red.
현재로서는 이윤이 매우 적기 때문에 이 이상의 가격인하를 한다
면 적자를 보게될 것입니다.
While we have already advised you by telex,this is again to
confirm our firm intention to introduce the Model A in C.K.D
condition subject to the availability of appropriate FEALS.
저희가 이미 텔렉스로 전해드렸지만, 적절한 외화사용이 인정되
는대로 A형을 CKD형태로 수출할 의사가 있음을 거듭 확인합니다.
In view of the prevailing prices in this market, your
quotation is a little expensive.
당시장의 일반적인 가격으로 보건대, 귀 견적은 다소 높습니다.
Your pressing interest in framing the agreement is very
understandable.
계약을 성립시키고자 하는 귀사의 절실한 심정은 잘 압니다.
Your sample is quite satisfactory both in quality abd style
but the merchadise is too high in price. If the price could
be lowered by 5%, it would command a good sale in this marke
귀하의 견본은 품질이나 모양이나 아주 만족할 만한 것이었으나
가격이 너무 비쌉니다.만일 가격을 5% 인하해 주시면, 이곳 시장
에서는 상당히 잘 팔릴 것입니다.
A study is now being made on other ways in which we can
offer help to you within the scope of our agreement.
계약한도내에서 도움이 되어드릴 만한 다른 방법을 현재 검토중
입니다.
In this regard, our spare parts prices are quoted in won and
only a won price list is available.
단 폐사의 교환부품 가격은 원으로 표시되어 있기 때문에
가격표도 원으로 된 것 밖에 없습니다.
Though there is presently no distributor for our produce in
ypur country, we have enclosed a list of F.O.B.prices for
the Japan market.
현재로서는 귀국에 폐사제품의 판매처가 없지만 일본시장의
F.O.B.가격표를 동봉했습니다.
There is a nominal charge for additional material as indicated
in the enclosed invoice.
추가자료에 대해서는 동봉한 청구서에 명시된 대로 소액의 비용이
청구됩니다.
Marine insurance is to be effected by you and the claims are
to be made payable in U.S. Dollars at Los Angeles.
해상보험은 귀사에서 부보해야 하고 배상금은 로스엔젤레스에서
미국달러로 지불해야 한다.
The insurance company has advised us that insurance on freight
is compulsory. However, the rate has been reduced from
0.5% to 0.3%, as reflected in this Sales Note.
보험회사로부터 화물보험은 필수적이라는 통지를 받았습니다.
그러나 명세서에도 있듯이 보험율은 0.5%에서 0.3%로 인하되었
습니다.
It is highly unsatisfactory as it is very regular in finish,
and when run on the machine, it fluffs to such an extent
that we are compelled to stop and clean up at frequent
intervals.
동상품은 끝손질이 매우 고르지 못해 지극히 불만이며, 기계에
얹히면 사용도중 빈번히 중단시켜 소제를 해야 할 정도로
부스러기가 많이 일어납니다.
Inclosed is our sales literature of the commodities we are
handling, some of which, we believe, will prove to be highly
marketable in your district.
폐사가 취급중인 상품에 관한 판매선전용 인쇄물을 동봉합니다.
그중의 몇몇 품목은 그쪽지역에서 아주 잘 팔리리라 생각합니다.
We shall advise you by cable immediately the shipment when
it is made and draw a draft as usual for the invoice amount
in full.
선적이 끝나면 곧 전보로 알려드리겠습니다. 화환어음은
종전과 같이 송장금액에 대해서 발행하겠습니다.
It is our intention to confine ourselves to export business
in Silk manufactures.
견제품의 수출거래를 전문으로 하고자 합니다.
The credit is shortly by $500.00 in amount and we have to
ask you to amend the amount immediately.
신용장의 금액은 500달러부족하므로 즉시 이금액을 수정해 주실
것을 요청합니다.
The credit is short by US $200.- in amount and we have to
ask you to amend the figure immediately.
신용장금액이 200달라 부족하므로 귀사는 즉시 이 금액을
수정하지 않으면 안됩니다.
Enclosed please find our requirements. Please quote C.I.F.
Inchun on the best refined sugar.
Your price is to include packing in crates.
폐사의 요구사항을 동봉했습니다.최고품질의 정제설탕의 운임/
보험료 포함 인천가격을 알려주십시요.
