영어학습사전 Home
   

thursday

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


Holy Thursday 승천 축일, 성목요일(부활절 전주의 목요일)

Maundy Thursday 세족 목요일(부활절 전의 목요일)

Maundy Thursday 세족 목요일, 성목요일(Easter 직전의 목요일)

Thursdays 〔θ´∂:rzdiz〕 목요일에, 목요일마다

Thursday 〔θ´∂rzdi〕 목요일

at (the) most; (=not more than) 기껏해야, 많아야
We cannot arrive before Thursday at best.
I can give you three dollars at (the) most.

Shall we assign Thursday for our weekly meetings? 우리의 주간 모임을 위한 날짜를 목요일로 정할까요?

* 형편을 확인하다
When is it convenient for you?
언제가 편리하십니까?
When can you make it?
언제가 편리하십니까?
Is Wednesday all right with you?
수요일이 괜찮겠습니까?
Is Thursday OK with you?
목요일이 괜찮겠습니까?
What time do you have in mind?
몇 시로 생각하고 계십니까?

* 날짜를 정하다.
If it's all right, I'd like to visit your office next Tuesday.
괜찮으시다면, 다음 주 화요일에 귀사를 방문하고 싶습니다.
I'd like to call on you next Tuesday if I may.
괜찮으시다면 다음 주 화요일에 귀사를 방문하고 싶습니다.
May I call on you next Tuesday?
다음 주 화요일에 방문해도 될까요?
I'd like to drop in next Tuesday if it's convenient.
괜찮으시다면 다음 주 화요일에 들르겠습니다.
I'd like to meet you, possibly on Wednesday, June 9.
가능하다면, 6월 9일 수요일에 뵙고 싶습니다.
I'd like to meet you next Thursday, that's May 25th.
다음 주 목요일, 5월 25일에 만나고 싶습니다.
Can I see you someday next week?
다음 주 언제쯤 뵐 수 있을까요?
Can you meet me on Friday? Or do you have another appointment?
금요일에 저를 만날 수 있습니까? 아니면 다른 약속이 있으십니까?

* 사정을 확인하다.
The sooner, the better. How about next Tuesday?
빠를수록 좋지요, 다음 화요일은 어떻습니까?
I wonder if you would have time to meet me on Thursday.
목요일에 저를 만날 시간이 있으신지요?
Would Monday be all right?
월요일이 좋으시겠습니까?
OK, please keep Wednesday open.
좋아요, 수요일엔 시간을 비워 두세요.

* 약속을 취소하다
Mr. White, I'm sorry but I have to cancel my appointment with you scheduled for next Thursday.
미스터 화이트, 미안하지만 다음주 목요일로 예정된 저와의 약속을 취소해야 되겠는데요.
Perhaps we can make it another time.
다른 날 약속하는 게 좋을 것 같군요.
Could we make it some another tome?
다른 날이 좋겠습니까?
A problem has come up, and I can't come to see you tomorrow.
사정이 생겨서 내일 당신을 찾아 뵐 수가 없습니다.
(*) come up: 다가오다, 닥치다

* 예정을 확인하다
I'll check my schedule for this week.
이번 주 저의 스케줄을 점검해 보겠습니다.
I can make it sometime next week.
내주쯤으로 약속할 수 있습니다.
I can make it either Thursday or Friday.
목요일이나 금요일로 약속할 수 있습니다.
I can make it either Tuesday or Thursday after 2.
화요일이나 목요일 2시 이후로 약속할 수 있습니다.
I have no engagements that day.
그날은 약속이 없습니다.
I have nothing in particular to do tomorrow.
내일은 특별하게 정해 놓은 일이 없습니다.
That's good. I hare no appointments in the morning that day.
좋아요. 그날 아침엔 아무런 약속이 없습니다.
Yes, I can meet you on Wednesday for sure. I have no other business that day.
네, 수요일엔 확실히 당신을 만날 수 있어요. 그날엔 다른 용무가 없습니다.
Since I have to attend a company meeting from 10 a. m. that day, I would say I can meet you for about an hour or so until then.
오전 10시부터 회사 회의에 참석해야 하기 대문에 그때까지 1시간 남짓 정도 당신을 만날 수 있습니다.
I'm free this afternoon.
오늘 오후는 한가합니다.
I'm free for about two hours after 3.
3시 이후 2시간 정도 시간이 있습니다.
Yes, I'm free at 9 in the morning or 3 in the afternoon.
네, 오전 9시나 오후 3시에 시간이 있습니다.
Fine, I will be free all morning next Thursday.
좋아요, 내주 목요일 오전 내내 시간이 있습니다.

As for the number of the North Korean infiltrators, Lee at
first said it was 20. But on Thursday morning, Lee said they were
25, including 20 crewmen, three commandos and two guides. But in
the afternoon, Lee added one to the number, saying there were 21
submarine crewmen.
이광수는 침투요원의 수와 관련, 생포된 18일 당일에는 20명으로,다
음날인 19일 오전에는 승조원 20명,안내원 2명,공작원 3명등 25명으로
정정했다가 같은날 오후에는 한명 더 늘려 승조원 21명으로 모두 26명
이라고 번복했다.

``Thursday Report,'' to be aired on KBS-1 (Thu. at 10:15-11
p.m.), is feature-style coverage of domestic and foreign issues
of wide interest.
"목요리포트" (1TV, 목 오후 10시15분-11시): 국내외 주요 관심사에
대한 심층시사 프로그램.

Lee was sacked as defense minister Thursday, hours after the
corruption scandal surfaced in the National Assembly.
이양호씨는 17일 이번 비리사건이 국회에서 폭로된 몇시간 후 국방장
관직에서 해임되었다.

Secondly, a heavy rain warning was posted in the area including the
mishap site. As much as 176 mm of rainfall was recorded from 9 p.m.
Thursday to 4 a.m. Friday. Despite the downpour after the warning,
evacuation was not ordered by the unit commander who neglected
checking the condition of the area under his responsibility.
두 번째로, 폭우 경보가 사고 지점을 포함한 그 지역에 발령되었었다. 목
요일 오후 9시부터 금요일 오전 4시까지 176mm의 기록적인 폭우가 쏟아졌
던 것이다. 폭우경보후에 비가 내렸음에도 불구하고, 자기 책임 지역의 안전
상태를 점검하지 않은 그 부대 지휘관은 철수 명령을 내리지 않았던 것이다.
evacuation : 철수, 후퇴
neglect : 무관심, 외면; 무시하다, 게을리하다, 소홀히하다

Thursday

오늘이 무슨 요일이죠 ?
What day is it ?
=What day is it today ?
Is today Wednesday or Thursday ?
오늘이 수요일 입니까 ? 목요일 입니까 ?
What's the date today ? 오늘이 몇일 입니까 ?
(Today is) April the nine. (오늘이) 4월 9일 입니다.
What was your bet ? 당신이 건 돈은 얼마 입니까 ?
Can I buy your drink ? 술 한잔 살까?

