stock out
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
The book might be out of stock. (책이 품절일지도 모르겠어요.)
The goods you ordered are out of stock,but we recommend SIA111
as an excellent substitute. It is very close to your choice in
quality but higher in price.
귀사가 주문한 상품은 재고가 없으나 SIA 111호를 우수한 대체품
으로서 권유합니다. 그리고 그 품질은 지정품에 가까우나 가격이
비싼 편입니다.
I'm sorry but I'm afraid they're out of stock right now.
"미안합니다만, 지금은 재고가 없읍니다."
* 상품이 품절 되었을 때
We're out of stock just now.
지금은 재고가 없습니다.
We're out of those right now.
지금은 그 물건들이 품절입니다.
If any items are out of stock, please submit a quotation for a substitute.
만약 어떤 품목이라도 품절이라면 대용품에 대한 견적을 보내주시기 바랍니다.
Unfortunately, we can only supply you with 1 title out of the 2 you have ordered, due to stock temporarily not available in our Singapore office.
유감스럽게도 싱가포르 사무실에 일시적인 재고가 없어 주문한 2권 중 1권만 보내 드릴 수 있습니다.
We regret to inform you that the goods ordered are out of stock [no longer available].
주문하신 물품이 품절이라는[더 이상 제작되지 않는다는] 사실을 알려드리게 되어 유감입니다.
성수기의 높은 수요로 인해 주문하신 제품이 품절됨에 따라
당장 귀사의 주문에 응할 수 없어 유감입니다.
We regret to inform you that we are unable to accept your order just now
because the products you ordered had run out of stock due to high demand during peak season.
다 떨어졌어요.
= It's out of stock.
* stock : 저장,재고품
죄송합니다만 다 팔렸습니다.
I'm afraid they're out of stock right now.
= I'm afraid they're all sold out right now.
stock : 줄기, 종족, 인종, 근경, 그루터기, 주식, 재고
out of stock : 재고가 없다, 창고에 없다
be sold out : 매진되다, 다 팔리다
신임: bank on, eat out of one's hand, fly-by-night(없는), good faith, hook,
line and sinker, man of his word, on faith, on one's honor, swear by, take
at one's word, take stock in
We are out of stock at the monent.
지금 재고가 없거든요.
Thank you, but I'm sorry to report we're out of stock on that particular model at the moment.
감사합니다. 그런데 죄송하게도 지금 그 모델의 재고가 다 떨어졌습니다.
Sorry, but we're all out of stock at the moment.
죄송합니다만 지금 재고가 하나도 없는데요.
Dear Ms. Frye:
We thank you for your order on March 15 for electric shavers, but regret that we cannot supply them immediately.
Unfortunately we are at present out of stock of the make ordered.
If you could wait until the end of this month, we can deliver your order promptly.
We are sorry your order cannot be sent immediately.
But we hope that delivery at the beginning of next month will not cause you serious inconvenience.
Please respond quickly.
Yours faithfully,
David Murrow
Ms. Frye에게:
귀하의 3월 15일자 전기면도기 주문을 감사드립니다.
하지만, 즉시 그 물건들을 보내드릴 수 없어 유감입니다.
불행히도 지금은 주문하신 제품의 재고가 없습니다.
이 달 말까지 기다려 주실 수 있다면, 신속하게 귀하가 주문하신 것을 보내드릴 수 있을 것입니다.
귀하가 주문하신 것을 즉시 보내드릴 수 없어 유감입니다.
하지만 다음 달 초에 배달을 해드려도 귀하께서 크게 불편이 없기를 바랍니다.
조속한 답신을 부탁드립니다.
친애하는 David Murrow로부터
Jeroz To Buy Back Shares
Jeroz announced that its board of directors has authorized the buyback of $ 1 billion of its stock shares.
According to a statement by the company, the buyback operation will be carried out in stages, and will reduce the number of ahares available to the public by 7 percent.
After the announcement was made, prices for Jeroz shares rose to $ 31.50 a share, a gain of $ 5.75.
Last month, Jeroz posted losses totaling $ 1.093 billion for the fourth quarter, compared to earnings of $ 311 million for the same period one year ago.
