영어학습사전 Home
   

tion

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


reference mark 참조 부호(asterisk(*), obelisk, double obelisk, paragraph, sec tion 등)

renegotiate 〔ri:nig´ou∫i`eit〕 재교섭하다, (전시 계약등을)재조정하다, renegotia tion

reorient 〔ri:o:ri∂nt〕 ...에게 새로운 방향(방침)을 주다, 재교육하다, reorienta tion 방향전환, 재교육

replacement 제자리에 되돌림, 반환, 복직, 복위, 교체, 교환(substitu tion), 대체물, 교환품, 후계자, 교체자, 보충병, 교체요원, 교대작용, 새로운 면이 생겨나 각을 없앰

If the words end in '-tion' or '-ness', they are nouns.
(단어들이 ‘-tion' 혹은 ’-ness'로 끝나면, 명사입니다.)
If the words begin with 'un-', they mean 'not' something.
(단어들이 ‘un-' 으로 시작하면, 'not'을 의미합니다.)

tions

tion)

tion

[百d] 페티옹 [ Alexandre Sabès Pétion ]

[百d] 페티옹 드 빌뇌브 [ Jérôme Pétion de Villeneuve ]

tion.
바로 백년 전에 우리가 서 있는 이 상징적 그림자의 주인공인 한 위대한 미국인은 노예해방 선포문에 서명을 했었습니다.
This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice.
이 중대한 포고령은 파괴적인 불의의 불길 속에서 신음하던 수백만의 흑인 노예들에게 위대한 희망의 불빛을 던져 주었습니다.
It came as a joyous daybreak to end the long night of captivity.
그것은 영어의 긴긴 밤을 끝맺는 새벽을 알리는 반가운 소식이었습니다.

Learning is connected to instruction and direction, and boys get more of
that than girls do all through school. Why? Partly because teachers tend
to ques- tion the students who they expect will have the answer. Since
girls traditionally
don't do so well as boys in such “masculine” subjects as math and
science, they're called on least in those classes. But girls are called
on most in verbal and reading classes, where boys are expected to have
the trouble. The trouble is in our culture, not in our chromosome. In
Germany, everything academic is considered masculine, most teachers are
men, and girls have the reading problems.
학습은 가르침과 지시와 관련이 있다. 그런데, 학교 다니는 동안 내내
남자아이들이 여자아이들 보다 더 많은 가르침과 지시를 받는다. 왜 그럴까?
한 이유는 선생님들이 답을 알고 있을 거라고 예상하는 학생들에게 질문하는
경향이 있기 때문이다. 전통적으로 소녀들은 수학이나 과학과 같은
‘남성적인’ 과목은 남자아이들만큼 잘 하지 못하기 때문에, 소녀들은 그런
수업 시간에는 많은 질문을 받지 않는다. 하지만 언어나 독서 시간에는,
남자아이들이 애로를 겪을 것으로 예상되기 때문에, 소녀들이 가장 많은
질문을 받는다. 문제는 우리의 문화에 있는 것이지, 우리의 염색체에 있는
것이 아니다. 독일에서는, 모든 학문은 남성적인 것으로 여겨지며, 대부분의
교사가 남성이고, 소녀들은 독서 장애를 겪고 있다.

AIDS victims suffer knowing that there is not yet a cure for their
disease; it is terminal. To add to this suffering, AIDS victims often
experience discrimina- tion. They might not be hired for a job or they
may lose a job if it is known that they have AIDS; they may not be able
to rent apartments as easily as they could without the disease; the
courts will often convict people who have purposely spread the AIDS
virus, imposing unusually harsh sentences on them; and insurance
companies may refuse to offer health or life insurance coverage to
clients who indicate that they are HIV positive and, therefore, at high
risk of getting AIDS.
에이즈 환자들은 자신들의 병엔 치료약이 없고, 이것으로 끝임(가망 없음)을
알기에 괴로워한다. 이런 고통과 함께 에이즈 피해자들은 종종 차별을
겪는다. 직장을 구하지 못할 수도 있고, 그들의 병이 알려질 경우 직업을
잃을 수도 있다. 병에 걸리지 않았을 때만큼 쉽게 아파트를 얻지 못할 수도
있다. 법원은 고의로 에이즈 균을 퍼뜨린 이들을 유죄 판결할 때, 유독
가혹한 처분을 내리는 경우가 많다. 그리고 보험 회사들은 에이즈 양성
반응을 보임으로써 에이즈에 걸릴 위험이 높은 이들에게는 건강 혹은 생명
보험을 적용하지 않으려 하기도 한다.

tion 거굴연산,역연산

[상황설명] 로퍼는 좋은 대학과 명사수라는 대단한 경력을 가진 맥콜
을 시험해 보려고 병 안에 볼펜 뚜껑을 넣는다.
Roper : Look, I want you to GET THIS CAP OUT OF THE BOTTLE with-
out touching, without destroying the bottle, okay? Don't
move it.
(봐, 자네는 병을 만지지 않고, 깨지도 않고 병에서 이 뚜껑
을 꺼내야 돼, 알았나? 병을 움직이면 안돼.)
McCall: And what's the point?
(그런데 이 일은 왜 하는 거예요?)
Roper : Just a little test in lateral thinking. The obvious solu-
tion isn't always the only solution. You got options. USE
YOUR HEAD. Use your mind. Don't break the bottle.
(측면으로도 사고할 수 있는가에 대한 가벼운 테스트야. 분명
한 답이 항상 유일한 해결책은 아니지. 자네에겐 선택권이 있
어. 머리를 쓰라고. 사고를 하라고. 병은 깨뜨리지 말게.)
McCall: Okay.
(알았어요.)
Roper : Have a nice day.
(좋은 하루 보내게.)
McCall: Okay.
(알았어요.)
Roper : No toucing.
(만지면 안 돼.)
(맥콜이 옆에 서 있던 경찰관을 쳐다본다.)
Cop in office: Hey, don't look at me. I went to public school.
(이봐, 날 쳐다보지 마. 난 공립 학교를 다녔다고.)
McCall: Right. Great. Thank you.
(알았어요. 좋아요.)