Sorry, but Thursday's out.
미안하지만 목요일은 안 되겠는데요.

Profoundly disturbing in this regard was a protest rally, staged on
Thursday by people in our film industry, against the government's
possible move to relax or scrap the "screen quota system" which makes
it mandatory for local movie theaters to show domestic films
for at least 146 days a year, with possible 20-day reduction to 106
days available by permission.
이런 관점에서 목요일 영화업계 종사자들이 정부의 '스크린 쿼터제'의
완화 혹은 폐지 움직임에 맞서 벌인 시위집회는 심각한 장애요인이
되고 있는데 스크린 쿼터제란 국내 극장들이 일년에 최소 146일 동안
한국영화를 상영하도록 의무화한 것으로, 이는 허가를 받아 20일씩
2회까지 줄여서 106일까지 될 수도 있다.
-
distribution quota system 배급영화제

On Thursday, Nov. 20, I was traveling east on Route 116 when a deer jumped out of the forest and hit my car.
The car behind me stopped right away.
A very nice, young couple came up to see if I was OK.
Then, they called the police for me and had me call my daughter on their cell phone.
I thanked the young couple who didn't even know me and stopped to help.
11월 20일 목요일에 나는 116번 도로를 따라 동쪽으로 여행하고 있었는데 사슴 한 마리가 숲에서 뛰어나와 내 차에 부딪쳤다.
내 뒤의 차가 즉시 멈추었다.
아주 멋진 젊은 부부가 내가 괜찮은지를 알아보기 위해 다가왔다.
그리고나서 그들은 나를 위해 경찰에 전화를 해 주었고 내가 그들의 휴대 전화로 딸에게 전화를 걸게 해 주었다.
나는 나를 알지도 못하면서 도와주기 위해 멈춰 섰던 그 젊은 부부에게 감사했다.

Your station has lost me and my family as viewers on Thursday evening.
We were so offended by your new situation comedy show “Hold the Plow” that we will avoid your station from now on.
Since the program was about rural life and we come from that background, we eagerly tuned in the show.
But it was a complete failure!
The program portrayed farmers and rural life in a silly way without ever letting viewers know the true life in the country.
Other viewers who know rural life will undoubtedly share my opinion.
귀 방송사는 목요일 저녁, 나와 나의 가족과 같은 시청자를 잃게 되었습니다.
우리는 귀사의 “농사를 지어라”라는 새로운 시트콤으로 인해 매우 화가 나서 이제부터는 귀 방송국의 프로그램을 보지 않을 것입니다.
그 프로그램은 농촌 생활에 관한 것이었고, 우리도 농촌 출신이어서 우리는 열심히 그 프로그램을 시청하였습니다.
그러나 그것은 완전히 실패작이었습니다.
그 프로그램은 시청자들로 하여금 실제 농촌 생활을 알리려하지 않고 농부와 농촌 생활을 우습게 묘사하였습니다.
농촌 생활을 알고 있는 다른 시청자들도 물론 나와 같은 의견일 것입니다.
* hold the plow : 농사를 짓다, tune : (텔레비전 등을 방송국에) 맞추다

Cultural differences sometimes cause problems in carrying out business transactions.
문화의 차이는 때때로 상거래를 하는데 문제를 일으킨다.
For this reason, if you want to do business in Arab countries, you'd better familiarize yourself with the Moslem and national holidays.
이런 이유 때문에 만약 당신 아랍국가에서 사업을 하고 싶다면 당신은 이슬람교와 그들의 국경일에 친숙해지는 것이 좋을 것이다.
Especially, avoid a visit during Ramadan, the Moslem month of fasting.
특히 이슬람교의 단식하는 달인 라마단 기간에는 방문을 피해라.
And most Arab countries have a six-day workweek from Saturday through Thursday.
그리고 대부분의 아랍국가들에서는 토요일부터 목요일까지 주 6일 근무다.
When matched with the Monday to Friday practice in most Western countries, it leaves only three and a half workdays shared.
Remember this in planning your appointments.
대부분의 서방국가에서의 월요일부터 금요일까지의 관행에 견주어 볼 때 겨우 3일하고 반나절밖에 근무시간이 맞지 않는다.
당신이 약속을 할 때 이러한 사실을 기억하라.

Former White House adviser Pierre Salinger said on Thursday that a U.S. Navy missile accidentally shot down the TWA airliner which crashed off New York in July killing all 230 people aboard.
전 백악관 고문 Pierre Salinger가 미해군의 미사일이 우연히 7월에 뉴욕에 불시착한 TWA정기 여객기를 격추시켜 비행기에 타고 있던 230명 전원이 사망했다고 목요일에 말했다.

A couple whose passion had waned consulted a marriage counselor.
Several appointments later, after little success, the therapist suddenly
swept the woman into his arms and kissed her.
"You see," the counselor said to the husband, "this is the treatment
your wife needs―Monday, Thursday and Saturday, at least."
"Well," replied the husband, "I can bring her in here on Thursday and
Saturday, but Monday is my poker night."
열정이 식은 한 부부가 결혼생활 상담자에게 갔다. 여러 차례 진료를 받은
후에도 거의 성과가 없자 치료사는 갑자기 여자를 껴안고 키스를 했다.
"보세요." 상담자가 남편에게 말했다. "이것이 부인이 원하는 치

월급날은 무슨 요일이에요?
What day of the week is payday?
목요일입니다.
Thursday.

Mr. Foster went on a trip to Sweden and won't be back until thursday.
프랭크는 여행중이다.

[위키] 목요일 Thursday

[위키] 우리들의 행복한 시간 Maundy Thursday (film)

[위키] 성목요일 Maundy Thursday

[百d] 목요섬 [ 木曜 ――, Thursday Island ]

[百d] 목요일 [ 木曜日, Thursday ]

thursday 목요일

[ Rights Group Finds New Problems ]
[ 인권 단체 새로운 문제들 발견 ]
Globalization has brought opportunity, wealth and millions of jobs.
세계화는 기회와 부 그리고 수백만 개의 일자리를 가져다주었다.
But the opening of borders and markets has also created new human rights problems, according to a report released Thursday.
하지만 목요일에 보도된 보고에 따르면, 국경과 시장의 개방은 새로운 인권 문제를 또한 야기해왔다.
Beyond longtime concerns such as child labor and wages, the melding of markets worldwide raises new questions, according to Human Rights Watch's 11th annual report on the condition of human rights worldwide.
전 세계의 인권 문제를 다루는 인권감시단(Human Rights Watch)의 11번째 정기 보고서에 의하면, 오래 전부터 문제가 되어온 아동 노동과 임금 문제 외에도 전 세계 시장이 하나가 됨으로써 새로운 문제들이 발생하고 있다고 한다.