주식을 되사기로 한 제로즈
제로즈가 발표한 바에 따르면 제로즈 이사회는 제로즈 주식 10억 달러를 되사는 데 찬성했다고 합니다.
제로즈의 보고서에 의하면 이번 주식 되사기 계획은 단계적으로 이루어질 것이며, 또한 일반인이 매입할 수 있는 주식 배당분을 7%나 줄이게 될 것이라고 합니다.
이 발표가 있은 후, 제로즈 주가는 주당 31달러 50센트로 올라 5달러 75센트가 증가하게 되었습니다.
지난 달, 제로즈는 제4분기에 총 10억 9천 3백만 달러의 손해를 기록하여, 작년 같은 기간에 3억 천 백만 달러의 이익을 본 것과 대조적인 결과를 나타냈습니다.
죄송하지만 다 떨어졌는데요.
I'm sorry it's out of stock.
We will place an order.
주문을 하겠습니다.
「주문하다」는 to order, to place (make, put in), an order로,
「어느 회사에서 그 제품을 주문하다」는 I place an order for
the product with that company. 「미국에 책을 주문하다」는 I
order books from America. 가 됩니다. The stock is running
low. 는 「재고가 얼마 남지 않다」의 의미입니다.
Dialogue
ORDERING PRODUCTS
Mr. West: I have checked your products in detail and have
decided to place an order.
Mr. Lee: So you are satisfied with our products and the
prices. I'm glad to hear that.
Mr. West: Initially, I'd like to order Types A and B only,
1,000 units of each.
Mr. Lee: We have Type A in stock, but our stock of Type B is
running low.
Mr. West: When will you be able to deliver Type B?
Mr. Lee: Well, if we receive your order now, then in a
month's time.
Mr. West: That'll be all right.
Mr. Lee: We usually don't give a discount to any of our
customers, but to mark the start of a long-term relationship,
we can give you a 3% discount.
Mr. West: That'll be fine.
제품의 주문
웨스트: 귀사의 제품을 세부적으로 확인했습니다. 주문을 하겠습니다.
이철수: 그럼 우리 제품과 가격에 만족하시는 겁니까? 기쁘게 생각합니다.
웨스트: 처음에, A 타입과 B 타입을 각각 1,000개씩 주문하겠습니다.
이철수: A 타입은 재고가 있습니다만, B 타입은 재고가 얼마 없습니다.
웨스트: 그럼 B 타입의 납품은 언제 가능합니까?
이철수: 만약, 지금 주문하시면 1개월 이내에는 가능합니다.
웨스트: 그럼 됐습니다.
이철수: 우리는 보통 손님들께는 할인을 하지 않지만, 장기
거래의 시작이라는 의미에서 3% 할인을 해드리겠습니다.
웨스트: 좋습니다.
-
주문을 결정하는 것은, 제품의 품질과 가격입니다. 그밖에 중요한
것은 애프터서비스와 보증기간에 관한 것, 게다가 영어나 그 밖의
외국어로 된 설명서 등이 있습니다. 특히 영문으로 된 세부 명세
설명서나, how to operate를 설명하는 문장은 이전부터 문제가
있었는데, 대기업의 제품 설명서에서도 잘못 또는 부적당한
표현이 있음을 발견할 수 있습니다. 이와 같은 아주 사소한
부분에 까지도 주의를 기울여야 하는 것입니다. 재고에 관해서 be
in stock (재고 있음), be out of stock (재고 없음), be short
of stock (재고 부족) 등의 표현이 있습니다.
The United States remains the world's most competitive
economy and only a major stock market crash or complacency
can throw it off course, a key research report said.
Singapore and Hong Kong also kept their rankings as second
and third most competitive countries despite the regional
financial crisis which broke out last year.
However, Japan, where recession looms, slid nine spots to
18th place.
The Southeast Asian countries battered most brutally by
falling stock and currency markets all fared worse, with
Thailand, where the tumult began last July, toppling 10
places to 29th position.
South Korea, another casualty, fell five places to 35th spot.
