영어학습사전 Home
   

to this end

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


to this end for this purpose 이 목적으로

read through; (=read from beginning to end) 통독하다
I have read this book through once.

This article clearly states your duty to inform us regarding
your financial conditions by submitting actual figures at
the end of each fiscal year.
이 조항에는 회계년도가 끝날 때마다 구체적인 수치를 알려
줌으로써 수지현황을 당사에 보고할 귀사의 의무가 명시되어
있습니다.

Because of short space, the ARIRANG-HO has failed to load
half the quantity of your order.However, you may rely upon
us that we are making every endeavour to ship the remaining
half by the end of this month.
선복이 충분치 못하여 주문품의 절반을 아리랑호에 싣지 못했습
니다. 그러나 이달 말까지는 남은 물품의 적송에 전력을 다하겠
으니 안심하십시요.

* 여유를 주다
Give me three days before we decide on the matter.
이 일을 결정하는 데 3일간의 여유를 주십시오.
Please give me five days to prepare for the next meeting.
다음 회의를 준비할 수 있도록 5일간의 여유를 주십시요.
Can't you give me time until the end of this month?
이달 말까지 시간을 주실 수 없으십니까?
* 시일이 경과하다
Two months have passed (or elapsed) since I came here.
여기에 온 지 두 달이 지났습니다.
It's two months since I came here.
여기에 온 지 두 달입니다.

* 타야 할 기차(버스)를 일러주다
You can take this train (bus).
이 기차 (버스)를 타세요.
Here comes your train (bus).
여기에 당신이 탈 기차 (버스)가 옵니다.
Ride to the end of the line.
이 기차의 종착역까지 타고 가십시오.
The last stop is Seoul.
종점이 서울입니다.
Get off at Seoul Station, and go out through the Galwol-dong side exit.
서울역에서 내려서 갈월동쪽 출구로 나가십시오.

* 사내 행사
We're going to have a party this weekend at Sejong Hotel.
이번 주말 세종 호텔에서 파티가 있습니다.
We're going to have a year-end party, what we call Mang Nyun Hoi, next Wednesday.
소위 망년회라고 하는 연말 파티가 다음 주 수요일에 열립니다.
Mr. White, why don't you join us?
화이트 씨, 우리와 함께 가는 게 어때요?

* 조건을 거부하다.
I cannot agree to it.
그것은 동의할 수 없습니다.
I'm afraid we can't.
미안하지만 할 수 없습니다.
I don't think we'll be able to.
할 수 없다고 생각합니다.
I'm afraid that's impossible.
유감입니다만, 그것은 불가능합니다.
No, I don't think it's possible.
하지만, 그것은 불가능하다고 생각합니다.
I cannot agree with you on this.
이것에 대해서는 당신에게 동의할 수 없습니다.
I cannot agree on it immediately at this session.
이번 회의에서는 그것에 대해 당장 동의할 수 없습니다.
I cannot say yes at the present stage.
현 단계에서는 긍정적인 답을 드릴 수 없습니다.
There are a few points we can't accept.
동의할 수 없는 몇 가지 점이 있습니다.
Sorry, but we can't comply with your request.
죄송하지만, 당신의 요구에 응할 수 없습니다.
Well, you seem to me to be asking a little too much.
글쎄요, 좀 많은 것을 요구하시는 것 같군요.
Well, I feel like you are asking a little too much.
글쎄요, 좀 많은 것을 요구하시는 것 같군요.
Well, that's a difficult problem.
글쎄요, 그것은 어려운 문제입니다.
There are certain items which I think are difficult to accept.
제 생각으로는 받아들이기 어려운 항목들이 있습니다.
I'm against your idea that the deadline of the shipment be extended to the end of July.
선적 기한을 7월말까지 연장하자는 당신의 의견에 반대합니다.
I agree on the shipping date but cannot agree on the term of payment.
선적 시기에는 동의하지만 지불 조건에는 동의할 수 없습니다.
We cannot keep the deadline because of the time necessary for the modification in the design.
디자인을 변경하는 데 필요한 기간 때문에 그 기한을 지킬 수가 없습니다.

As we have had no reply to our previous requests for payment of our June 1, 19XX statement, we must now ask you to remit the amount due ($1,500) by the end of this month.
당사의 19XX년 6월 1일 계산서에 대한 일전의 지불 요청에 대해 어떤 회답도 받지 못했으므로 이제 이 달 말까지 체납액($1,500)을 송금해 주실 것을 요청합니다.

Unless we receive your check in full settlement by the end of this month, we shall be compelled to take further steps to enforce payment.
이달 말까지 완전한 결제를 위한 수표를 받지 못한다면, 지불을 강제하기 위한 조치를 취할 수밖에 없습니다.

I shall be removing to Chicago at the end of this month and would be glad if you would transfer my account to your branch in that town.
저는 이달 말 시카고로 이동할 예정이므로, 당사의 계정을 그 도시에 있는 귀 은행 지점으로 옮겨주신다면 감사하겠습니다.

We hope to receive the amount due by the end of this month.
이달 말일까지 만기 금액을 수령하시길 바랍니다.

(2) 그는 4년 동안의 대학 생활에 종지부를 찍고 이번 봄 공무원으로서 새 출발을 하게 된다.
→ 종지부를 찍다: 끝내다 put an and to~ ; finish~ ; come to an end
→ 공무원으로서 새 출발을 하다: embark on a career as a civil servant; start one's career as a public servant; start to work as a public servant.
(ANS) After his four years at university have come to an end this spring, he is going to embark on a career as a civil servant.

To this end : 이를 위해서

``Given the nation's serious economic problems, the move to join
the rich nations' club by this year's end is nothing

Samsung plans to put the product on the domestic market by the
end of this year and began shipments to the U.S. and Japanese
markets in 1997 and 1998, respectively.
삼성은 인터넷 TV를 올해말 국내에 출시하고, 97년 미국, 98년 일본
을 대상으로 수출도 할 예정이다.

The opposition party is planning to take issue with the scandal
during the National Assembly's audit and inspection of state
affairs, which starts at the end of this month.
국민회의는 또 李의원 사건을 9월말 시작되는 국정감사에서 다룰 계
획도 세워놓고 있다.

LG is currently winding up a project to incorporate VRML Park,
the final VRML aspect, into its site by the end of this month.
The VRML Park will show users the development progress of VRML
and educate beginners the basics in three dimensional modeling.
LG전자는 이달 내로 마지막 VRML 기술 분야가 될 'VRML 파크'를 자사
사이트에 완성한다는 계획 아래 마무리 작업에 들어갔다. 'VRML 파크'
는 VRML 기술의 발전상을 인터넷 유저들에게 제시함과 더불어 초보자
에게 삼차원 모델링 분야의 기초를 가르쳐주게 될 것이다.