Your station has lost me and my family as viewers on Thursday evening.
귀 방송사는 목요일 저녁, 나와 나의 가족과 같은 시청자를 잃게 되었습니다.
We were so offended by your new situation comedy show “Hold the Plow” that we will avoid your station from now on.
우리는 귀사의 “농사를 지어라”라는 새로운 시트콤으로 인해 매우 화가 나서 이제부터는 귀 방송국의 프로그램을 보지 않을 것입니다.
Since the program was about rural life and we come from that background, we eagerly tuned in the show.
그 프로그램은 농촌 생활에 관한 것이었고, 우리도 농촌 출신이어서 우리는 열심히 그 프로그램을 시청하였습니다.
But it was a complete failure!
그러나 그것은 완전히 실패작이었습니다.
The program portrayed farmers and rural life in a silly way without ever letting viewers know the true life in the country.
그 프로그램은 시청자들로 하여금 실제 농촌 생활을 알리려하지 않고 농부와 농촌 생활을 우습게 묘사하였습니다.
Other viewers who know rural life will undoubtedly share my opinion.
농촌 생활을 알고 있는 다른 시청자들도 물론 나와 같은 의견일 것입니다.

What 'not work out'? I'm seeing her again on Thursday. Didn't you listen to the story?
제대로 안 풀리다니? 목요일에 또 만나기로 했어. 너 내 얘기 안 들었니?

Phoebe, you're gonna be with your grandma?
피비, 넌 할머니랑 지낼거니?
Yes, and her boyfriend. But we're celebrating Thanksgiving in December 'cause he is lunar.
응, 또 할머니 남자친구랑. 근데 음력으로 따져서 12월에 할거야.
So you're free Thursday, then.
그럼 이번 목요일엔 약속 없겠네?

I can trump that. Sorry, Nick.
더 중요한 얘기가 있어요 미안해, 닉
Thursday. 11:09 a.m.
목요일 오전 11시 9분
$70,000 dollars was transfered into Justin Green's account.
70,000달러가 저스틴 그린의 계좌에 들어왔어요
From?
누구에게서?
Not Jessica. Not Kevin.
제시카도 케빈도 아냐
Only one left is Amy.
에이미만 남았군
Yes, that's affirmative.
예, 맞아요
Wednesday. Three p.m. Justin called Amy Shepherd.
수요일 오후 3시 저스틴이 에이미 셰퍼드에게 전화를 걸었어요
Oh, I bet I can tell you that conversation.
음, 어떤 대화가 오갔는지 짐작이 되는군

My name is Mary Alice Young.
제 이름은 메리 앨리스 영이에요
When you read this morning's paper, you may come across an article
당신이 오늘자 조간신문을 읽는다면 지난주에 제가 겪은 특별한 하루에 대한
about the unusual day I had last week.
기사를 발견 할 수도 있을 거예요
Normally, there's never anything newsworthy about my life,
보통, 제 인생에 뉴스거리가 될만한 일은 눈을 씻고 찾아 봐도 없지만
but that all changed last thursday.
지난 목요일 모든 것이 변하게 되었죠

I know this is a difficult situation.
- 힘든 상황이란 건 압니다
I just got married.
- 전 방금 결혼했어요
We're having a baby in december.
Coby turned 17 on thursday.
12월엔 아이가 태어날 거고 코비는 목요일에 17살이 되죠

Thursday night, it was 75 teachers in Appleton.
목요일날 시위는 75명이 시작했습니다
Tonight, the number of protesters in Madison
오늘 메디슨의 시위대는
is estimated at 30,000.
약 3만명으로 추정됩니다
Governor Walker's office is feeding inside information
현재 워커 주지사 사무소측은
about their intentions to friendly groups
워커사무실측의 계획을 듣기 위해
who in turn are paying to fill hearing rooms
청문회를 찾아온 지지자들에게
with supporters of Walker's plan.
자신들의 의도를 설명하고 있습니다

I've got a guy on my staff who got hit in the head with a glass door Thursday.
지난 목요일날 유리문에 머리를 찢은 스탭이 있어
His forehead wouldn't stop bleeding, but he wouldn't go to a doctor
이마에서 피가 흐르는데 병원에 안가더군
'cause I got another guy who got beat up covering Cairo.
왜냐면 또 한명이 카이로에서 취재하다가 폭행당했거든
And the first guy wouldn't see a doctor until the second guy saw a doctor.
다른 한명이 무사할때까지 자기도 병원에 안간다고 하더군
I've got a producer who ran into a locked door
어떤 프로듀서는 잠긴 문에 돌진을 했어
'cause he felt responsible for the second guy.
카에로에서 난 사고때문에 책임감을 느껴서
I've got an 18-year-old kid risking his life
18살 자리가 목숨을 걸고
halfway around the world, and the AP who sent him there
지구 반대편에서 기사를 쓰는데, 그걸 시킨 보조프로듀서는
hasn't slept in three days.
3일간 잠을 못자고 있어

Sloan says on Thursday, the House is gonna vote to default on our loans,
슬로안이 그러는데 목요일날 의회에서 채무불이행을 할 수도 있데
leading to a global economic meltdown.
세계 경제가 흔들릴 수도 있는거지
Should I put that before or after Anthony Weiner in his underwear?
그 기사를 팬티입은 앤소니 위너 기사 전에 할까 나중에 할까?
I'm sure you'll figure it out.
네가 잘 알아서 하겠지

Profoundly disturbing in this regard was a protest rally,
staged on Thursday by people in our film industry, against
the government's possible move to relax or scrap the "screen
quota system" which makes it *mandatory for local movie
theaters to show domestic films for at least 146 days a year,
with possible 20-day reduction to 106 days available by
permission.
▲ mandatory: obligatory: 의무적인, 필수적인
이런 관점에서 목요일 영화업계 종사자들이 정부의 '스크린
쿼터제'의 완화 혹은 폐지 움직임에 맞서 벌인 시위집회는 심각한
장애요인이 되고 있는데 스크린 쿼터제란 국내 극장들이 일년에
최소 146일 동안 한국영화를 상영하도록 의무화한 것으로, 이는
허가를 받아 20일씩 2회까지 줄여서 106일까지 될 수도 있다.