Taiwan gained seven places to 16, continuing its "remarkable
comeback," said project director Stephane Garelli. China
jumped three rungs to 24th place.
Following in the rankings were Finland, Norway, Switzerland,
Denmark and Luxembourg, which moved to ninth spot from 12th.
Sweden, down one to 17, and Austria, 22nd against 20th, were
the exceptions in Northern Europe.
Canada and New Zealand stayed put (10th and 13th
respectively) but Ireland jumped to 11th from 15th place.
이런 기사 하나 쯤 잘 새겨두면 순위 매기는 표현은 어디가도
꿀리지 않겠지요?
순위 이동하는 걸 "미끄러졌다(slide), 움직였다(move), 굴러
떨어졌다 (topple), 추락했다(fall)"로 표현하고 있습니다.
얼마나 순위가 움직였는 지도 잘 보세요. 언뜻 뜻을 모를만한게
SPOT과 RUNG 일 겁니다. SPOT은 "위치 또는 자리"를 뜻하고,
RUNG은 사다리의 가로 막대를 말합니다. 그래서 단계를 뜻하지요.
이걸 모른다고 의미 파악이 안될리가 없습니다. 다른 문장에서
이미 SPOT과 RUNG은 "PLACE"의 뜻이라는 게 나타나 있으니까요.
다시 말해, 모르는 표현이 나와도 전후 문맥으로 얼마든지 추정이
가능하다는 걸 보여주는 겁니다.
간단한 예를 몇개만 살펴봤지만 반복을 싫어하는 영어의 특징을
장점으로 활용할 수 있는 계기가 됐으면 좋겠네요.
이에 따라 증권가에서는 현재 코스피 주가가 지나치게 낮은 수준이라는 지적도 나온다.
As a result, some in the stock market point out that KOSPI shares are currently too low.
은행주 주가는 충분히 낮은 상황이라는 평가에도 불구 은행주에 대한 반등이 단기간에 일어나기는 어려울 것이란 지적이다.
Despite the assessment that bank stock prices are low enough, it is pointed out that a rebound against bank stocks will not take place in a short period of time.
올 3분기 국내 투자자가 많이 산 종목 10개 가운데 9개가 미국 주식시장에 상장된 종목이었다.
In the third quarter of this year, 9 out of 10 stocks bought by domestic investors were listed on the U.S. stock market.
전문가들은 국민연금의 주식대여 중단이 공매도 시장에 별 영향을 미치지 못한다는 것은 예견된 결과라고 지적했다.
Experts pointed out that it is the predicted result that the suspension of the National Pension Service's stock lending has little impact on the short selling market.
올해 상반기 중 도입하겠다던 무차입 공매도 모니터링 시스템이 가동됐다면 8월 증시 낙폭을 방어할 수 있었다는 지적이 제기된다.
Critics point out that if the naked short selling monitoring system, which was to be introduced in the first half of this year, was in operation, the stock market could have defended its fall in August.
올해 국내 증시가 지지부진한 흐름을 이어온 가운데 공모 리츠가 고수익을 내며 두각을 나타내고 있다.
Amid the sluggish domestic stock market this year, the public offering REITs are standing out with their high profits.
연이은 주가 급락에도 현재 코스닥시장의 시총 상위 20개 중 8개가 바이오주다.
Despite a series of sharp declines in stock prices, 8 out of the top 20 market capitalization in the KOSDAQ market are bio shares.
형제의 난이 터진 2009년 7월 28일 금호그룹의 지주회사 격인 금호석유화학의 주가는 3만 1850원에 불과했다가 약 보름 뒤인 8월 11일 3만 4850원으로 9.4% 올랐다.
The stock price of Kumho Petrochemical Co., the holding company of Kumho Group, was only 31,850 won on July 28, 2009, when the brothers' crisis broke out, and about 15 days later, on August 11th, it rose 9.4% to 34,850 won.
증시 랠리를 이끈 건 반도체 업황이 바닥을 치고 새로운 호황기로 접어든다는 기대감이다.
The reason for leading the stock market rally is the expectation that the semiconductor industry will bottom out and enter a new boom.