Forward-looking criteria (FLC): 자산건전성분류기준
미래의 상환가치에 따른 자산분류 방식으로서 99년 말부터
시행되는 자산 건전성 정도에 대한 새로운 분류기준.
Financial institutions가 자산 운용상 부담하고 있는
degree of credit risk에 대한 평가를 통해
dishonored assets(부실자산)의 발생을 사전 예방하고
이미 발생한 dishonored assets의 조기 정상화를 촉진함으로써
financial institutions 자산운용의 건전화를 도모하기
위해 마련한 제도이다.
-
Groups in the 6th to 64th ranking, he said, will have to hurry
to cut their debt-to-equity ratios, should they want to get
high credit ratings from their banks, since the banks will
classify their loans based on so-called forward-looking
criteria (FLC) starting toward the end of this year.
은행권이 올 연말부터 소위 자산건전성 분류기준에 따라
여신을 분류하기 때문에 서열 순위 6대 이하 64대 그룹도
은행권으로부터 높은 등급을 받기 위해서는 부채비율을
낮추는 데 서둘러야 할 것이라고 이 관계자는 말했다.

Stimulating the government to patch together the plan has been the
snowballing deficit in the invisible trade account. During the first five
months of this year, the shortfall more than tripled from last year's $300
million to $930 million and it is expected to soar to $2,500 million by the
end of this year. In the corresponding period, 1.82 million people went
abroad, up 20.8 percent over the previous year, while 1.46 million foreign
tourists visited Korea, down 0.4 percent.
정부로 하여금 이런 방안을 세울 수밖에 없게 만든 것은 눈덩이처럼 커지
고 있는 무역외 수지 적자폭이였다. 금년도 1월-5월 동안의 관광적자폭은
작년의 3억불에서, 3배나 늘어난 9억3천만 불이었으며 금년말까지는 25억불
로 치솟을 것으로 예상하고 있다. 이 기간에 전년도보다 20.8%늘어난 182만
명의 국민이 외국을 다녀왔으며, 한편 한국을 찾은 외국인은 전년도 보다
0.4% 줄어든 146만 명이었다.
stimulate : 자극하다, 분발시키다
patch : 헝겊 조각, 천조각; 미봉하다, 수습하다, 조정하다
invisible trade account : 무역외 수지
corresponding : ..에 상응하는, ..과 걸맞은

Among other things, President Kim's move signify a change of mind
or attitude toward the two other Kims. The summits are recognition,
painful though this may be, of their status as viable political leaders
and an end to what seemed a willful ignorance of the existence of the
opposition party heads.
무엇보다, 김대통령의 행동이 양김씨에 대한 인식과 태도가 바뀌고 있다
는 것을 보여주고 있다. 영수 회담 자체가, 썩 마음이 내키지는 않겠지만,
끈질긴 생명력을 지닌 정치지도자로서의 현상을 인정하고 야당의 총수들의
존재를 더 이상 의도적으로 무시할 수 없다는 것을 수긍하는 셈이다
signify : 의미하다, 뜻하다, 표시하다, 알리다, 보이다
recognition : 인정, 승인, 인식
viable : 생존할 수 있는, 자랄 수 있는, 실행 가능한
willful : 계획적인, 외고집의, 제멋대로의
ignorance : 무학, 무지, 무시, 묵살

Tax Reduction for Rich ? : 부유층을 위한 상속세 감면 ?
The draft revision of the inheritance tax system to be put forward
at the National Assembly for approval by the end of this year, according
to finance officials, is mainly aimed at cutting taxes levied on
mid-income earners and their spouses and taxing the rich more heavily.
재경원 당국자 말에 의하면, 금년말까지 국회 승인을 받기 위해 국회에
제출될 상속세법 개정안은 주로 중산층 소득자의 세부담을 덜어 주고 부유
층에 대한 과세를 늘리기 위한 데에 목적을 두고 있다고 한다.
draft : 처음으로 발기하다, 초안 잡다; 초안, 징병
inheritance tax : 상속세
mid-income earners : 중산층

Labor's side is demanding the end of one-sided layoffs and restructuring. If this
is not done, it threatens to withdraw completely from the committee.
The government, however, is busy seducing labor with concessions while
management in the business sector is warning the government not to promise
anything that companies can not fulfill.
민주노총과 한국노총은 일방적인 구조조정과 정리해고 철회 등을 요구하며
이번주중 각기 노사정위 탈퇴를 공언하고 있고, 정부는 이를 막기 위한 노동계
달래기에만 안간힘을 쏟고 있다.
사용자측인 재계 또한 노사문제에 정치권이 개입하지 말 것을 주문하며 대응책
마련에 부산하다.

Our time is through.
우리의 시간은 끝났어요.
= We're through.
= It's over.
= This relationship is over.
= It's time to end this relationship.
* I'm through with you.
난 너하고 끝났어.

세상 참 말세다 말세야.
The world is coming to an end.
= What is this world coming to?
= It's the end of the world.

In addition to the above urgent countermeasures, we have decided
to dispatch a special team to help you solve the clutch problem
at your end. This team will be sent at our expense.
상기

Well, it may end up on an Internet auction site.
그것은 결국 인터넷 경매 사이트에 오르게 될 것 같습니다.
Matteo Brandi is hoping to capitalize on this oyster shell that, he says, bears the likeness of Jesus on it.
마테오 브란디 씨는 예수의 얼굴을 닮은 이 굴 껍질을 팔아 큰 이득을 보고 싶다고 말합니다.
The Swiss restaurateur and his friend discovered the curiously-shaped shell as they sat down to eat two years ago.
스위스 출신의 이 레스토랑 지배인과 그의 친구는 2년 전 식사를 하기 위해 자리에 앉았을 때 이 신기한 형상의 껍질을 발견했습니다.
Brandi says after seeing a Virgin Mary cheese sandwich fetch more than $20,000 on the Internet,
브란디 씨는 성모 마리아 형상의 샌드위치가 인터넷에서 2만여 달러에 팔리는 것을 보고는
he thought he would try his luck.
자신의 운도 시험해 보기로 마음먹었다고 합니다.
In the meantime, he keeps it very safe in a Swiss bank, of course.
그 동안에 브란디 씨는 이 굴 껍질을 당연히 스위스 은행에 아주 안전하게 맡겨 두었는데요,
Where else?
이보다 더 안전한 곳이 또 어디 있겠습니까?
* end up 결국 ...이 되다
* capitalize on ...을 이용하다, ...을 기회로 삼다[틈타다]
* curiously-shaped 신기한 형상의 cf. curiously 기묘하게, 신기하게
* Virgin Mary cheese sandwich 성모 마리아 형상의 치즈 샌드위치
: 10년 동안 박테리아나 곰팡이가 번식하지 않는 샌드위치로 성모 마리아 형상을 하고 있다.
* fetch (상품 따위가) ...의 값에 팔리다
* try one's luck[fortune] 운수를 시험해 보다

Do we have to return this book at the end of class?
(수업이 끝나면 이 책을 돌려드려야 하나요?)

Even though you intend to leave this job at the end of the summer, there is no excuse for your shiftless way of working
당신은 금년 여름이 끝날 때까지 그 일을 미룰 작정이지만 당신의 일하는 버릇이 게으른 데 대해서는 변명의 여지가 없다.