The quota is a hardly defensible barrier to free trade,
regardless of the *rationale to *sustain it. No Korean would
deny that the preservation of our unique culture and its
identity has an essential significance. But, the strength of
our cultural identity is not so fragile as to totally
disintegrate upon the opening of our film market. Nor will
the scrapping of the quota make Korea an American cultural
colony, which was the case being made by protesters Thursday.
This incredible claim cannot be sustained on *empirical
grounds. None of the countries of the world has, thus far,
been a victim of American cultural imperialism, although
their markets are fully open to U.S. movies.
▲ sustain: keep going, prolong: 계속하다, 유지하다
▲ empirical: relying on observation and experiment not on
theory: 경험적인
쿼터제는 자유무역을 지탱하는 이론적 근거와 무관한 것이며
자유무역에 대한 방어장벽이 될 수는 없다. 우리 고유문화와 우리
정체성의 보호가 본질적으로 중요하다는 점을 부인하는 한국인은
전혀 없을 것이다. 그러나 우리 문화 정체성의 위력은 영화시장이
개방되자마자 완전히 분열될 정도로 그렇게 허약하지 않다.
쿼터제의 폐지도 목요일 시위자들이 주장하듯 한국을 미국의
문화식민지로 만들지는 않을 것이다. 이런 믿기 어려운 주장은
경험으로도 알 수 있다. 세계 어떤 나라도 지금까지 자신들의
영화시장을 미국에 완전 개방했다고 해서 미국의 문화 제국주의에
희생되지는 않았다.

In fact, the IMF's original motivations for instituting the
high interest rates have since proven to be wrong and
misguided, in that the high interest policies have hardly
prompted a foreign capital inflow, as was predicted. The
nearly all-time low prices of stocks and bonds, despite some
hikes over the last few days, suggests that high interest
rates have had a marginal effect on the nation's ability to
lure foreign capital into the market. High interest rates
have also shown the negative effect of leading to the
*indiscriminate *liquidation of enormous numbers of our
firms, regardless of whether their business standing was bad.
To be sure, it was not our foreign capital investmen s but
rather our current account surplus, largely the result of
export earnings, that gave rise to the *phenomenal *swelling
of our foreign exchange reserves to a level of some 41.8
billion dollars as of July 15. The increased foreign exchange
holdings made it inevitable for authorities to conduct a
review of the IMF terms, including Thursday's move to bring
down interest rates.
▲ phenomenal: extraordinary or outstanding: 경이적인
사실 고금리를 지시한 IMF의 원래 동기는 고금리 정책이 예상과는
달리 외자유입을 촉진시키지 못했다는 점에서 잘못 세워졌다는
것이 입증되었다. 지난 몇 일간에 걸친 약간의 상승세에도
불구하고 거의 항상 저가였던 주식과 채권은 고금리 외자를
국내시장으로 유인하기 위한 국가의 능력에 한계가 있음을
시사해준다. 고금리는 또한 엄청난 수의 회사들을 이들의 사업
실적의 좋고 나쁨에 관계없이 무차별적인 파산으로 이끈 부정적이
영향을 보여주었다. 7월 15일 현재 418억 수준으로 외환보유고가
경이적으로 증가한 것은 분명히 외국인 자본투자가에 의한 것이
아니라 오히려 수출이익의 결과인 경상수지흑자로 인한 것이다.
외환 보유고의 증가로 목요일 이자율 감소 움직임을 비롯해
당국의 IMF조건 재고는 불가피했다.

U.N. Food and Agricultural Organization (FAO) said
Thursday that 37 countries around the world, including Iraq,
North Korea and several African states, are critically short
of food.
유엔식량농업기구, FAO는 이라크, 북한 그리고 몇몇 아프리가
국가등 세계적으로 37개국이 심각한 식량 부족 상태에 있다고
목요일 발표했다.

Clinton's High-Stakes China Trip Fraught With Political Risks
클린턴의 중국 방문 중요한 동시에 정치적 위험도 많아
WASHINGTON (AP) _ Bill Clinton will become the first U.S.
president to visit China since the 1989 Tiananmen Square
massacre when he arrives there Thursday for a nine-day visit
filled with significant political risks.
With no major agreements in sight, Clinton will be under
pressure to justify clinking champagne glasses with a
communist regime accused of human rights violations and
religious persecution.
▲ fraught: ..로 가득찬
▲ clink: 잔을 부딪치다, 쨍소리 내다
▲ persecution: 박해
워싱턴 (AP) ― 빌 클린턴은 오는 목요일 중대한 정치적 위험을
안고 9일간의 일정으로 중국을 방문한다. 그는 미국
대통령으로서는 89년 천안문 사태 이후 처음 중국을 방문하게 된다.
당장 굵직한 협정이 마련될 것으로 보이진 않지만 클린턴은
인권침해와 종교박해로 비난받고 있는 공산정권과 샴페인잔을
부딪칠 정당한 이유를 찾아야하는 부담을 안게 될
것이다.클린턴은 한때 그 자신이 응석을 받아주는 것이라고
비난했던 정책을 변론하고 중국 정부와의 협력 강화 노력에 대해
해명해야할 것이다.

On Saturday, Clinton said American firms should not be
prevented from offering contributions because they do
business in China. "I don't think that they boug t this
policy, and I know they haven't bought the policy of this
government," Clinton said in an interview with Cox
Newspapers, McClatchy Newspapers and CBS News.
Clinton, accompanied by his wife, Hillary, and daughter,
Chelsea, will arrive n China Thursday night.
토요일 클린턴은 미국 기업들이 중구과 사업한다는 이유로 헌금을
못하게 해서는 안된다고 말했다. "그들이 돈으로 이 정책을
매수했다고 보지 않는다. 지금까지 현 정부의 정책을 매수한 적이
없다는 걸 안다." 클린턴은 콕스 신문사, 맥클라치 신문사,
CBS와의 회견에서 이같이 말했다.
클린턴은 부인 힐러리 여사와 딸 첼시와 함께 목요일 밤 중국에
도착한다.

지호익씨는 "끝자리가 9인데 5부제를 하는 줄 몰랐다"며 "목요일에 다시 와서 신청하겠다"고 말했다.
Ji Ho-ik said, "The last digit is nine, but I didn't know it implemented a 5-day rotation system for driving. I'll come back on Thursday and apply."

목요일인 2일 오늘은 전국이 대체로 맑은 가운데 일교차가 큽니다.
Today, Thursday, the 2nd, the whole country is mostly clear, and the daily temperature range is large.