대구·경북을 중심으로 코로나19가 걷잡을 수 없이 확산되자 24일 국내 증시도 폭락하며 코스피 2100선도 위협받고 있다.
As Corona 19 spread out of control in Daegu and Gyeongsangbuk-do, the Korean stock market also plunged on the 24th, threatening the KOSPI 2100 line.
거래소 관계자는 "분기 별 실적과 달리 감사의견은 투자자가 예상할 수 없는 변수여서 결과가 나오면 주가가 더 민감하게 반응할 수밖에 없다"며 "기업의 신뢰성 지표로서 감사의견의 중요성은 더욱 커질 것"이라고 말했다.
An official at the exchange said, "Unlike quarterly earnings, auditor's opinions are unpredictable variables for investors, so if the results come out, stock prices will have no choice but to react more sensitively," adding, "The importance of audit opinions as an indicator of corporate credibility will be even greater."
상장 주식처럼 거래소를 통해 쉽게 거래할 수 있는 데다 특정 종목이나 상품을 골라야 하는 부담이 적은 게 장점으로 꼽힌다.
The advantage is pointed out that it can be easily traded through the exchange like listed stocks, and the burden of selecting a specific stock or product is low.
코로나19 여파로 주가 하락폭이 커지자 대출을 받아 주식투자에 나선 투자자들이 늘고 주택자금 수요까지 더해진 데 따른 것으로 분석된다.
Analysts say that as the fall in stock prices grew in the aftermath of COVID-19, more investors took out loans to invest in stocks, adding demand for housing funds.
전 세계를 덮친 코로나19 사태로 인해 여러 나라에서 사재기와 품절 사건이 잇따랐으나, 국내에서는 쿠팡으로 대표되는 온라인 쇼핑 시스템 덕에 사재기 현상이 발생하지 않았다.
The global hit of the COVID-19 incident led to stock-piling and sold-out cases in many countries, but there was no hoarding phenomenon in Korea thanks to the online shopping system represented by Coupang.
레드코어는 운용액 40억원 중 나머지 25억원을 2016년 8월 포스링크가 유상증자를 했을 때 투입했는데 이후 포스링크 주가는 급락해 펀드 청산 시점까지도 회복되지 못했다.
Red Core invested the remaining 2.5billion won out of the 4billion won of the management fund when Fourthlink had recapitalized in August 2016, but later, the stock of Fourthlink plummeted and has not recovered until the time of the fund's liquidation.
한국거래소 자료를 분석한 결과 증시에 상장된 전체 ETF 451개 중 이달 3∼17일 가격이 오른 ETF는 모두 인버스 형태였다.
According to an analysis of data from Korea Exchange, out of 451 ETF's listed on the stock market, all ETF, which rose from the 3rd to the 17th of this month, were Inverse.
전문가들은 이달 들어 미·중 무역협상이 다시 삐걱거리고 있는 데다 그동안 사상 최고치를 경신해온 미국 증시의 고평가 논란도 제기되면서 이들 '안전자산 펀드'가 다시 한번 힘을 받을 것으로 예상했다.
Experts expect these "safe asset funds" to be bolstered once again this month due to trade talks between the U.S. and China showing signs of not working out again and the controversy over the high valuation of the U.S. stock market, which has hit an all-time high.
여전히 불확실성이 높은 상황에서 증시의 지속적인 상승을 예단하기는 이르다는 지적이다.
It is pointed out that it is too early to predict a continued rise in the stock market at a time when uncertainties are still high.
포티스 현재주가가 880원선이고 전환가능 시기가 내년이기 때문에 당장 전환물량이 쏟아지지는 않겠지만 신규 투자가 유입되기는 쉽지 않은 상황이다.
Since Potiseu's current stock price is around 880 won and the convertible period is next year, it is not easy for new investments to flow in, although conversion volume will not pour out immediately.
또 해외주식 투자자의 인당 평균 국내외 주식 자산은 7200만원이었으며 그 중 28%인 2000만원이 해외주식 자산이었다.
In addition, the average value of domestic and overseas stock assets owned by overseas stock investors was at 72 million won, 28% of which, a value of 28 million won, turned out to be overseas stock assets.