The first organized system for sending messages began in Egypt around 1500 B.C.
This system developed because the pharaohs frequently needed to send messages up and down the Nile River.
They wanted to keep their empire running smoothly.
Later, the Persians developed a more efficient system for sending messages using men and horses.
Message carriers rode along the road system stretching from one end of the Persian Empire to the other.
Along these roads, fresh men and horses waiting at special stations took the messages and passed them on to next carriers.
메시지를 보내는 최초의 조직적인 체계는 BC 1500년경 이집트에서 시작되었다.
이 시스템은 파라오들이 메시지를 나일강 상하로 자주 전할 필요가 있어서 발달했다.
그들은 지속적으로 제국이 원활하게 운영되기를 원했다.
나중에, 페르시아 사람들은 사람과 말을 이용해 더 효율적인 메시지 전달 시스템을 개발했다.
메시지 전달자들은 페르시아 제국의 한 쪽 끝에서 다른 쪽 끝으로 쭉 뻗어있는 도로망을 따라 달렸다.
특정한 역에서 기다리던 새로운 사람과 말들이 그 메시지를 받아서, 다음 전달자에게 건네주었다.

Mr. and Mrs. Howell are a middle-aged couple.
Mr. Howell owns a corner grocery store.
Mrs. Howell is a housewife.
Mr. Howell works hard every day, so at the end of the day, he is often very tired.
He always likes to watch television in the evenings.
He never wants to go out at night, so Mrs. Howell sometimes complains to him.
She usually likes to go out to dinner.
After all, she is generally at home alone during the day, so she seldom enjoys staying at home in the evenings.
This causes a family problem, and the Howells occasionally spend the evening arguing.
Howell씨와 Howell 여사는 중년의 부부다.
Howell씨는 길모퉁이의 식료품점을 운영하고 있다.
Howell 여사는 가정주부다.
Howell 씨는 매우 열심히 일을 하며, 그래서 하루가 끝날 무렵이면 종종 매우 피곤하다.
그는 저녁이면 항상 텔레비전 시청하기를 좋아한다.
그는 밤에 외식하러 나가기를 전혀 원하지 않으며, 그래서 Howell 여사는 종종 그에게 불평을 한다.
그녀는 대개 나가서 저녁 식사를 하고 싶어 한다.
결국, 그녀는 보통 낮에 집에 혼자 있으며, 그래서 저녁이면 집에 머물러 있기를 결코 좋아하지 않는다.
이것이 가정문제를 일으키며, Howell 부부는 종종 다투면서 저녁시간을 보낸다.

All of the goals of space science share a common end.
It is to learn more about the earth.
Only by exploring other bodies in the skies can we answer some of the questions we have about the earth.
The things we have learned about other planets have helped us to know our own planet better.
It is important to understand the forces that control the earth.
With that understanding we may be able to manage those forces.
This control would help mankind.
우주과학의 모든 목적들은 공동 목표를 가지고 있다.
그것은 지구에 대해 더 많이 아는 것이다.
단지 다른 천체들을 열심히 탐험함으로써 우리는 지구에 대해 가지고 있는 여러 가지 의문점들을 해결 할 수 있다.
우리가 다른 행성들에 대해 배운 것이 우리 자신의 행성을 더 잘 이해하도록 도와준다.
지구를 통제하고 있는 힘을 이해하는 것은 중요하다.
이와 같은 이해를 바탕으로 우리는 그런 힘을 관리할 수 있고, 이와 같은 관리는 인류에게 도움을 줄 것이다.

The pollution of sea, air, and land harms our quality of life by affecting our health.
More serious is the possibility of the end of human life itself.
We may become so developed that we kill ourselves!
Therefore, the most recent definition of development emphasizes sustainable development:
the improvement of human quality of life within the limits of a green, healthy earth.
In other words, it is development which aims to protect, not destroy, the earth's resources.
This will make sure that our present lifestyle does not harm future generations' lifestyles.
They will also be able to get fruits from the earth.
바다와 공기와 토양의 오염은 우리의 건강에 영향을 줌으로써 우리의 삶의 질을 손상시킨다.
보다 심각한 것은 인간의 삶 그 자체가 끝장날 가능성이다.
우리의 개발이 지나쳐서 우리 자신을 죽게 할지도 모른다.
따라서 가장 최근의 개발에 대한 정의는 환경의 파괴가 없는 개발, 즉 푸르고 건강한 지구식이 미래 세대의 생활 방식은 손상시키지 않을 것을 확실하게 해 줄 것이다.
그들 또한 땅에서 과일을 얻을 수 있을 것이다.

When other painful changes came along in later life, I always recalled my mother's words.
And recently, when a friend of mine was having a hard time dealing with the loss of his job, I gave him the same advice.
At first he couldn't accept it, but after a while, he came to see that this was one of the changes that happen to everyone.
In the end, losing a job motivated him to start his own business.
나중에 살면서 다른 고통스러운 변화들이 있었을 때, 나는 늘 어머니의 말씀을 떠올렸다.
그리고 최근에 내 친구 한 명이 실직으로 어려움을 겪고 있을 때, 나는 그에게 어머니가 내게 주신 그 충고를 해 주었다.
처음엔 그는 그 사실을 받아들일 수 없었다.
그러나 얼마 후, 그는 이것이 모든 사람들에게 일어나는 변화들 중 하나라는 사실을 깨닫게 되었다.
결국, 실직으로 인해 그는 자신의 사업을 시작할 수 있게 되었다.

Success is the act of trying to improve upon the things you're already doing.
It's growing and developing.
It's accepting bigger and greater challenges.
It's not being afraid of making a mistake, suffering a setback, or failing.
It's trying to do your very best.
And if, in the end, your very best wasn't quite good enough, you just have to go back to work and prepare a bit harder for the next time.
Nobody succeeds 100 percent in anything they do.
When you're able to recognize and accept this fact of life, you realize that failure and losing are as much a part of the game of life as are success and winning.
성공이란 이미 하고 있는 일을 토대로 하여 향상하고자 노력하는 행위이다.
성공은 성장하며 발전하는 일이다.
성공은 더 크고 더 중대한 도전을 받아들이는 일이다.
성공은 실수를 하거나 좌절을 겪거나 실패를 하는 것을 두려워하지 않는 일이다.
성공은 최선을 다하는 것이다.
그리고 우리가 한 최선이 결국은 충분하지 않았다고 판명된다면 다시 되돌아가서 노력하고 다음번을 위하여 조금 더 열심히 준비하는 것이다.
어떤 사람도 자신들이 하는 일에서 100% 성공을 거두지는 못한다.
이러한 인생의 진실을 인정하고 받아들일 수 있을 때, 실패와 패배는 성공과 승리만큼이나 인생이라는 게임의 일부라는 점을 깨닫게 된다.