귀사의 가격에는 나무상자의 포장비용도 포함됩니다.
If it is the model you have kept in your mind, please cable
use your information so that we earmark it for it.
이것이 생각하고 계신 물품과 동일한 것이라면 저희들이 귀사를
위하여 물품을 남겨 놓을 수 있도록 전보로 알려 주십시요
We have a show-room in our office which is very suitable for
display of the samples we are requesting you to send us.
부탁드린 견본을 전시하는데 아주 적합한 전시실이 폐사에 마련
되어있습니다.
The goods you ordered are out of stock,but we recommend SIA111
as an excellent substitute. It is very close to your choice in
quality but higher in price.
귀사가 주문한 상품은 재고가 없으나 SIA 111호를 우수한 대체품
으로서 권유합니다. 그리고 그 품질은 지정품에 가까우나 가격이
비싼 편입니다.
Since there hsa been no appreciable volume of business in
your country to date, there is no French version available.
현재까지는 귀국에서의 거래가 그다지 많지 않았기 때문에
불어판이 준비되어 있지 않습니다.
Despite our desperate efforts in collection, money is coming
in rather slowly, and we are compelled to ask you for another
ten day`s extention for payment.
수금을 위하여 필사의 노력을 다하였습니다만 입금이 지연되어
부득이 다시한번 10일간의 지불유예를 요청합니다.
It is important that the goods be completed for delivery as
stipulated in the L/C, say by 15th August. If not, you should
be responsible for any loss that might be caused by the day
of shipment.
물품은 신용장에 기재된 대로 8월 15일까지 적송할 수 있도록
준비가 갖추어 져야 합니다. 만일 그렇지 못할 경우는
적송지연으로 인한 손해에 대해서 책임을 지셔야 합니다.
Please wire immediately if you wish us to reserve a certain
quantity for you;for demand for these novelities is so brisk
that you can`t expect prompt shipment in the near future.
특정량을 남겨두도록 희망하신다면 즉시 전보로 알려주십시요.
이 신제품의 수요는 무척 활기를 띠고 있어 가까운 장래에는
속히 선적하기가 어렵기 때문입니다.
If the goods excel in the quality, it is easy for us to secure
orders in our districts, where the consumers are inclined to
have interest in the quality rather that in the low price.
품질만 우수하다면 이곳에서 주문을 확보하는 것은 용이합니다.
이곳의 소비자들은 가격이 싼 것보다 품질에 더 깊은 관심을
가지고 있습니다.
Based on what I learned at our meeting, I have refered him
to a local company whose operation is more in line with his
qualifications.
회합에서 알게 된 사항에 의거해서, 그분에게 훨씬 적합한 업무
를 하고 있는 이곳 회사에 그분을 소개했습니다.
짧은 머리가 유행이고, 긴 머리는 유행이 지났다.
Short hair is in, long hair is out.
그분은 지금 현장에 나가있습니다.
He is out in the field.
CF)트림하는 것-burp,belch.
여러 사람 앞에서 트림하는 것은 미국에서는 에티켓이 없는 것으로 여깁니다.
한국에서는 남 앞에서 트림을 해도 에티켓이 없다고 하지 않습니다.
Burping in public is bad manners in america. But in korea it's not regarded as bad manners.
그는 우리 사무실의 보배예요.
He is a jewel in our office.
길이 잘 들어 있어서 새 차보다 더 잘 달립니다.
It is well broken in, so it runs better than a new car.
사랑을 하고 사랑을 받는것이 세상에서 가장큰 행복입니다.
To love and be loved is the greatest joy in the world.
이 말을 영어로 표현하기가 너무 어렵군요.
It is very difficult to express this in English.
She is giving me piano lessons in exchange for her English classes.
그녀는 내가 영어를 가르쳐 주는 댓가로 나에게 피아노를 가르쳐 줘요.
질로 따지면 이게 더 나아요.
In terms of quality, this is much better.
배우는데 부끄러움이란 없습니다.
There is no shame in learning.
한국음식의 비결은 손맛에 있어요.
The secrets of the korean food is all in the hands.
서두를 필요 없어요.
We are not in a hurry. There is no hurry.
줄서서 기다리는 건 정말 짜증나요.