그럼에도 무리하게 자사주 매입을 진행한다면 부당행위 계산부인 또는 업무 무관 가지급금에 해당하여 과도한 세금을 납부할 수 있고 새로운 가지급금이 발생할 수 있습니다.
Nevertheless, if the treasury stock purchase is carried out excessively, excessive taxes can be paid and new provisional payments may occur as it is equivalent to the unfair calculation or provisional payment regardless of work.
규모는 크지 않지만 국내 은행지주사가 진행하는 첫 자사주 소각이라는 점이 시장의 반향을 이끌었다.
Although it is not large in size, the fact that it is the first treasury stock incineration carried out by a local bank holding company led to market repercussions.
현 시점, 제한적 등락을 거듭하는 지수 속에서 내부적으로는 화려한 개별 종목장세가 펼쳐지고 있어 종목 하나만 잘 골라도 단기간에 큰 수익을 올릴 수 있는 기회가 속속 나타나고 있다.
At this point, amid the fluctuating index in a limited range, colorful flows of individual stocks are standing out internally, giving a series of opportunities to make huge profits in a short period just by choosing one right stock.
금감원은 스톡옵션을 부여한 상장사 51곳 중 영업이익 실현 기업은 8곳뿐으로 당기손실 규모가 매년 커짐에도 스톡옵션 행사 규모가 매년 증가했다고 짚었다.
The Financial Supervisory Service pointed out of 51 listed companies that granted stock options, only 8 executed operating profit, and the size of stock options exercise increased every year despite the growing amount of losses every year.
금융업종을 담당하는 한 애널리스트는 "무리한 프로젝트파이낸싱(PF)으로 인한 부실로 2012년 솔로몬저축은행 등 대형 저축은행이 증시에서 퇴출된 뒤 증권가에선 저축은행을 분석하지 않고 있다"고 설명했다.
"We have not analyzed savings banks in the stock market since large savings banks such as Solomon Savings Bank were kicked out of the stock market in 2012 due to insolvency caused by excessive project financing (PF)," said an analyst in charge of the financial sector.
국세청은 주식 양도소득세 신고와 관련해 투자자들이 놓치기 쉬운 사례를 소개했다.
The National Tax Service introduced cases in which investors are likely to miss out on reporting stock transfer income taxes.
기업들이 주주 가치 제고를 목적으로 자사주 매입에 나서고 있지만 정작 주가 방어 효과는 미미했던 것으로 나타났다.
Companies are buying back their shares to enhance shareholder value, but the effect of defending stock prices turned out minimal.
증권가에서는 연이은 폭락장에서도 나홀로 지수를 떠받쳤던 개인 투자자들이 결국 최종 승자가 되는 게 아니냐는 긍정론이 조금씩 나오고 있다.
The positive remarks are gradually coming out in the stock industry sources that the individual investors, who supported the index alone despite a series of plunges, may eventually become the final winners.
주식 거래 금액에 따라 응모권을 증정해 고객이 직접 원하는 경품에 응모할 수 있는 것이 특징이다.
It is characterized by giving out applications according to the amount of stock trading, allowing customers to apply for the prizes they want.
주식시장에서는 오는 30∼31일 연방공개시장위원회(FOMC)에서 기준 금리를 인하할 것이라는 전망이 나오면서 주가가 상승했다.
Stock prices rose as prospects that the Federal Open Market Committee (FOMC) will cut its key interest rate from the 30th to the 31st came out in the stock market.
양회에서 얼마나 공격적인 정책부양안이 나오느냐에 따라 경제 정상화 속도가 달라질 수 있어 내달까지 중국 증시를 지켜봐야 한다.
The pace of economic normalization may vary depending on how aggressive policy stimulus measures come out of both congress, so you should watch the Chinese stock market by next month.
김 신임 회장은 이날 한국경제신문과 인터뷰를 하고 "최근 신종 코로나바이러스 감염증으로 세계 증시가 흔들리고 있지만 아주 비관적인 상황이라고 생각하진 않는다"며 "침착하게 최선을 다해 경영에 임할 생각"이라고 말했다.