“Think globally, act locally.” This action has never been more important than today.
After the wars in Iraq, many of us struggle with how to build peace in the world today.
The organization of local residents, Community Voices, invites all residents in this city to join us in a peace walk this Sunday.
The walk will begin at 1:00 p.m. in front of City Hall and proceed along Route 140 to Foxboro Park.
At the end of the walk a short peace ritual and a musical performance will be led by local artists.
Refreshments will be served.
Vans along the route will provide rides for those who wish to walk just part of the way.
“생각은 세계적으로, 행동은 지역에 맞게.” 이러한 행동강령이 오늘날보다 더 중요한 적은 없었습니다.
이라크 전쟁이후에 많은 이들이 오늘날 세계의 평화를 이룩하는 방법을 찾기 위해 애쓰고 있습니다.
지역주민들의 조직인 Community Voices는 이번 일요일의 평화행진에 이 도시의 모든 주민들을 초대합니다.
행진은 오후1시에 시청 앞에서 출발하여 140번 도로를 따라 Foxboro Park까지 이어집니다.
행진의 마지막에는 짧은 평화 의식과 지역 예술인들이 이끄는 음악공연이 있습니다.
음료수도 제공됩니다.
일부 구간만 행진하시려는 분을 위해 구간을 따라 차량이 함께 이동할 것입니다.

When my grandmother began to have problems in seeing, hearing and walking, a number of family meetings were held.
We discussed what we should do for her.
We talked of placing her in a nursing home, but that idea was quickly given up.
Although my grandmother would be with more people of her own age, she would see even less of her family, and that would break her heart.
Mother would not allow her own mother to grow old and weak in a strange place.
She said, “I will not let Grandmother end up in a nursing home,”
and I admire my mother greatly for this decision.
It was not an easy decision for her.
When so many others are running away from the problem of what they should do about their old parents, my mother stands out remarkably.
할머니께서 보고 듣고 걷는 것이 힘들어지셨을 때, 가족회의가 여러 번 열렸다.
우리는 할머니를 위해서 우리가 해야 할 일에 대해 토론했다.
우리는 할머니를 양로원에다 모시는 것도 얘기했었지만, 그 생각은 일찌감치 포기하였다.
할머니 연배의 많은 사람들과 함께 있을 수 있겠지만, 가족들을 볼 기회는 훨씬 줄어들게 될 것이고, 그것이 할머니 마음을 아프게 할 것이다.
어머니께서는 당신의 어머니께서 낯선 곳에서 나이 들고 쇠약해 가는 것을 허락하려 하지 않았다.
“할머니께서 양로원에서 돌아가시게 할 수 없어."라고 어머니는 말했다.
나는 어머니의 이런 결정에 매우 감복하고 있다.
어머니에게는 그것이 쉬운 결정은 아니었다.
다른 많은 이들이 늙으신 부모님을 모시는 문제를 외면하려 하는 지금, 어머니는 더없이 돋보이신다.

If anyone, including the police, decides to drive down High Point Street on any summer night, he will find it too dangerous to pass.
The potholes have been fixed, but the speeding motorbikers are turning the narrow street into a race track as they try to outrun each other.
The bikers are roaring along the High Point Street without any police enforcement.
The police don't seem to have seen any reason to slow down the speeding motorcycles racing through the street.
It seems like a waiting game: either this summer will end without anyone getting injured, or the speeding bikes will cause a fatal accident.
There is a lot of time left in the summer season.
The city police must take immediate action for our safety.
경찰을 포함하여 그 누구라도 여름 날 밤 High Point Street로 차를 몰겠다고 생각을 하면, 그 곳을 지나가기가 무척 위험하다는 것을 알게 될 것이다.
도로에 팬 구멍은 복구되었지만, 오토바이 폭주족들이 서로 앞지르기를 하면서 좁것은, 다치는 사람 없이 이 여름기간이 끝나든지, 아니면 폭주 오토바이가 치명적인 사고를 일으키는, 하나의 “기다리기 게임" 같아 보인다.
여름은 아직 많이 남아있다.
시경은 우리의 안전을 위한 조치를 즉각 취해야만 한다.

Well, my dad has gone above and beyond the call of duty for me.
This past weekend, my dad bought a new car.
The car is in his name and under his insurance, but I'll be the one driving it.
I didn't ask him to do that for me; he came up with the idea on his own.
I am so thankful that he did.
Of course, I'll have to make the payments.
The first one isn't due until the end of August.
Hopefully, I'll have a job by then.
Or, at least, I will be able to collect my unemployment benefits.
The car is a 2005 Cheetah Cobalt.
I love everything about my car, especially its color.
아버지께서는 꼭 해 주시지 않아도 되는 일을 나에게 해 주셨다.
지난 주말에 아버지께서는 새 차를 사셨다.
그 차는 아버지 명의로 되어 있고 아버지 이름으로 보험에 가입되어 있지만, 차를 몰 사람은 바로 나다.
나는 차를 사 달라고 부탁한 적이 없었다.
아버지께서는 혼자서 그 생각을 하셨던 것이다.
아버지께서 해 주신 일이 나는 정말 고맙다.
물론 할부금 정도는 내가 내야겠지.
첫 할부금은 8월 말이 지불 기한이다.
아마도 그때쯤에는 일자리가 생기겠지.
그렇지 않다면 적어도 나의 실업수당을 받을 수 있을 것이다.
그 차는 2005년형 Cheetah Cobalt이다.
내 차의 모든 것, 특히 색깔이 마음에 든다.

A cigarette is a roll of paper, tobacco and drugs, with a small fire at one end and a large fool at the other.
담배는 종이, 담뱃가루, 그리고 마약을 말아 놓은 것이며, 한쪽 끝엔 작은 불이 그리고 다른 한쪽엔 커다란 바보가 있다.
Some of its chief benefits are cancer of the lips and stomach, softening of the brain, funeral processions and families shrouded in gloom and grief.
담배의 주요한 이익 몇 가지는 입술 암과 위암, 뇌연화증, 장례행렬, 그리고 우울과 비탄에 싸인[빠진] 가족들이다.
Although a great many people know this, they still smoke in order to appear to be sophisticated.
비록 수많은 사람들이 이 사실을 알지만, 그들은 세련되게 보이기 위해 여전히 담배를 핀다.

"The minute you climb in, you start feeling excited.
당신이 기어올라 들어가자 곧 흥분을 느끼기 시작할 것이다.
There's nothing so exciting for me, not even a jet plane.
나에게 있어서는 그토록 흥분시키는 것은 아무 것도 없다.
심지어 제트 비행기조차도 그만큼은 흥분되지 않는다.
You get in and start up and off you go.
당신은 타서 시동을 걸고 그리고 출발을 한다.
And then you've got to pay attention every minute.
그 다음은 매 순간 주의를 기울여야한다.
There's always someone doing something crazy who's likely to end up under your wheels.
언제나 바퀴 밑에서 죽을 수도 있는 미친 짓을 하는 사람이 있기 마련이다.
I sometimes think it's a miracle if I can get all the way there with no accidents.
You've always got to be thinking ahead.
나는 가끔 내가 아무런 사고 없이 줄곧 목적지에 다다를 수 있다면 그것은 기적이라는 생각이 든다.
There's a lot of people in this job who have stomach problems from the tension.
이 직종에는 긴장으로 위장병이 있는 사람들이 많다.
They lose their hearing too, because of the noise.
또한 소음 때문에 청력을 잃기도 한다.
You've got to be tough on this job, you know."
당신도 알다시피 이런 일을 하려면 당신은 강인해져야만 한다.