매주 목요일에는 다음 목요일이 만기인 상품이 상장되기 때문에 2개의 위클리옵션이 거래된다.
Every Thursday, two weekly options are traded because the products due next Thursday will be listed.

한편 '슬기로운 의사생활'은 매주 목요일 밤 9시 방송된다.
On the other hand, 'Wise Doctor Life' is broadcast every Thursday at 9 pm.

이 회장을 포함한 양천구의사회 소속 회원 15명은 지난 2월 25일부터 교대로 양천구보건소에 차려진 선별진료소에서 매주 화·목요일 오후 7시부터 10시까지 코로나19 검사를 하는 자원봉사에 나섰다.
From February 25, fifteen members of the Yangcheon-gu Medical Association, including Chairman Lee, started to volunteer in turns to test for COVID-19 every Tuesday and Thursday from 7:00-10:00 p.m. at the screening clinics set up in the Yangcheon-gu Health Center.

전미도는 지난 19일 오후 방송된 tvN 목요드라마 '슬기로운 의사생활'에서 선후배들의 무한 믿음을 받는 능력 있는 신경외과 의사 '채송화'의 모습을 그려냈다.
Jeon Mi-do acted as the talented neurosurgeon "Chae Song-hwa" receiving the infinite trust of seniors and juniors in the tvN Thursday drama Hospital Playlist, which aired in the afternoon of the 19th.

국무총리실 산하 부마항쟁진상규명위원회는 5일 부마민주항쟁 당시 변사체로 발견됐던 고 유치준 씨에 대해 사망자로 인정했다.
The committee for Bu-Ma Democratic Uprising Truth Ascertainment the Prime Minister's Office on Thursday recognized the late Yoo Chi-joon, who was found as a dead body during the Buma Democratic Uprising, as the dead..

또한, 매주 목요일 희망기동서비스 사업을 통해 공중보건의사와 간호사로 구성한 진료팀이 의료취약지 경로당을 돌며 노인들의 건강 관리를 하고 있다.
In addition, every Thursday, through the Hope Mobility Service project, a medical team composed of public health doctors and nurses is taking care of the health of the elderly by visiting senior centers in medical vulnerable areas.

주한미군은 27일 페이스북에서 "캠프 험프리스에서 복무하는 주한미군 병사 1명이 목요일 밤 코로나19에 확진 판정을 받았다"고 밝혔다.
The USFK said on Facebook on the 27th that "a USFK soldier serving at Camp Humphreys was confirmed by COVID-19 on Thursday night."

오는 5월 6일 수요일 밤 첫 방송될 예정인 KBS2 새 수목드라마 '영혼수선공' 측은 17일 이시준과 인동혁을 중심으로 한 정신건강의학과 '의국 피플'의 스틸을 공개했다.
KBS2's new Wednesday-Thursday drama "Soul Repairer," which is scheduled to be aired for the first time on Wednesday night of May 6, released the stills of "Medical People" in the Department of Mental Health Medicine, centered on Lee Si-jun and In Dong-hyuk.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 31일 국내에서 신종 코로나바이러스 7번째 확진자가 발생했다고 밝혔다.
The Central Quarantine Agency of the Korea Centers for Disease Control and Prevention said on Thursday that the seventh confirmed case of the new coronavirus has occurred in Korea.

기획재정부는 17일 대통령 주재 국무회의에서 이 같은 내용의 할당관세 규정 개정안이 의결됐다고 발표했다.
On the 17th, the Ministry of Strategy and Finance announced on Thursday that a revision to the quota tariff rules was approved at a Cabinet meeting presided over by the president.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 30일 0시 총 누적 확진자 수는 9661명이며 이 중 5228명이 격리해제 됐다고 밝혔다.
The Central Anti-Disaster Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention said the total number of confirmed cases reached 9,661 at midnight on Thursday, of which 5,228 have been released from quarantine.

12월 15일(목)까지 발생 농가 종사자, 살처분 작업 참여자 등 총 6,779명을 고위험군으로 분류하고, 해당 보건소가 항바이러스제 예방적 투약, 노출후 잠복기동안 5, 10일째 능동감시를 통해 발열 등 증상 발생을 모니터링하고 있다.
A total of 6,779 people, including farmers living in the infected areas and mass culling workers, are classified as high-risk groups by Thursday, December 15th and the health center monitors the occurrence of symptoms such as fever through preventive administration of antiviral drugs and active monitoring for 5 to 10 days during the incubation period after exposure.

65세 이상 어르신 중 폐렴구균 예방접종을 하지 않은 어르신들은 6월 22일(월)부터 12월 31일(목)까지 주소지에 관계없이 민간 병·의원 및 보건소에서 무료접종이 가능하다.
Among those aged 65 or older, those who have not been vaccinated against pneumonia can receive free vaccinations at private hospitals, clinics and health centers regardless of their address from June 22 (Mon) to December 31 (Thursday).

질본은 "이 남성은 평소 천식으로 간헐적인 기침이 있고 발열은 없어 능동 감시자로 분류해 관리하던 중 실시한 검사에서 양성이 확인돼 30일 서울의료원에 격리 조치했다"고 말했다.
The man was quarantined at the Seoul Medical Center on Thursday after tests, however, they classified him as an active monitor target because he usually has intermittent coughs due to asthma and no fever, the Centers for Disease Control and Prevention said.

질병관리본부는 「2019년 심뇌혈관질환 예방 관리사업 전국대회」를 11월 28일(목)~29(금) 양일 간 엑스코 인터불고호텔에서 개최했다고 밝혔다.
Korea Disease Control and Prevention Agency said it held the 2019 National Congress for the Prevention and Management of Cardiovascular Diseases at the Exco Interbulgo Hotel for two days from November 28 (Thursday) to 29 (Friday).

중앙방역대책본부는 30일 오후 5시 30분 국내에서 신종 코로나바이러스 확진환자가 2명이 확인됐다고 밝혔다.
The Centers for Disease Control & Prevention said two confirmed cases of COVID-19 were confirmed in Korea at 5:30 p.m. on Thursday.

중국 경제 매체 차이신은 17일 변변한 치료를 받지 못해 한 가족이 거의 모두 숨진 비극을 전하면서 당국이 의심환자 관리에 소홀했던 점을 비극의 원인으로 꼽았다.
China's economic media Chaixin reported on Thursday the tragedy in which almost all of a family members died due to poor treatment, citing the authorities' negligence in managing suspected patients as the cause of the tragedy.

질병관리본부는 15일 국내 코로나19 신규 환자가 없다고 밝혔다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention (KCDC) said Thursday that there are no new patients with Covid 19.

질병관리본부는 9일 26번째, 27번째 확진 환자가 발생했다고 밝혔다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention said Thursday that the 26th and 27th confirmed cases were reported.