Waiting in line is so annoying.
김씨는 한국에서 가장 흔한 성씨 입니다.
Kim is the most common surname in Korea.
가을 기운이 완연해요.
Autumn is in the air.
여기는 서울에서 매우 유명한 곳이에요.
This is a very well-known place in Seoul.
What is this in regards to?
무슨 일로 그러시죠?
Is Mr.Park in?
미스터 박 있읍니까?
Is Mr.Jackson in yet?
잭슨 씨 들어오셨나요?
"Operator, can you tell me what time it is in Seoul right now?"
"교환, 지금 서울의 시간이 어떻게 되지요?"
He is in bed now. Shall I wake him up?
"지금 주무시고 계신데요, 깨워 드릴까요?"
She is giving me piano lessons in exchange for her English classes.
그녀는 내가 영어를 가르쳐 주는 댓가로 나에게 피아노를 가르쳐 주었어요.
Everything is in apple-pie order.
모든 게 질서정연하다.
He is rumored to be in Seoul.
"그 사람, 서울에 있다는 소문이 있어요."
He is in a good mood.
그는 지금 기분이 좋아요.
"Coin collecting is interesting, but you find a valuable coin
only once in a blue moon."
"동전 수집은 재미있으나, 값진 주화를 구하기는 하늘에 별따기예요."
This is the room I have in mind for you.
이 방이 제가 선생님을 위해 준비한 방입니다.
What is the major farm product in Brazil?
브라질의 주요 농산물은 무엇입니까?
He is a leader in his field.
그 분야에서는 그가 최고예요.
The work is in full swing.
그 사업은 지금 한창이죠.
He is in trouble all the time.
그는 늘 곤경에 처해 있어요.
His yearly salary is in five digits.
그의 연봉은 5개 숫자로 이루어졌죠. (몇만 달러라는 의미)
This is the best bread I've eaten in a long time.
이렇게 맛좋은 빵은 정말 오래간만입니다.
How much is it in dollars?
미화로 얼마입니까?
All is fair in love and war.
사랑과 전쟁에서는 모든 것이 정당화 된다.
A friend in need is a friend indeed.
어려울 때 친구가 진짜 친구다.
Many a true word is spoken in jest.
농담 속에 진담이 있다.
What is learned in the cradle is carreed to the grave.
세살 적버릇 여든까지 간다.
Is unisex mode in style this year?
유니섹스 형식이 올해 유행입니까?
How much is that in dollars?
미국돈으로 얼마가 되지요?
The murder case is now veiled in mystery.
그 살인 사건은 현재 수수께끼로 남아 있어요.
The country is abundant in natural resources. 그 나라는 천연 자원이 풍부하다.
There is an amusing story in the paper. 신문에 재미있는 기사가 있다.
She is in communication with her mother. 그녀는 자기 어머니와 연락을 취하고 있다.
He is the brightest in the class. 그는 반에서 가장 똑똑한 학생이다.
Cremation is more common than burial in some countries. 어떤 국가들에서는 화장이 매장보다 흔하다.
She is very interested in conservation. 그녀는 자연 보호에 관심이 많다.
Is that word covered in the dictionary? 그 낱말은 사전에 나옵니까?
It is customary to tip the waiter in the country. 그 나라에서는 웨이터에게 팁을 주는 것이 관례다.
He is very deliberate in everything. 그는 매사에 매우 신중하다.
This is the oldest Hebrew manuscript in existence. 이것은 현존하는 히브리어 필사본 중에서 가장 오래된 것이다.
His extravagance explains why he is always in debt. 그의 사치를 보면 그가 항상 빚지고 있는 이유를 알 수 있다.
The post is fast in the ground. 그 말뚝은 땅 속에 박혀 있다.
He is fluent in three languages. 그는 3개 국어에 능통하다.
This painting is in fact a forgery. 이 그림은 사실은 위조품이다.
The air in the garden is fragrant. 정원의 공기가 향기롭다.
This picture is only an imitation; the original is in a museum. 이 그림은 모조품일 뿐이야. 원본은 박물관에 있어.
Having lost her passport, she is now in deep water. 여권을 잃어 버려서 그녀는 지금 곤경에 처해 있다.
In my job, a telephone is indispensable. 내가 하는 일에서는 전화가 필수적이다.