*at one's wit's end 어찌할 바를 모르는 not knowing what to do or say:
이 문제는 어찌할 바를 모르겠다.
I am at my wit's end with this problem.

I look forward to old age without dismay. When Lawrence of Arabia was
killed I read in an article contributed by a friend that it was his
habit to ride his motor-bicycle at an excessive speed with the notion
that an accident would end his life while he was still in full
possession of his powers and so spare him the indignity of old age.
If this is true it was a great weakness in that strange and somewhat
theatrical character. It showed want of sense. For the complete life,
the perfect pattern, includes old age as well as youth and maturity.
나는 두려움없이 노년기를 기다리고 있다. 아라비아의 로렌스가 죽음을
당했을 때 그의 친구가 기고한 글을 읽었는데, 그는 모터사이클을
과속으로 달리는 버릇이 있었다고 한다. 아직 신체 기능이 멀쩡할 때
사고로 죽으면 늙었을 때 추한 꼴을 면할 수 있다는 생각을 가졌던 것이다.
이것이 사실이라면 그 기묘하고 약간 극적인 인물은 큰 약점을 가진
것이다. 한 인생의 완전한 형태는 청년기와 중년기 뿐 아니라 노년기도
있어야 하는 것이다.

During the Second World War, Winston Churchill was the British Prime Minister.
One day he had to go to the British Broadcasting Corporation to make an
important speech to the nation.
An hour before the time of this speech, he stopped a taxi in the street
and asked the driver to take him to the BBC, but the taxi-driver, who
did not recognize him, said he could not take him anywhere just then,
because he wanted to go back to his home at the other end of London to
hear Churchill make a speech on the radio.
Churchill was so pleased when he heard this answer that he gave the man
a pound, which was worth quite a lot in those days.
"All right, get in," said the driver happily, opening the door of the
taxi. "I'll take you, and to hell with Churchill and his speech!
2차 세계대전 중 윈스턴 처칠은 영국의 수상이었다.
어느 날 그는 국민에게 중요한 연설을 하기 위해 영국방송공사로 가야 했다.
연설하기 한 시간 전에 그는 거리에서 택시를 불러 운전사에게 BBC로 데려다
달라고 부탁했는데, 처칠을 알아보지 못한 택시운전사는 그 시간에 어디든
갈 수 없다며 그 이유는 런던의 반대편 쪽에 있는 집으로 돌아가서 라디오로
처칠의 연설을 들어야 하기 때문이라고 했다.
이 대답을 들은 처칠은 기분이 좋아서 운전사에게 1파운드를 주었는데
그것은 당시 상당한 금액이었다.
"좋습니다, 타세요," 운전사가 택시 문을 열어주면서 신이 나서 말했다.
"모셔다 드리지요. 그까짓 처칠이나 연설 따위는 필요 없어."

We'll have to put off his presentation until tomorrow evening.
그의 발표시간을 내일 저녁 때까지 미루어야 할 것 같습니다.
This means we'll need someone for the 9 a.m. slot, and we'll have to
cross our fingers and hope Eric can get here before the end of the conference.
다시말해 아침 9시 발표순서에 다른 사람을 대신 세워야 하며, 회의가 끝나기
전까지 에릭이 이곳에 당도할 수 있기만을 바라야 할 것 같습니다.
Can you think of anyone who could do his spot?
누군가 그의 차례를 대신할 사람이 있겠습니까?
Let me know.
알려 주시기 바랍니다.
By the way, I'm looking forward to hearing you speak on Simultaneous
Interpretation - I should have all the logistics ironed out in time to attend.
그리고, 저는 귀하의 동시통역에 관한 연설을 경청하기를 고대하고 있습니다.
저는 제 시간에 도착할 수 있도록 모든 수단을 동원하여 최선을 다하겠습니다.

leg of trip 여행의 한 구간

Date : October 21, 1994
To : All Employees
From : J.S. Winford Calculators by Prendall Industries
As you are probably aware from reports in the press, Winford Calculators
has been taken over by Prendall industries and is now part of the
Prendall group of companies.
Details of the take-over and how it will affect employees will be sent
to everyone before the end of the week.
However, this memo is being circulated to reassure you of the following.
1. Salaries and wages will not be affected.
2. Management positions will not be affected, although Organization and
Management consultants will be looking at our methods of production with
a view to improving efficiency.
3. Reorganization will take place over the next year as Prendall intends
to expand Winford Calculators' production so that it will become a major
electronic component supplier to their own industries.
4. Winford Calculators will retain its own name and identity and fulfill
all contracts and obligations it was committed to prior to the take-over.
The Board of Directors and Union representatives of Winford Calculators
have already met with Mr. Prendall, who has given us the above undertakings
both verbally and in writing.
날짜 : 1994년 10월 21일
수신 : 전직원
발신 : J.S. 윈포드 이사
주제: 프렌달 기업의 윈포드 계산기기 회사 인수
신문 보도를 통해 알고 계시겠지만, 위포드 계산기기 회사는 프렌달 기업에 의해
인수되었으며, 이제 프렌달 계열 회사 중의 하나가 되었습니다.
자세한 인수 내용과 직원들에게 미칠 영향에 대해서는 이번 주말 안으로 여러분
각자에게 전달될 것입니다.
이 메모는 다음 사항들을 여러분께 확인시키기 위해 돌리는 것입니다.
1. 봉급과 임금은 영향을 받지 않을 것입니다.
2. 조직과 경영 자문위원들이 능률을 향상시킨다는 관점에서 우리의 생산 방법을
검토할 것이지만, 관리직 인사 이동은 없을 것입니다.
3. 프렌달 계열사들에게 주요 전자 부품을 공급할 수 있도록 윈포드 계산기기
회사의 생산을 확대시킬 계획입니다. 이에 따라, 내년에 기업 재조직이 있을
것입니다.
4. 윈포드 계산기기 회사는 고유 이름과 독립성을 유지할 것이며, 인수 전에
맺은 모든 계약과 의무를 이행할 것입니다. 윈포드 계산기기 이사회와 노조
대표들은 프렌달씨와 이미 회의를 가졌으며, 프렌달씨는 구두와 서면으로
위의 사항에 동의했습니다.

A:Is this L.A. Taxi? Would you please send a taxi to Seoul Buffet in
Korea Town? I'm going to LAX.
LA 택시입니까? 코리아 타운에 있는 서울 뷔페 식당으로 택시 한대
보내 주시겠습니까? LA 공항에 갑니다.
B:All right. When would you like it?
그렇게 하죠. 언제 필요하십니까?
A:As soon as possible.
가능한 한 빨리요.
B:There will be a taxi within ten minutes. Thank you.
10분 이내에 도착할 겁니다. 감사합니다.
*
길에서 택시를 잡을 때는 간단히 Taxi! Taxi!라고 말하지만, 호텔이나
식당에서 택시를 부를 때는 격식을 갖추어 Would you please~?로 부탁을
한다. LAX는 Los Angeles Airport를 줄인 말이다. 택시가 언제
필요합니까?는 When do you need a taxi?라고도 물을수 있다.
10분 이내는 within ten minutes이고, in ten minutes는 at the end of ten
minutes의 뜻으로 10분만에의 뜻이다.