질병관리본부는 3월 7일(목) 잠복결핵감염 검진 범부처 정책토론회를 개최하여 「집단시설 잠복결핵감염 검진 사업 결과분석 및 코호트 구성방안」 연구결과를 공유하고, 향후 잠복결핵감염 검진 및 치료율 향상을 위한 제도발전 방안을 논의했다.
The Korea Disease Control and Prevention Agency held a policy debate on March 7 (Thursday) to share the results of the Analysis of the results of the group facility latent tuberculosis examination project and the composition of cohorts and discussed ways to develop the system to improve the rate of latent tuberculosis infection and treatment in the future.

한편 중국 국가위생건강위원회는 3일 0시 현재 전국 31개 성에서 신종 코로나 누적 확진자가 1만 7205명, 사망자는 361명이라고 발표했다.
Meanwhile, China's National Hygiene and Health Commission announced Thursday that as of midnight, the cumulative number of new coronas in 31 provinces across the country was 17,205 and 361 people died.

질병관리본부에 따르면 17일 오전 9시까지 신고된 국내 전체 의사환자는 8171명이고 그 중 30명이 확진됐으며 9명이 격리 해제됐다.
According to the Korea Centers for Disease Control and Prevention, the total number of doctors reported in Korea by 9 a.m. on Thursday was 8,171, of whom 30 were confirmed positive, and nine were released from quarantine.

지난 21일 방송된 KBS 2TV 수목드라마 '영혼수선공' 11-12회에서는 관음장애 환자들을 대상으로 연극치료를 재개하며 더욱 돈독한 마음을 나누는 이시준과 한우주의 모습이 그려졌다.
In episodes 11-12 of the KBS 2TV Wednesday-Thursday drama "Soul Mechanic," which aired on the 21st, Lee Si-jun and Han Woo-joo were depicted as they resumed theatrical treatment for patients with voyeurism disorders and share their deeper hearts.

세계보건기구(WHO)는 11월 12일(화)~14일(목) 공중보건 사건기반감시체계의 나아갈 방향을 모색하는 「2019 웹기반 감염병 사건감시 시스템(EIOS) 글로벌 전문가 회의(2019 EIOS Global Technical Meeting)」를 서울에서 개최한다고 밝혔다.
The World Health Organization (WHO) announced that it will hold the 2019 EIOS Global Technical Meeting in Seoul from November 12 (Tuesday) to 14 (Thursday) to explore the direction of the public health case-based monitoring system.

한편 마스크 5부제 시행으로 목요일인 이날은 출생연도 끝자리가 4 또는 9인 사람이 1인당 2개씩 구입할 수 있다.
On the other hand, with the implementation of the 5-day rotation system for mask, on Thursday, a person with 4 or 9 digits at the end of the birth year can purchase two masks per person.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 6일 신종 코로나바이러스감염증 국내 첫 번째 환자인 35세 중국인 여성이 6일 오후 인천의료원에서 퇴원한다고 밝혔다.
The Central Quarantine Agency of the Korea Centers for Disease Control and Prevention said on Thursday that a 35-year-old Chinese woman, the first patient in Korea to suffer from the new corona virus infection, will be discharged from Incheon Medical Center on Thursday afternoon.

질병관리본부는 오는 9월 1일(목)~2일(금) 양일간 경기도 여주시에 위치한 썬밸리호텔에서 「2016년 장내기생충 퇴치사업 평가대회」를 개최한다고 밝혔다.
KDCA said that it will hold the Evaluation of Intestinal parasite Elimination Project 2016 at Sun Valley Hotel located in Yeoju-si, Gyeonggi-do for 2 days from Thursday, September 1st to Friday, 2nd.

The stock markets are doing well, too. From the start of the year
through Thursday, the 58 Latin American equity funds tracked by Lipper
Inc. have posted an average total return of 30.9 percent.
Analysts are excited about the potential for further gains: Based on
price-to-earnings ratios, Latin stocks are very inexpensive compared
with those of other parts of the world.
58개 주요 중남미 펀드는 주식 시장의 활황으로 올 초부터 지난 12일까지
평균 30.8%의 고수익률을 기록했으며 가격 대 수익률로 따져도 이들 국가들은
다른 나라에 비해 훨씬 경제적이다.

Gent said he would canvass his company's shareholders over the next two
days before deciding at a Vodafone board meeting on Thursday how much to
bid.
겐트회장은 18일 보다폰 이사회에서 인수가액을 결정하기 전에 이틀에 걸쳐
주주들의 의견을 듣겠다고 말했다.

South Korea will speed up its move to spin off units of Korea Electric
Power Corp. and sell them off at any cost, Commerce, Industry and Energy
Minister Chung Duck-koo said Thursday.
정덕구 산업자원부장관은 2일 기자들과 만나 "한국전력의 분할 매각을 통한
민영화는 어떠한 대가를 치르더라도 조속히 추진돼야 한다''면서 관련 전
력산업 구조개편 관련법의 이번 정기국회 회기내 통과 필요성을 역설했다.

South Korea's central Bank of Korea will keep the overnight call rate
at the present level in December and inject liquidity flexibly, Governor
Chon Chol-hwan said Thursday.
"The economy has recently shown a rapid growth trend, and this trend is
expected to continue," he told reporters after chairing a regular
Monetary Board meeting.
Consumer prices, which showed a rising movement for three months, edged
down in November thanks to price stability involving farm, livestock and
fishery products, and that is why the central bank decided against
changing its monetary policy, Chon said.
한국은행이 12월에도 금리를 올리지 않기로 했다. 전철환 한은 총재는 2일
금융통화위원회 본회의가 끝난 뒤 기자회견을 갖고 "12월 중 콜 금리를 현
수준에서 안정적으로 운용하고 유동성을 신축적으로 공급하기로 했다"고
밝혔다.
전 총재는 "최근 실물경제가 빠른 성장세를 보이고 있는데다 이같은 추세가
지속될 것으로 예상되긴 하지만 지난 3개월동안 상승세를 보였던 소비자물가가
11월들어 농축수산물가격의 안정에 힘입어 소폭 하락한 것이 통화정책을
바꾸지 않게된 가장 큰 요인"이라고 설명했다.