It is difficult for a teacher to give individual attention to children in a large class. 학생이 많은 교실에서는 교사가 아이들에게 개별적인 관심을 주기가 어렵다.
The company is still only in its infancy. 그 회사는 아직 초창기에 있을 뿐이다.
London is invaded by tourists in the summer. 여름이면 런던에 관광객들이 몰려든다.
The best time to invest is now. 투자하기 가장 좋은 시기는 지금입니다. invest one's time in learning a new language. 새로운 언어를 배우는 데 시간을 투자하다
A dangerous criminal is loose in the woods. 위험한 범인이 숲 속을 돌아다니다.
He is deeply interested in meditation and yoga. 그는 명상과 요가에 깊은 관심을 가지고 있다.
My mission in life is to help poor people. 내 평생의 사명은 가난한 이들을 돕는 것이다.
Humidity is a measure of moisture in the atmosphere. 습도는 대기의 습기를 측정한 것이다.
Objectivity is an essential in scientific experiments. 과학 실험에서 객관성은 필수 요소다.
He is faithful in the performance of his duties. 그는 책무를 행하는 데 충실하다.
In British history books Richard III is usually portrayed as a wicked man. 영국 역사책에서 리챠드 3세는 대개 사악한 인물로 묘사된다.
Presentation is very important in cooking. 요리에서는 차림이 매우 중요하다.
She is proficient at [in] operating the computer. 그녀는 컴퓨터를 잘 다룬다.
Our house is in a prominent position 우리집은 눈에 잘 띄는 위치에 있다.
No prophet is accepted in his own age. 어떤 예언자도 당대에는 인정받지 못한다.
What is the proportion of men to women in the population? 인구의 남녀 비율이 어떻게 됩니까?
The south east is the richest region in England. 영국에서 남동부는 가장 부유한 지역이다.
He is reputed as the best surgeon in Paris. 그는 파리에서 가장 훌륭한 외과 의사로 여겨진다.
You may think we've been making a profit. In fact the reverse is true. 당신은 우리가 이윤을 남겨 왔다고 생각할지 모른다. 그러나 사실은 정반대이다.
The garage is open, so you can reverse in. 차고가 열려 있으니 후진해서 들어가면 된다.
The money I've saved is my security against bad times in the future. 내가 저축한 돈은 장래의 불우한 시기에 대한 보호 수단이다.
The coat is rather short in the sleeves. 그 외투는 소매가 약간 짧다.
With no rain for the last three years, the country is in a desperate situation. 지난 삼 년 동안 비가 오지 않아서 그 나라는 처참한 형편이다.
The house is in a charming situation. 그 집은 멋진 위치에 자리잡고 있다.
Light is a stimulus to growth in plants. 빛은 식물의 성장에 자극제가 된다.
Subsistence is not possible in such conditions. 그런 상황에서는 생존이 가능하지 않다.
She is always zealous in performing her duties. 그녀는 자신의 의무 이행에 항상 열심이다.
[공항] 비행기가 정시에 도착하겠습니까?
-
Is in the plane on time ?
Ought to be here in a few minutes.
It`s runnign about ten minutes late.
We are actually running a little early today
비행기가 정시에 도착할까요?
몇분있으면 도착할 겁니다
약 10분가량 늦어질 것입니다
오늘은 사실 약간 일찍 도착할 것입니다.
[공항] 시카고행 좌석을 예약하려고 합니다.
-
I'd like a reservation to Chicago.
Take us to the airport park hotel.
What is the deadline for checking in?
I'll be paying with traveler's checks.
시카고행 좌석을 예약하려고 합니다.
에어포트 파크 호텔로 우리를 데려다 주세요.
입실 수속 마감시간이 언제인가요?
여행자 수표로 지불하려고 합니다.
[은행] 외국돈으로 환전할 때
-
Where can I exchange some foreign currency?
Please exchange this Korean currency for American dollars.
What is for thousand won in American money?
Here is the exchange rate table.
외국돈을 어디서 환전할 수 있나요?
이 한국돈을 미국달러로 바꾸어 주세요
천원은 미국달러로 얼마인가요
여기 외환환산표가 있습니다.
[電話] Mr.Brown이 지금 계시나 확인해 보겠습니다.