In addition to the above urgent countermeasures, we have decided to
dispatch a special team to help you solve the clutch problem at your
end. This team will be sent at our expense.
상기의 긴급대책에 덧붙여, 귀측의 클러치 문제를 해결하기 위해 특별팀을 파
견하기로 결정했습니다. 이 팀의 파견비용은 당사가 부담하겠습니다.
In addition to~ [~에 덧붙여]
urgent countermeasures [긴급대책]
special team [특별팀]
at our expense [저희측의 부담으로]

o C/I Badge
This badge will be sent to you at the end of July. It will be
available for all E-TEK products. Please use this badge as a
giveaway in your local sales activities.
o C/I 뱃지
이 뱃지는 7월말에 보내드리겠습니다. 모든 E-TEK제품에 이용하실 수 있을
겁니다. 현지에서의 판매활동시 경품으로 사용하시기 바랍니다.
It will be available for~ [~에 이용될 수 있을 것이다]
giveaway [경품]

Your repeated requests to postpone submission of your 1984-85 P/L
statement and your 1985-86 comprehensive business plans have been
acknowledged to date.
1984-85년의 손익계산서와 1985-86년의 종합업무계획서의 제출 연기요청을 지
금까지 수차례에 걸쳐 수락하여 왔습니다.
P/L statement [손익계산서]=profit and loss statement
have been acknowledged to date [오늘까지(요청) 인정해왔다] 묵인해 왔다는
것을 admitted를 사용하지 않고 acknowledged를 사용하여, 결코 인정할 수 없
다는 것을 나타낸다.
-
However, you are urged to recall Artical 3 of our Memorandum of
Dealership which states that said agreement will automatically expire
on September 30 if not formally renewed. This article clearly states
your duty to inform us regarding your financial conditions by
submitting actual figures at the end of each fiscal year. It also
requires that you finalize your business plans for the following fiscal
year in full consultation with us.
그러나 판매 대리점 규약 제3항에 따라 대리점 계약은 정식으로 갱신하지 않으
면 9월 30일을 기해 자동적으로 만료된다는 것을 상기해 주십시오. 이 조항에
는 회계년도가 끝날때마다 구체적인 수치를 알려줌으로써 수지현황을 당사에
보고할 귀사의 의무가 명시되어 있습니다. 또 당사와 충분히 협의를 거친 후
다음 회계년도 업무계획을 작성하도록 되어 있습니다.
you are urged to recall [반드시 상기했으면 한다]
Memorandum of Dealership [판매 대리점 규약]
automatically expire [자동적으로 기한이 만료되다]
formally renewed [정식으로 갱신되다]
state [명시하다]
in full consultation with us [이쪽과 충분히 협의한 후에] 임의로 결정해서
는 안된다는 뜻.
-
Your fulfillment of these obligations by August 31 will be critical to
the renewal of our dealership agreement with you.
8월 31일까지 이 의무를 이행해 주셔야 귀사와의 판매 대리점 계약갱신에 무리
가 없습니다.
fulfillment of these obligations [이러한 의무의 이행]
by~ [~까지] 마감날짜를 나타낸다.
be critical to the renewal [갱신에 필수적이다.]

If you would like to participate, please confirm your flight and
schedule in Hawaii with us by the end of this month.
We look forward to seeing you in Honolulu.
참가를 희망하신다면 이달 말까지 항공편과 하와이에서의 일정을 알려주십시오.
호놀룰루에서 만나뵙게 되기를 기대하겠습니다.
if you would like to participate [참가를 원한다면]
confirm ~ with us [우리에게 연락주십시오]

이 영화는 행복하게 끝났다.
This movie came to a happy end.

그런데 이 집을 모두 개량하려면 끝이 없을 것 같아요.
But there to be no end to all this home improvement.

Consider the relationships within a family unit made up of a husband, a
wife, and a child. The husband influences his wife and child. The wife
influences her husband and child. The child influences both mother and
father. Add another child. A grandparent. Add an aunt. And an uncle. Add
a cousin. A neighbor. Friends. If we were to make this list longer, we
would end up with an entire society. A society is a network of
relationships among individuals. Each will influence the others, and each
will be influenced by the others.
남편, 아내, 한 자녀로 구성된 가족 단위 내에서의 관계를 생각해 보자.
남편은 아내와 자녀에게 영향을 미친다. 아내는 남편과 자녀에게 영향을
미치며, 자녀는 어머니, 아버지에게 영향을 미친다. 한 자녀를 추가해 보자.
조부모님을, 이모를, 삼촌을 추가해보자. 사촌을, 이웃을, 친구들을 추가해
보자. 만약 이 명단을 더 늘려보면 우리는 결국 하나의 완전한 사회로
결론지어질 것이다. 사회란 개인들 간의 관계로 이뤄진 네트워크이다. 각자가
다른 사람들에게 영향을 주며 그들로부터 영향을 받는 것이다.
* end up with - 결국 -로 끝나다

e, friend, or enemy towards the patient.
This emotion, they say, causes a tooth to enter the body of the patient
and create disease. The healer calls together the victim's relatives and
friends to watch a ceremony, at the end of which he "removes" the tooth
from the patient's throat, arm, leg, etc. Although the patient and the
villagers know what has happened - that the tooth has been hidden inside
the healer's mouth the whole time, the patient is often cured.
중앙 아프리카의 Ndembu족은 질병을 흔히 친척, 친구 또는 적의 분노의
결과물이라고 믿는다. 그들은, 이런 감정이 치아가 환자의 몸으로 들어가 병을
유발시킨다고 말한다. 치료사는 그 희생자의 친척과 친구를 불러 모아 어떤
의식을 보게 하는데, 그 의식의 끝 무렵에 그는 환자의 목, 팔, 다리등에서 그
치아를 제거한다. 비록 그 환자와 마을 일어난 일 -- 치아가 줄곧 치료사의
입안에 숨겨져 있었다는 것--을 안다해도, 환자는 종종 치유된다.