South Korea set a monthly record in November by attracting US $ 3.11
billion in foreign investment, the Commerce, Industry and Energy Ministry
said Thursday.
외국인투자가 지난 달 31억1천만 달러에 달해 월간 기준 사상 최대규모를
기록했다.
The figure represented an increase of 125.6 percent from the same month
of last year while the number of foreign investment cases was up 59.7
percent over the corresponding period in 1998.
The figure also topped $2.1 billion posted in July and matched $3.2
billion recorded in all of 1996.
2일 산업자원부에 따르면 이는 지난 해 같은 기간에 비해 건수로 59.7%, 금액
기준으로는 125.6%가 각각 늘었으며 종전 사상 최대치였던 지난 7월의 21억
달러 보다 10억 달러가 많고 지난 96년의 연간 실적 32억 달러와 맞먹는
수준이다.

The publisher of a magazine for the disabled unveiled a new Web site and
tools Thursday to make the Internet more accessible to the blind and
other disabled users.
미 장애인 잡지 출판사가 장애인들이 인터넷을 훨씬 쉽게 이용할 수 있는
새로운 장애인 웹 사이트와 도구들(Tools)을 3일 선보였다.

The alleged ``cyber-squatting'' case was filed at WIPO's arbitration and
mediation center on Thursday, a day after new rules aimed at curbing the
abuse of trademarks on the Internet took effect, according to a
statement.
WIPO는 3일 성명을 통해 이 분쟁은 '사이버스쿼팅(cyber-squatting)'과 관련된
것으로 인터넷상에서의 상표권 남용억제를 위한 WIPO의 새로운 규정이 발효된
지 하루만인 2일 WIPO의 조정 및 중재센터에 접수됐다고 밝혔다.

The negotiators had worked through the night Thursday and for most of
Friday, struggling to overcome differences between nations. Four working
groups covering different areas of the proposed negotiations had managed
to produce a 15-page draft document.
That document, a copy of which was obtained by The Associated Press,
indicated that if all countries agreed, the WTO was ready to launch a
limited round of talks.
대표단은 2일 밤을 꼬박 새우고 3일에도 대부분 각국의 이견을 좁히기 위한
협상에 매달렸다. 4개 실무협상 그룹은 15쪽 분량의 합의 초안을 만드는데
성공했는데, 이 방안에 모든 회원국이 동의했다면 WTO는 비록 제한적이지만
'뉴 라운드 협상'의 출범을 선언했을 것으로 보인다.

(2000/08/24/Thursday 자료출처 : dailyenglish.com)
Reprieve for Puerto Rico. Hurricane Debby passing to the north
of the islands. Also good news for the Dominican republic
which lies immediately to the west of Puerto Rico. Here's
Max Mayfield in national hurricane center in Miami. ---
The center is very close to the large islands like Puerto Rico
and Hezbanella that blocks off the inflow from the south and
the Caribbean. And they have a hard time strengthening and
in fact they often even, uh, weakened somewhat. In this case
as seen looks to us like it's gonna stay far enough off, uh,
these, uh, to the north of these islands and we sure do
indeed see some strengthening. With 75-mile-an-hour winds,
Debby apparently caused little damage on Antigua and other
small islands in the Caribbean.
허리케인 ‘데비’가 섬들 북쪽으로 지나가면서 푸에르토리코는
위기를 모면했습니다. 푸에르토리코 서쪽에 있는 도미니크 공화국도
당장은 위기에서 벗어났습니다. 마이애미 국립 허리케인 센터의
맥스 메이필트입니다. ---태풍의 중심이 푸에르토리코와 헤즈바넬라같은
도서지역에 매우 근접해 있을 때는, 남쪽과 카리브해로부터의
유입을 막아줍니다. 그래서 태풍들은 세력을 키우기가 어려우며
실제로, 다소 약해지기까지 합니다. 이번 경우엔, 태풍이 북쪽
도서지역에서 아주 멀리 떨어져 있을 것처럼 보여, 위력을 더할
것이 확실시 됩니다. 시속75마일의 강풍을 동반한 허리케인 데비는
안티구아와 카리브해의 다른 작은 섬들엔 거의 피해를 주지 않았습니다.

(2000/08/24/Thursday 자료출처 : dailyenglish.com)
Typhoon Belize roared across Taiwan early Wednesday bowling
over power lines and trees, shutting down one of the world's
busiest ports, forcing thousands from their homes into makeshift
rescue centers. Top winds in the storm clocked as high as
161 miles an hour by the typhoon warning center in Hawaii.
Local observers measured gust no higher than 118 miles an hour.
태풍 벨리스가 수요일 오전 대만 전역을 강타하면서 전선과 나무들을
쓰러뜨리고 세계에서 가장 번화한 항구 중 한곳을 폐쇄시켰으며,
수 천명이 임시 구호 센터로 대피해야 했습니다. 이번 태풍 중
가장 강한 바람은 하와이 태풍 경보 센터의 측정 결과 시속 161마일로
기록되었습니다. 현지 기상 관측에 의하면 돌풍은 시속 118마일
정도인 것으로 나왔습니다.

(2000/08/24/Thursday 자료출처 : dailyenglish.com)
Federal investigators denouncing those who continue to put forward
conspiracy theories in the midair explosion of TWA flight 800
back in 1996. Missile theory is still being talked up.
Investigators say it was an explosion in the plane's center fuel
tank that triggered the disaster. Cause still unknown.
Joseph Kaily is with the National transportation Safety Board.
--- The search for the probable ignition location was pushed to
the limits of current technology. And accounting of the scientific
uncertainties was meticulously maintained throughout the entire
experimental, computational, and analytic processes. In the end,
the uncertainties were too great to permit the identification of
a probable location of ignition. 230 people died in that tragedy.
연방 조사단은1996년 TWA 800 편의 공중 폭발과 관련해 계속해서
음모설을 주장하는 사람들을 비난했습니다. 미사일 격추설에 대한
주장이 여전히 강합니다. 조사단에 따르면 사고는 비행기의 중앙
연료 탱크 폭발이었으며 그로 인해 참사가 일어난 것이라고 합니다.
발화 원인은 아직 밝혀지지 않았습니다. 미 교통 안전국의 조셉
케일리입니다.
---발화장소로 추정되는 곳에 대한 조사는 현재 과학의 한계까지
왔습니다. 이번 실험, 평가, 그리고 분석하는 전과정 내내
과학적으로 확실하지 않은 부분에 대한 계산이 꼼꼼하게 이루어졌습니다.
결국, 불확실한 것이 너무 크기 때문에 유력한 발화장소를 입증하기 어려웠습니다.
당시의 사고로 230명이 목숨을 잃었습니다.

(2000/08/24/Thursday 자료출처 : dailyenglish.com)
The Federal Reserve keeping interest rates right where they are.
But the Fed says it's still worried about inflation dangers down the road.
연방준비위원회는 현행 금리를 유지하기로 했습니다.
그러나 여전히 장래 인플레이션 위험이 걱정된다고 전했습니다.