I'll see if Mr. Brown is in.
호텔 모닝콜을 부탁할 때
-
Operator !
This is room 101 calling
I would like a wake-up call at 5 in the morning
교환원 !
여기는 101호실인데요.내일 아침 5시에 모닝콜을 부탁합니다.
Mr. Park is in the insurance business.
미스터 박은 보험업에 종사하고 있습니다.
* 근심할 때
What's the matter with you?
무슨 일이지요?
Is anything wrong?
뭐 잘못됐나요?
Is something wrong with you?
잘못된 일이라도 있나요?
What's wrong?
무엇이 잘못됐어요?
Is everything okay?
모든 것이 좋습니까?
Are you all right?
괜찮으세요?
Don't worry about it.
염려하지 마세요.
What's bothering you?
무슨 걱정거리가 있나요?
Are you in some kind of trouble?
무슨 걱정이 있으시지요?
I hope you resolve it soon.
빨리 해결하길 바래요.
* 시계(시간)가 늦다
I'm afraid my watch is three minutes or so slow.
제 시계는 3분 정도 늦는 것 같아요.
My watch is five minutes slow.
제 시계는 5분 늦습니다.
My watch loses five minutes a day.
제 시계는 하루 5분씩 늦습니다.
The train has arrived in Seoul three hour behind schedule due to an
cident.
기차는 사고로 인해 서울에 예정시간보다 3시간 늦게 도착했습니다.
(*) due to ( because of) :--에 기인하는, --의 탓으로 돌려야 할.
어체에서는 owing to를 자주 쓴다.
* 근무 시간
Usually, we work eight hours a day from nine to six.
보통 우리는 9시에서 6시까지 하루에 8시간 근무합니다.
Sometimes we work two or three hours' overtime.
때때로 두세 시간 정도 잔업을 합니다.
We can take a one-hour lunch break.
점심 시간은 1시간입니다.
We're working a six-day week.
우리는 1주에 6일 근무합니다.
We work a 44-hour week , in other words a six-day week.
우리는 1주에 44시간, 바꿔 말하자면 6일 근무합니다.
The union is demanding a 38 hour week.
조합은 주 38시간 노동을 요구하고 있습니다.
* 접수 시간
What time is check-in?
몇 시에 체크인(숙박 수속)합니까?
What time is check-out?
몇 시에 체크아웃(퇴출 수속)합니까?
* 문 닫는 시간
Eleven in the evening is the time limit at this dormitory.
이 기숙사의 문닫는 시간은 밤 11시입니다.
You have to come back here by 10p.m.
밤 10시까지 이곳에 돌아와야 합니다.
* 시기
In a few days I'll call you.
몇일후에 전화하겠습니다.
I'm going to visit France around the last of May.
5월 하순경에 프랑스를 방문할 예정입니다.
The board meeting is held every two weeks.
이사회는 격주(2주일마다)로 열립니다.
(*) board: 이사회, 위원회, 회의
(*) every: 매, 마다. every other day (격일로)
* 비율
The Koreans own cars a rough rate of one in every ten persons.
한국인은 대략 10명에 1명 꼴로 차를 소유하고 있습니다.
In the U.S.,the rate is one car for every two persons.
미국에서는 그 비율이 2명에 1대 꼴입니다.
Over 10 percent of Korean families own one car or more.
한국 가정의 10p 이상이 한 대 이상의 차를 소유하고 있습니다.
Five percent of Korean households own two or more cars.
한국 가정의 5%가 2대 이상의 차를 소유하고 있습니다.
* 비교
This is twice as large as that, isn't it?
이것은 저것의 2배 크기로군요.
The Korean people are buying rice almost 5 times higher in price than that in foreign countries.
한국인은 외국보다 쌀을 5배 정도 비싸게 구입합니다.
The average rice price in the world market is about one-fifth of the price in Korea.
국제 시장의 평균 쌀 시세는 한국의 1/5 가격입니다.
The Korean auto industry produces some ten million cars annually, marking it No.3 in the world.
한국의 자동차 산업은 연간 약 천만 대를 생산하여 세계 3위를 기록하고 있습니다.
* 환율
What's the current exchange rate?
현재 환율은 얼마입니까?
What's the exchange rate today?
자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 377 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)