!! 러첸코가 이끄는 러시아 반군에 관한 긴급 메시지가 전달된다.....
Hunter: THE CAPTAIN HAS ASKED ME TO BRIEF YOU ON THE EMERGENCY AC
-TION MESSAGE we just received.
(함장님께서 우리가 방금 접수한 긴급작전명령에 대해서 여러
분께 설명하라고 내게 말씀하셨습니다.)
As you know, before we got under way...
(아시다시피, 우리가 출정하기 전에..)
... the Russian army was in position encircling the rebel
camps.
(러시아 정부군은 반군 진지를 둘러싸는 위치에 있었습니다.)
And RADCHENKO STARTED MAKING EXTRAVAGANT THREATS should
anyone move in on him.
(그런데 러첸코는 엄청난 위협을 하기 시작했습니다. 누구든
지 그를 향해 접근하면..)
.. that he would launch his land based unclear weapons at
the U.S. and at Japan.
(그의 지상 핵무기를 미국과 일본을 향해 발사 하겠다는 것입
니다.)
The only safeguard was that the Russian government controlled
the launch codes.
(유일한 안전판은 러시아 정부군이 핵무기 발사 암호를 장악
하고 있다는 것입니다.)
Intel now indicates those launch codes have been compromised.
(해군 정보국은 이 암호가 반군의 수중에 떨어졌다는 것을 알
려 주고 있습니다.)

!! 통신장치의 고장으로 긴급 메시지가 중간에 끊어지고, 핵미사일 발
사 준비에 대한 Ramsey함장과 Hunter부함장의 의견은 서로 다르다.
Hunter: ALL I'M SAYING, CAPTAIN, IS THAT WE HAVE BACK-UP.
(제가 말씀드리고자 하는 것은, 함장님, 우리에게는 지원군이
있다는 것입니다.)
It's our duty not to launch until we can confirm.
(확인하기 전까지 발사하지 않는 것은 우리의 의무입니다.)
Ramsey: You're presuming that we have other submarines out there
ready to launch.
(자네는 발사준비를 완료해 놓은 우리 편 잠수함이 또 있다고
추측하는 모양이군.)
As captain, I must assume that our submarines could have
been taken out by other Akulas.
(함장으로서 나는 우리 잠수함들이 다른 아쿨라 잠수함에 의
해 격침될 수도 있다고 추정해야 한다네.)
We can play these games all night...
(이런 게임은 - 이론 논쟁 - 밤새라도 할 수 있겠지만..)
..Mr. Hunter, but I DON'T HAVE THE LUXURY OF YOUR PRESUMP
-TIONS.
(헌터, 자네의 그 추측하는 호사로움을 누릴 여유가 없다네.)
Mr. Hunter, we have the rules that are not open to inter
-pretation.. personal intuition, gut feelings or hairs on
the back of your neck.
(헌터, 우리에게는 마음대로 해석하거나.. 또 개인적인 직감,
본능적인 느낌, 목 뒤에 곤두서는 털 등에 따라 움직여서는
안되는 규칙이 있어.)

lTO International Trade Organiza-tion 국제무역기구

JSA Japanese Standard Associa-tion 일본규격협회

JSA Japanese Standard Associa-tion 일본규격협회

ITU International Telecommunica-tion Union 국제전기통신연합

ITU International Telecommunica-tion Union 국제전기통신연합

JSA Japanese Standard Associa-tion 일본규격협회

그립(Grip)
영화 스태프 가운데 소도구 담당자로 번역되는 '그립'은, 크게 전기 부문 담당자(Electri-
cians)와 도구 담당팀(Grips)으로 나뉘어진다.
전기 부문 담당자들은 직책 그대로 촬영 중에 소비되는 모든 전기 동력의 공급을 책임지고
있으며, 도구 담당팀들은 촬영장에서 필요로 하는 물건 등을 원활하게 관리, 보급하는 일을
담당하고 있다. 연극 무대에서 '그립’은 흔히 무대 담당원(Stagehand)으로 지칭된다. 다시
요약하면 '그립’은 영화세트장의 잡다한 일을 수행하는 노동자라고도 할 수 있다.
종종 '그립'은 그들의 직업 성격에 따라 여러 가지로 세분화되는데, 즉 '건축 그립
(Construc- tion Grips)', '조명 그립(Lighting Grips)', '달리 그립(Dolly Grips, 달리 촬영시
바닥판이나 카메라가 움직일 통로 등을 설치하는 팀)' 등으로 나누어진다.
'그립'의 어원은, 건축장의 발판재료(Scof- folding), 조명 보급기(Lighting Diffusers) 등을 이용
해 자신들의 직책을 완수하는 노동자란 뜻에서 나왔다. 그럴 수밖에 없는 것이 이 단어는 건축
장의 발판재료, 조명 보급기 등을 이용해 자신들의 직책을 완수하는 노동자를 지칭하는 것이었
다.
또한 그립을 운영, 관리하는 최고 책임자를 키 그립(Key Grip)이라고 하고, 그의 수석 보조
자를 그립 베스트 보이(Grip Best Boy)라고 호칭한다.
키 그랩의 직책은 전기 감독(Gaffer)과 거의 동격으로 대접받고 있는데, 이들은 촬영 감독과
늘상 의견을 교환하면서 팀웍을 다지고 있다.


검색결과는 24 건이고 총 161 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)