Ashton, the Australian diamond miner facing a bid from De Beers,
on Thursday announced doubled interim profits of A$22.6m (US$13.3m),
buoyed by strong demand and higher prices for diamonds produced
by the Argyle mine, in which Ashton has a 40 per cent stake.
De Beers의 bid를 받은 호주의 다이아몬드 생산자인 Ashton은 목요일
두 배 증가한 잠정수익 $22.6m를 발표했다. 이러한 수익 증가는 Ashton 이
지분 40%를 보유하고 있는 Argyle 광산에서 생산된 다이아몬드에 대한
수요 증가와 가격 상승에 따른 것이다.

The company's share price was weaker on Thursday amid concern
that staff might begin to liquidate part of their stock options,
which became available Thursday.
그 회사의 주가는 직원들이 목요일 부터 가능해진 자신들의 스톡옵션의
일부를 유동화하기 시작할 거라는 우려로 약세를 면치 못했다.

PCCW, controlled by Richard Li, the son of Hong Kong's
richest tycoon, Li Ka-shing, took over C&W-HKT's position
in the blue chip Hang Seng Index on Thursday.
홍콩 최고 갑부인 Li Ka-shing의 아들인 Richard Li가 운영하는
PCCW는 목요일 유무선 홍콩텔레콤을 인수했다.

BANGKOK fell back with bank shares slipping 2.1 percent
on profit-taking. The SET index ended 4.96 or 1.5 per cent
lower at 322.50.
방콕시장은 은행주가 차익매물 출회로 2.1% 하락함에 따라 하락했다.
SET 지수는 1.5% 하락했다.
HONG KONG stocks ended lower on Thursday as a sell-off in
Pacific Century Cyberworks dragged the main blue chip index lower.
홍콩시장은 Pacific Century Cyberworks 매각사실이 지수를
끌어내림으로써 목요일 하락했다.
The Hang Seng index ended down 112.14 points, or 0.63 percent
at 17,622.01, while Growth Enterprise Market index
added 4.58 points to 468.40.
항셍지수는 0.63% 하락한 반면 Growth Enterprise Market 지수는
4.58 포인트 상승했다.

Guinness Peat, the finance group controlled by the New Zealand entrepreneur
Sir Ron Brierley, has built up a stake in the London Stock Exchange
and will campaign "actively" to stop its proposed merger with Deutsche B?se.
뉴질랜드의 Sir Ron Brierley 산하의 금융기관인 Guinness Peat은 런던거래소
지분을 늘리고 영국과 독일 거래소간의 합병 반대 운동을 전개할 거라 한다.

It emerged on Thursday that GPG has been an active buyer of LSE shares
in the past three weeks and now owns 250,000 shares or just under 1 per cent.
GPG는 지난 3주동안 런던거래소에서 순매수자로 활동했고 현재 250,000주 (1% 이하)를 보유하고 있다.
Blake Nixon, GPG's director for the UK, said it had "an open mind" on increasing its stake.
영국 GPG 이사인 Blake Nixon은 GPG가 지분을 늘리는 데 개방적인 입장을 가지고 있다고 말했다.
It marks the first time a large shareholder in the stock exchange has taken
such a strong stance against the merger.
대주주가 이번 합병에 대해 이렇게 강경한 입장을 취한 것은 처음 있는 일이다.
Observers said other opponents of the deal could now emerge with stakes bought
since the LSE's shares began trading on July 24.
관측통들은 이번 합병에 대한 다른 반대자들이 LSE주식이 거래되기 시작한 7월 24일 이래 나타날 수 있다고 말했다.

"This could change the game [on the merger] somewhat, although it's too early to say yet,"
a banker familiar with the stock exchange said on Thursday.
“비록 무어라 말하기에는 시기상조이지만 이는 합병과 관련한 게임의 양상을
변화시킬 수 있다”, 고 시장에 정통한 한 은행가가 목요일 말했다.

Workers haven't heard any tapping noises from the miners since Thursday.
구호대원들은 지난 목요일 이래로 매몰된 광부들에게서 아무런 구조신호도 포착하지 못하고 있습니다.
worker 일꾼 (구호대원), tapping noise 두드리는 소리 (구조신호)

Residents of Grand Isle, at the southern tip of Louisiana, suffered the extremes of the bad weather, recording floods 1.2 meters (4 feet) deep early on Thursday before the waters receded later in the day.
루이지애나주 남쪽 끝의 Grand Isle의 주민들이 이번 태풍의 최대 피해자 였다. 목요일 아침 기록적 폭우로 강수량이 1.2미터에 달하기도 했지만 그 날 오후 물은 짜졌다.

Inhabitants along the southern US Gulf Coast battened down the hatches (만반의 준비를 하다) on Thursday as a tropical storm swept inland.

Faced with strong international pressure for a success, U.N. mediators hoped to bring the northern alliance, a faction representing the former Afghan king and two smaller exile groups around the table Thursday to discuss progress.
However, U.N. officials dampened expectations Wednesday as the conference at a secluded hilltop hotel near Bonn moved into its second day.
이 회담의 성공을 바라는 국제사회의 강한 압력을 받고 있는 유엔 중재자들은 북부동맹, 전 아프간 국왕을 대표하는 정파, 중소 망명 단체 2곳으로 구성된 이 4자 협상 자리에서 이들 4개 정파가 목요일 협상을 진전시키길 희망했다.
하지만 유엔 관리들은 본 인근 언덕위의 인적이 드문 한 호텔에서 열린 이 회의가 이틀째를 맞은 수요일 이같은 기대감을 꺾는 소식을 전해왔다.

Deaths mount in Iran train blast
이란 열차폭발사고로 사망자 급증
The scale of death and destruction in Iran is still far from clear hours after a train laden with fuel and chemicals exploded.
연료와 화학약품을 가득실은 한 열차가 폭발한 지 수 시간이 지났지만 사망자 및 피해가 어느 정도인지 분명하지 않다.
Officials say at least 295 people are known to have died in the blast in the north-eastern town of Neyshabur but the death toll is likely to rise.
관리들에 따르면 최소 295명이 이란 북동 네샤브르에서 발생한 폭발로 사망했으며 사망자 수는 계속 증가할 것 같다고 말하고 있다.
Police have moved local residents away, warning there could be further blasts.
추가 폭발의 가능성을 경고하며 현지 경찰은 현지인들을 소개하고 있다.
The authorities have announced a day of mourning for Thursday and ordered an investigation into the disaster.
이란 당국은 목요일 하루를 애도의 날로 선포하고 이번 재난에 대한 조사를 명령했다.


검색결과는 101 건이고 총 685 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)