"The global stock market has been shaking recently due to the new coronavirus disease but it is not thought as it's a very pessimistic situation," new Chairman Kim said in an interview with the Korea Economic Daily adding, "To stand management, it will be carried out calmly with the best effort."
금융시장 안정화 방안 가운데 각각 20조원, 10조원 규모로 조성키로 한 채권시장안정펀드와 증시안정기금은 생색은 정부가 내고 부담은 금융기관에 지우는 구시대적 도구라는 지적이 나오고 있다.
Among the measures to stabilize the financial market, bond market stabilization funds and stock market stabilization funds, which are set to be created at KRW 20 trillion and KRW 10 trillion, respectively, are pointed out as outdated tools that the government pays off and the burden is placed on financial institutions.
빚을 내 사들인 주식의 상승동력이 떨어지면 증권사는 돈을 받기 위해 해당 주식을 반대매매 물량으로 시장에 내놓는다.
If the upward momentum of stocks bought out of debt falls, stock firms put the shares on the market as opposite trading volume to receive money.
아직 외국투자에 의존도가 높은 만큼 베트남 주식시장은 주변국가의 정치적 외교적 변화로 인한 영향을 받을 가능성도 배제할 수 없기 때문이다.
As the Vietnamese stock market is still heavily dependent on foreign investment, the possibility cannot be ruled out that it will be affected by political and diplomatic changes in neighboring countries.
글로벌 주식시장의 다양한 위험 요 인을 고려해 인컴을 통한 안정적인 총수익을 추구하는 인컴펀드가 눈에 띈다.
Considering various risk factors in the global stock market, the Income Fund, which seeks stable total profits through income, stands out.
눈에 띄는 점은 공모의 대부분이 구주매출로 이뤄진다는 점이다.
What stands out is that most of the public offerings are made up of old stock sales.
당국자는 "어떤 방안도 배제하지 않고 있으며, 정해진 것 역시 없다"고 말했지만 연간 소득 20만달러 이하의 개인에 대해 주식투자액 1만달러까지 비과세 혜택을 주는 방안이 거론되는 것으로 전해졌다.
The official said, "We are not ruling out any measures, and nothing has been decided," but it is reported that the government will provide tax exemptions of up to $10,000 in stock investment for individuals with an annual income of less than $200,000.
전문가들은 투자자들이 현재 증시가 바닥을 찍었다고 판단했기 때문에 주식형 펀드에 돈을 넣는 것이라고 설명했다.
Experts explained that investors are putting money into stock funds because they believe the stock market has bottomed out.
반도체 업황이 바닥을 다지고 반등 채비를 갖췄다는 분석에 주가가 오른 것이다.
Stock prices have risen on the analysis that the semiconductor industry has bottomed out and is ready for a rebound.
영업이익을 내지 못하는 기업에 상장의 길을 열어주기 위해 만들어진 특례상장 방식으로 코스닥에 입성한 기업들이 스톡옵션을 남발해 기존 주주 가치를 훼손하고 있다는 지적이다.
It is pointed out that companies entering the KOSDAQ under the special listing method created to open the way to listing for companies that do not produce operating profits are damaging the value of existing shareholders by overusing stock options.
일각에서는 기관·외국인 투자자를 중심으로 활성화된 공매도가 주가 폭락을 부추겨 개인 투자자에게 손실을 입힌다는 이유로 제한해야 한다는 지적이 꾸준히 나오고 있다.
Some have consistently pointed out that short selling, which is activated by institutional and foreign investors, should be limited because it causes losses to individual investors by encouraging a plunge in stock prices.
하지만 임상이 성공한 것으로 나타나면서 에이치엘비의 주가가 급등하자 공매도 입장에서는 망연자실 할 수 밖에 없게 된 것으로 풀이된다.
However, as the clinical trial turned out to be successful, the stock price of HLB soared, which made the people who did short-selling devastated.
이날 렘데시비르 소식과 미국 정부의 경제활동 재개 가이드라인이 나오면서 뉴욕증시 3대 지수의 야간거래 선물도 상승세를 탔다.