A village doctor was very annoyed because people used to stop him in
the street and ask his advice. He has never paid for such services. He
decided to put an end to this. One day, he was stopped by a young man,
who said to him, "I've got a pain in my left side." The doctor said
playfully, "Shut you eyes and stick you tongue out of your mouth." Then
he went away, leaving the man standing in the street with his tongue
hanging out...
어떤 마을의 의사가 사람들이 자주 그를 세워놓고 조언을 부탁했기 때문에
매우 성가셔 했다. 그는 그런 봉사에 대해 보수를 받은 적이

End of the Road - Boyz II Men
------------------------------------------------
우리 둘은 사랑에 빠져있는데, 그대가 아무리 길을
끊으려고 해도, 예전의 애인과 다시 사랑을 하겠다
는 내용의 곡으로 1992년 10월에 12주동안 빌보드
에서 1위를 했으며, 영화 'Boomerang'의
삽입곡입니다.
------------------------------------------------
We belong together and you know that I'm right
나는 그대, 그대는 나의 것. 그리고 그대 역시 나와
같은 생각을 하고 있다는 것을 잘 알고 있읍니다.
Why do you play with my heart
그런데, 왜 당신은 나의 감정을 가지고
장난을 칩니까?
Why do you play with my mind
왜 당신은 내 생각을 마음대로 움직이려 합니까?
You said we'd be forever, said it'd never die
우리는 영원히 함께 하리라. 우리의 사랑은 영원히
사라지지 않는다라고 말하지 않았읍니까?
How could you love me and leave me And never say
goodbye
어떻게 나를 사랑하는데, 작별의 인사도 없이 나를
떠날수가 있읍니까 ?
When I can't sleep at night without holding you
tight
당신을 꼭 껴안고 있지 않고서는 나는 도대체 잠을
이룰수가 없습니다.
Girl, each time I try, i just break down and cry
혼자자려고 애를 써 보았지만, 번번히 실패하고
눈물을 흐르게 됩니다.
Pain in my head, oh, I'd rather be dead
머리가 깨질것 같아요. 차라리 이런 상태라면
죽어버리고 싶네요.
Spinning around and around
머리 속이 빙빙 돕니다.
* Although we've come to the end of the road
Still I can't let go
다시 한번만 비록 우리가 벼랑의 끝에 다다랗다고
하지만 나는 당신을 떠나 보낼 수는 없습니다.
It's unnatural
그렇게 될수는 없습니다.
You belong to me, I belong to you *
당신은 내 사랑, 나는 당신의 애인
Girl I know you really love me
사랑하는 이여, 당신은 정말 나를 사랑하고 있다는
걸 정말 알고 있어요.
You just don't realize
당신은 단지 깨닫지 못할 뿐입니다.
You've never been there before
당신은 예전에 이런 사랑을 한 번도 못해 봤기
때문입니다.
It's only your first time
그대는 처음 사랑한 것입니다.
Maybe I'll forgive you, maybe you'll try
아마도 그대를 용서할 수 있읍니다. 당신은 한번
사랑을 시도해 봄도 하지 않겠읍니까 ?
We shouldn't be happy together forever
You and I
그대와 내가 영원히 함께 한다는 것이 행복하지
않더라도 말입니다.
Will you love me again like you loved me before
예전에 나를 사랑했드시, 다시 나를 사랑해 줄수
있겠습니까?
This time I want you to love me much more
이번에는 훨씬 더 많은 사랑을 제가 당신께 드리
겠읍니다.
This time instead just come to my bed
그러니 이번에는 제품으로 돌아오세요.
And baby don't let me down
그러니 나를 실망시키지 말아주십시요.

This used to be my playground
Madonna
**
This used to be my playground
This used to be childhood dream
This used to be the place I ran to
Whenever I was in need of a friend
Why did it have to end
And why do they always say
-
Don't look back
Keep your head held high
Don't ask then why
Because life is short
And before you know you're feeling old
And your heart is breaking
Don't hold on to the past
Well that's too much to ask
-
** repeat
-
No regrets
But I wish that you were here with my
Well than there's hope yet
I can see your face in out secret place
You're not just a memory
Say good-bye to yesterday
Those are words I'll never say
-
This used to be my playground
This used to be our pride and joy
This used to be the place we ran to
That no one in the world could dare destroy
-
This used to be our playground
This used to be our childhood dream
This used to be the place we ran to
The best things in life are always free
Wishing you were here with me
-
꿈을 일구었던 나의 놀이터
-
**
여기는 나의 놀이터였지
내 어린 시절의 꿈이 배어 있는 곳
친구가 필요할 때마다
달려가곤 했었지
왜 그 모든 것들이 끝나버려야 했을까
사람들은 왜 항상 이렇게 말하는 것일까
-
뒤를 돌아보지 말라
고개를 곧추 세워라
왜냐고 묻지마라
왜냐하면 인생이란 짧은 것이기에
그리고 네가 쇠잔해져 간다고 느끼기 전에
과거에 집착하지 말라
그건 너무 많은 것을 바라는 거야
-
** 반복
-
후회는 없지만
그대 여기에서 나와 함께 한다면
그러면 희망은 아직 남아 있는 거 잖아
우리의 비밀스런 장소에서 그대 모습을 볼 수 있겠지.
너는 추억 속에서 흘러가버린 사람이 아니야
이제를 향한 작별의 인사는
절대로 하지 않을 테야
-
여기는 나의 놀이터였지.
우리의 긍지와 기쁨이 가득했던 곳
우리는 이곳으로 달려오곤 했었지.
인생에서 가장 멋진 건 자유
그대 나와 함께 할 수 있길 바라며

End of the road
Boyz II man
We belong together and you know that I'm right
Why do you play with my heart
Why do you play with my mind
You said we'd be forever, said it's never die
How could you love me and leave me
And never say good bye
When I can't sleep at night
Without holding you tight
Girl, each time I try, I just break down and cry
Pain in my head, oh, I'd rather be dead
Spinning around and around
**
Although we've come to the end of the road
Still I can't let go
It's unnatural
You belong to me, I belong to you
Come to the end of the road
Still I can't let go
It's unnatural
You belong to me, I belong to you
-
Girl I know you really love me
You just don't realize
You've never been there before
It's only your first time
Maybe I'll forgive you, maybe you'll try
We shouldn't be happy together forever
You and I
Will you love me again like you loved me before
This time I want you to love me much more
This time instead just come to my bed
And baby don't let me down
-
** repeat
-
Girl I'm here for you
I'm not out to go out there and cheat all night
Just like you did baby, but that's all right
Huh, I love you anyway
And I'm still going to be here for you
Till my dying day, baby
Right now I'm just in so much pain, baby
'Cause you just won't come back to me, will you ?
Just come back to me
-
Yes, baby my heart is lonemy
My heart hurts baby
Yes, I feel pain, too
Baby please
-
** repeat twice
-
끊어진 길
-
나는 그대의 그대는 나의 것 그렇지 않나요
그런데 그대는 왜 나의 감정을
왜 나의 생각을 우습게 만드나요
그대는 우리의 사랑이 영원할 거라고
결코 시들지 않을 거라고 말했잖아요
나를 사랑해 놓고 내 곁을 떠나면서
작별의 인사도 없이 떠날 수 있는 건가요
그대 없는 썰렁한 가슴을 안고 잠 못 이루는 밤이면
그대여 아무리 해도 터져나오는 눈물을 멈출 수 없네요..
머리를 짓누르는 아픔으로 차라리 죽어버릴 수 있다면
어지러움은 점점 더해만 갑니다.
-
**
우리 이렇데 막다른 길에 부딪혔지만
그래도 그대를 떠나보낼 수 없어요
그럴 수 없어요
그대는 나의 나는 그대의 것인데
막다른 길에 부딪혔지만
그래도 그대를 떠나 보낼 수 없어요
그럴 수 없어요
그대는 나의 나는 그대의 것인데
그대 진정 나를 사랑하고 있다는 걸 나는 알아요
그저 당신이 깨닫고 있지 못한 것일 뿐
한번도 진정한 사랑을 못한거지요
그대에게 처음 다가선 사랑이니까
-
그대를 용서할 수 있을지도
그대 다시 애써 볼 수도 있지 않아요
그대와 나 이렇게 둘이라면
언제까지나 행복할 구 있을 거예요
전처럼 나를 사랑할 수 없나요
대신 이제는 내 품에 안겨 주어요
그대 제발 나를 실망시키지 말아요
-
** 반복
-
내사랑 그대 위하여 나 여기 있습니다
그대 내게 상처를 안기고 다른 남자와 함께
떠나버린 밤의 시간들
그대 난 알고 있어요
그런 건 상관없다는 것을
그대는 내 사랑의 깊이를
전혀 이해하지 못하는 것 뿐이 예요. 그렇죠
-
오직 그대를 위해 나 여기 서 있어요
그대가 뛰쳐나간 건 괜찮지만
난 그대처럼 밤새도록 내 사랑을 조롱할 순 없어요
후, 그대를 사랑할 수 밖에 없군요.

Still Loving You --- sung by Scorpions
-
Time, it needs time to win back your love again
I will be there, I will be there
Love, only love can bring back your love someday
I will be there, I will be there
-
시간,당신의 사랑을 다시 얻기 위해서는 시간이 필요합니다
당신 곁에 있겠읍니다,언제든 당신 곁에 있겠읍니다
사랑,사랑으로 견디어내야
당신의 사랑을 언젠가 돌아오게할 수 있읍니다
당신 곁에 있겠읍니다,언제든 당신 곁에 있겠읍니다
-
I'll fight, babe, I'll fight to win back your love again
I will be there, I will be there
Love, only love can break down the walls someday
I will be there, I will be there
-
싸우겠읍니다,
당신의 사랑을 돌려받기위해 싸우겠읍니다
당신 곁에 있겠읍니다,언제든 당신 곁에 있겠읍니다
사랑,사랑만이 당신과 나 사이의 벽을 깨뜨릴 수 있읍니다
당신 곁에 있겠읍니다,언제든 당신 곁에 있겠읍니다
-
If we'd go again all the way from the start
I would try to change the things that killed our love
Your pride has built a wall, so strong that I can't get through
Is there really no chance to start once again.I'm loving you
-
우리가 처음부터 다시 사랑을 한다면
우리의 사랑을 멈추게 했던 것들을 바꾸겠읍니다
당신의 자존심의 벽은 너무 두터워
내가 가까이 갈 수 없읍니다
우리의 사랑을 정말 다시 시작할수는 없는 건가요 ?
아직 당신을 사랑하는데
-
Try, baby try to trust in my love again
I will be there, I will be there
Love, our love just shouldn't be thrown away
I will be there, I will be there
-
노력해봐요,내 사랑을 다시 한번 믿어봐요
당신을 사랑합니다,영원히 당신 곁에 있겠읍니다
사랑,우리의 사랑이 이렇게 버려져서는 안됩니다
당신을 사랑합니다,영원히 당신 곁에 있겠읍니다
-
If we'd go again all the way from the start
I would try to change the things that killed our love
Your pride has built a wall,
so strong that I can't het through
Is there really no chance to start once again
-
우리가 처음부터 다시 시작한다면
우리의 사랑을 멈추게 했던 것들은 과감히 바꾸겟어요
당신의 자존심의 벽은 너무 두터워 뚫고 들어갈 수가 없어요
정말 우리의 사랑이 다시 시작될 가능성은 없는 건가요
-
If we'd go again all the way from the start
I would try to change the things that killed our love
Yes, I've hurt your pride, and I know
what you've been throughYou should give me a chance
This can't be the end
I'm still loving you
I'm still loving you, I need your love
I'm still loving you
-
우리의 사랑이 처음부터 다시 시작될 수만 있다면
우리 사랑의 숨을 끊어 놓았던 일들은 다 바꾸겠어요
그래요,내가 당신의 자존심을 다치게 했어요,
그리고 당신이 어떠한 고통을 겪었는지도 알아요
내게 기회를 주세요
이렇게 끝낼수는 없어요
아직 당신을 사랑한단 말이예요
당신을 아직도 사랑해요,당신의 사랑이 필요한걸요
나는 변함없이 당신을 사랑합니다.

「She's A Lady」 ― Richard Sanderson
Somedays she's an eagle flying high
미래의 언젠가 그 여자는 높이 오르는 한 마리의 독수리가 되어서
Reaching for heights unforeseen
가늠할 수 없을 만큼 높은 곳을 향합니다.
Trying to cope with the body of a woman
여자의 육체를 떨쳐버리려 애쓰면서
and the mind of a child she'd left behind
그리고 뒤로 남기고 떠났던 어린 아이의 마음도 이겨내려고 애씁니다
The child she'd always been
언제나 어린아이이기만 했던 마음을 말입니다
She's a lady lady lady lady lady
그녀는 아름다운 정말 아름다운 여자
She'll always be in my heart
그 여자는 언제나 내 마음속에 자리할 겁니다
Even in the end as the start
마지막도 시작처럼 말입니다
◈ reach for : (손,팔을) 뻗다, (쥐거나 잡으려고) 손을 뻗다.
◈ foresee : 예견하다.
unforeseen : 예측할 수 없는
◈ cope with : ∼을 이겨내다, 극복하다.
Ex.) We're trying to cope with this serious disaster.
우리는 이 심각한 재난을 극복하려고 애쓰고 있습니다.
No one can cope with him in French.
불어로는 그를 당해낼 사람이 없지요.
The most difficult thing is to cope with myself, I guess.
내 자신을 이겨내는 일이야말로 가장 어려운 일인것 같습니다.

** Right Here Waiting -- Richard Marx
-
oceans apart day after day
하루하루 바다만큼 멀어져 가고
(** day after day:하루 하루)
and I slowly go insane
나는 조금씩 미쳐갑니다
I hear your voice on the line
전화에서 울려 나오는 그대 목소리를 듣지만
(** on the line:전화 상으로, 통화중)
but it doesn't stop in pain
이 고통은 멈추지 않네요
if I see you next to never
그대를 거의 볼수 없다면
how can we say forever
어떻게 영원이란 말을 꺼낼수 있을까요
-
* *
wherever you go
그대 어디로 가든
whatever you do
그대 무엇을 하든
I will be right here waiting for you
나는 바로 여기서 그대를 기다리리다
whatever it takes or how my heart breaks
어떤 댓가를 치러야 하더라도 내 마음이 아무리 아프더라도
I will be right here waiting for you
나는 바로 이 자리에서 그대를 기다리리다
-
I took for granted all the times
언제나 당연하게 생각했었고
that I though would last somehow
우리 영원할수 있다는걸
I hear the laughter I taste the tears
그대 웃음 소리는 귀를 맴돌고 눈물은 하염없이 흘러내리고


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 62 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)