As the news of Remdesivir and the US government's guidelines for resuming economic activity came out on the same day, night trading futures for the three major indexes of the New York Stock Exchange also rose.
Q. Latin stocks have been very strong for the last couple of weeks. Why
is that?
질문 : 중남미 주식이 지난 두 주동안 강세를 보인 이유는?
A. When the European and American bond markets began their strong rally,
that was a big positive for Latin equity markets. Also, during the
period this summer when the American stock market was correcting, there
were net inflows into international equity funds. Some of that money
went into Latin funds. Finally, there is a sense that the Latin
economies have bottomed out and are in a recovery phase.
답변 : 유럽과 미국의 채권 시장이 사자 중심의 강세를 유지하고 있을 때
중남미 주식시장에 큰 호재로 작용했다. 미국 시장이 지난 여름 혼조에
놓였을 때 국제 주식-펀드에 돈이 몰렸고 그 일부는 중남미로 유입됐다.
여기다 중남미 국가 경제가 불황을 벗어나 회복기에 접어 들었다는 사람들의
인식도 뺄 수 없는 주요 요인이다.
So why do the VCs and investment bankers continue to do this if they
know they're turning inferior goods out the door? A cynic might answer
that the VCs and investment bankers do well even if the stock collapses
later on: After all, they bought shares for pennies or have an allotment
at the time of the IPO. But another reason is the sheer competitiveness
of the Internet landscape.
그렇다면 벤처투자가들은 질 떨어지는 주식들이 계속해서 문
밖으로(주식상장) 나간다는 것을 알면서도 왜 모른 체 하는가? 어떤 이들은
이유를 VC나 은행투자가들이 주식폭락이후에도 이윤을 남길 수 있기
때문이라고 빈정거릴 것이다. 왜냐하면 이들은 보통 주식 상장(IPO) 때 할당된
주식을 주당 페니 정도에 사들였기 때문이다. 하지만 또 다른 이유는 치열한
인터넷 업체간의 경쟁 때문이라는 지적도 있다.
[상황설명] 템플러는 기자로 변장해서 엠마 박사에게 접근한다. 배경
은 엠마 박사의 연구 발표장.
Templar: What are those? Drugs? Could I have one?
(그게 다 뭐죠? 약인가요? 저도 하나 먹을 수 있을까요?)
MY HEAD IS POUNDING. She's boring the life out of me.
(머리가 지끈거려서요. 저 사회자 때문에 지겨워 죽겠어요.)
Emma : They're for my heart.
(이건 제 심장 약이예요.)
Templar: You have very pretty eyes. You're a pretty lady.
(무척 예쁜 눈을 갖고 있군요. 아름다우세요.)
Emma : Who are you?
(당신 누구죠?)
Templar: I'm here to do an interview with Doctor Russell.
(전 러셀 박사와 인터뷰를 하러 왔어요.)
I'M GONNA EXPOSE HER AS A FRAUD.
(난 그녀를 사기꾼이라고 폭로할 거요.)
You don't put any stock in this cold fusion mumbo-jumboo,
do you?
(당신은 이 실온 행융합이니 어쩌니 하는 방식을 믿지 않죠,
그렇죠?)
Emma : Actually, I do.
(실은요, 믿고 있어요.)
Templar: Really?
(정말요?)
지금은 재고가 없어요.
We're out of stock just now.
Another day of wild swings in the major stock averages as investors tried to figure out whether to sell or snap up bargains.
투자자들이 주식을 팔아야 할지 싼값에 신속히 구입을 할지 망설이는 가운데 주요 주가지수들이 다시 한번 요동을 친 하루였습니다.
wild 맹렬한, swing 흔들림, major 주요, stock 주식, average <종종 ~s> 평균 주가, investor 투자자, try to 시도하다, 노력하다, figure out 알아내다, 밝혀내다, whether to ~할지의 여부, snap up ~을 서두르다, bargain 거래, snap up bargains 서둘러 (헐값에) 사다,
out-of-stock slip: 출고전표
품절 OOS; out of stock
out of stock 재고가 없는; no longer in supply
검색결과는 71 건이고 총 299 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)